42
个编辑
(→有趣事项) |
(→有趣事项) |
||
第37行: | 第37行: | ||
*露米娅的普通攻击以及她的月符「Moonlight Ray (月光)」 弹幕与东方怪绮谈的一面BOSS萨拉的攻击类似。 | *露米娅的普通攻击以及她的月符「Moonlight Ray (月光)」 弹幕与东方怪绮谈的一面BOSS萨拉的攻击类似。 | ||
*有一些FANS推测,当露米娅的缎带被拿下来的时候,她不会变成“EX露米娅”,而是显露出她的真实身份:[[芙兰朵露·斯卡雷特]]。这是因为她们两人有着近似的形象,她们的服装也非常相似,并且她们都借鉴自阿加莎·克里斯蒂的《无人生还》(And then there were none)一书。再者,她们从未在同一时刻出现过,芙兰应该是被锁在红魔馆的地下室里面,而露米娅则将自己包裹在一个黑色的球之中。更有甚者的是,如果在玩完红魔馆第一面以后立即去玩Extra的话,敌方杂兵的攻击方式几乎是一样的,只不过在Extra里面火力猛了很多而已。露米娅讨厌阳光,而那正好是一个吸血鬼的特征,即使官方有关于为什么她讨厌阳光的解释也对这个假说没有影响。 | *有一些FANS推测,当露米娅的缎带被拿下来的时候,她不会变成“EX露米娅”,而是显露出她的真实身份:[[芙兰朵露·斯卡雷特]]。这是因为她们两人有着近似的形象,她们的服装也非常相似,并且她们都借鉴自阿加莎·克里斯蒂的《无人生还》(And then there were none)一书。再者,她们从未在同一时刻出现过,芙兰应该是被锁在红魔馆的地下室里面,而露米娅则将自己包裹在一个黑色的球之中。更有甚者的是,如果在玩完红魔馆第一面以后立即去玩Extra的话,敌方杂兵的攻击方式几乎是一样的,只不过在Extra里面火力猛了很多而已。露米娅讨厌阳光,而那正好是一个吸血鬼的特征,即使官方有关于为什么她讨厌阳光的解释也对这个假说没有影响。 | ||
*在使用魔理沙进行游戏的情况下,露米娅会有一句台词:“人类使用了十进制。”(人類は十進法を採用しました)这句话出自[[ | *在使用魔理沙进行游戏的情况下,露米娅会有一句台词:“人类使用了十进制。”(人類は十進法を採用しました)这句话出自[[Wikipedia: Hiroshi Mori (writer)|森博嗣]]的短篇小说《谁也不在了~三十个小印第安人》 (誰もいなくなった ~ Thirty Little Indians) ,该作品收录在《消除沉睡~迷失在槲寄生树枝之下》 (まどろみ消去 ~Missing under the Mistletoe) 这本文集中。 | ||
<blockquote>近づいて、フカシとヨーコが手を振ると、西之園萌絵は、<br />両手を顔の横で広げてみせた。<br />人類は十進法を採用しました、というジェスチャではない。<br /> <code>渐渐走近的深志和优子挥着手<br />西之园萌绘在自己的脸颊前张开双手<br />这并不是人类使用了十进制的表示<br /> <code> </blockquote> | |||
:作者的这句话表示的含义,是西之园萌绘仿佛刚刚数到十一般张开双手伸出十个手指,而不是她伸展开双手做出一个“十”字型。 | |||
{{TransH}} | {{TransH}} | ||
*The phrase "人類は十進法を採用しました" (Mankind adopted the decimal system) appears in Marisa's scenario of EoSD. It comes from [[Wikipedia: Hiroshi Mori (writer)|Hiroshi MORI's]] novel "誰もいなくなった ~ Thirty Little Indians" (Then There Were None ~ Thirty Little Indians) from "まどろみ消去 ~Missing under the Mistletoe" (Slumber Erasing ~ Missing under the Mistletoe). | *The phrase "人類は十進法を採用しました" (Mankind adopted the decimal system) appears in Marisa's scenario of EoSD. It comes from [[Wikipedia: Hiroshi Mori (writer)|Hiroshi MORI's]] novel "誰もいなくなった ~ Thirty Little Indians" (Then There Were None ~ Thirty Little Indians) from "まどろみ消去 ~Missing under the Mistletoe" (Slumber Erasing ~ Missing under the Mistletoe). |
个编辑