魔理沙的魔法书/东风谷早苗
< 魔理沙的魔法书
跳到导航
跳到搜索
< | 十六夜咲夜的符卡 | 魔理沙的魔法书 | 藤原妹红的符卡 | > |
秘術「グレイソーマタージ」 | 秘术「灰色奇术」 |
---|---|
使用者 東風谷早苗 | 使用者 东风谷早苗 |
備考 目から鱗、連戦タイプ | 备考 恍然大悟[1] 、连战型 |
参考度 ★★★★★ | 参考度 ★★★★★ |
これから奇跡を起こす為の準備段階という特殊なスペルカード。 | 这个是为了发动奇迹所必要的准备阶段,是比较特殊的符卡。 |
準備の儀式なのに弾幕になっているとは賢い。 | 明明就是准备的仪式却做成弹幕,真是聪明啊。 |
これはつまり、私がいずれ大魔法を詠唱するとした時、どうしても詠唱が大きな隙となってしまうだろう。そういう時は、詠唱そのものをスペルカードとなるようにすれば一石二鳥という事だな。 | 这个也就是说,当我要咏唱大魔法的时候,不管怎么做,咏唱的破绽都很大。所以能将咏唱本身也做成符卡的话,就真的一石二鸟了。 |
奇跡「白昼の客星」 | 奇迹「白昼的客星」 |
---|---|
使用者 東風谷早苗 | 使用者 东风谷早苗 |
備考 ガンマ線なんちゃらがどうとか | 备考 将它变成伽马射线怎么样 |
奇跡度 ★★ | 奇迹度 ★★ |
星の輝きが大幅に増して、昼間でも見えるという奇跡らしい。 | 看起来就像大幅度增加星星的光芒,使其白天也能看见的奇迹。 |
スペルカードを一つ使って起こした奇跡にしては地味だ。 | 对于要使用一张符卡才能唤起的奇迹来说,有点朴素。 |
開海「モーゼの奇跡」 | 开海「摩西的奇迹」 |
---|---|
使用者 東風谷早苗 | 使用者 东风谷早苗 |
備考 漁師さん歓喜 | 备考 渔民们会很高兴 |
奇跡度 ★★★★★ | 奇迹度 ★★★★★ |
海が割れて魚介類がよく捕れるという奇跡らしい。 | 看起来就是一种能将海水分开然后去抓鱼贝类的奇迹。 |
しかし、幻想郷には海がないのでイメージで。 | 只是印象中幻想乡里没有海吧。 |
大奇跡「八坂の神風」 | 大奇迹「八坂的神风」 |
---|---|
使用者 東風谷早苗 | 使用者 东风谷早苗 |
備考 竜巻になりきれないつむじ風 | 备考 永远无法成为龙卷风的旋风 |
奇跡度 ★★★★ | 奇迹度 ★★★★ |
早苗を中心に風が広がって行くスペルカード。 | 以早苗为中心形成巨大旋风的咒符卡。 |
風を起こすだけだったら天狗でも出来るのだが…… 早苗の起こす風の方が均一で一切ムラがない。天狗は力強いが雑である。 | 只是让风吹起来的话,天狗也做得出来……但早苗吹起来的风才更均匀稳定。天狗虽然力量强,却很粗率。 |
でも、やっぱり地味な奇跡が多い気がする。 | 不过,感觉还是朴素的奇迹比较多啊。 |
奇跡「ミラクルフルーツ」 | 奇迹「神秘果」 |
---|---|
使用者 東風谷早苗 | 使用者 东风谷早苗 |
備考 果物だった | 备考 就是一种水果 |
奇跡度 ★★★★ | 奇迹度 ★★★★ |
この世の酸っぱい物を甘くするという奇跡。これは凄い。奇跡って感じだ。 | 能让这世界的酸的东西变成甜的的奇迹。这个就厉害啦。很有奇迹的感觉。 |
ただ、その奇跡の実を投げつけるのはいかがな物か。 | 不过,将那个奇迹的果实扔向别人到底是怎么回事。 |
注解
- ↑ “目から鱗”,完整的是“目から鱗が落ちる”, 来 自《新约圣经·使徒行传》第9章第18节,“扫罗的眼睛上好 像 有 鳞 立刻掉下来,他就能看见,于是起来受了洗”。“目から鱗が落ちる”引申意即为恍然大悟、茅塞顿开。
< | 十六夜咲夜的符卡 | 魔理沙的魔法书 | 藤原妹红的符卡 | > |
|