对抗新闻/符卡/Level 11
跳到导航
跳到搜索
Level 11 符卡攻略
< | Level 10 | 符卡 | Level 12 | > |
符卡 11 - 1
[编辑]
编号 11 - 1: | — | |
---|---|---|
使用者: | 八坂神奈子 Level 11 — 1 | |
文的注解原文: | 最近、山の上に住み着いた神様ですね 天狗社会と平和条約を締約しているので手出しは出来ません そういう触れられない所にスクープは眠っているのです | |
文的注解译文: | 最近在山上住下的神明大人 与天狗社会缔结了和平条约也就没法对她们出手了 在这种不让人碰的地方一定沉睡者特大新闻 | |
羽立的注解原文: | 新しい山の神様だねー。天狗の力を利用しようってのが丸わか りなんだよね。尤も、大天狗も信仰心を利用してやろうっての が丸わかりで情けない。もっと心に遊びを持とうよ | |
羽立的注解译文: | 是山里新来的神明呢。像利用天狗的力量这件事早就被看透了 当然,大天狗想反利用信仰心这件事也全被看透了,真丢人 你们多考虑些欢乐的事多好 |
符卡 11 - 2
[编辑]
编号 11 - 2: | 神桜「湛えの桜吹雪」 神樱「湛樱花吹雪」[1] | |
---|---|---|
使用者: | 泄矢诹访子 Level 11 — 2 | |
文的注解原文: | 山の神社には色々神様が居るのです。それぞれ、蛇と蛙と人間 という組み合わせです。いつか蛙を呑み込んでいる蛇を人間が 捕まえている瞬間を撮りたいです | |
文的注解译文: | 山上的神社里住着各色各样的神灵呢。 每个人都不同,是个蛙和蛇和人类的组合。 真想找个机会拍摄吞下了蛙的蛇被人类抓住的那一瞬间。 | |
羽立的注解原文: | 蛙の神様だそうで。実はこの神様の事よく判らないんだよねー 山の神社に住んでいるみたいだけど、神奈子さんとどういう 関係なのかなー。保存食? | |
羽立的注解译文: | 据说是蛙的神明。实际上我对这位神明的事很不了解呢 好像是住在山上的神社里,但和神奈子又是 什么样的关系呢。她的仓储粮? |
符卡 11 - 3
[编辑]
编号 11 - 3: | 蛇符「グラウンドサーペント」 蛇符「地蛇」 | |
---|---|---|
使用者: | 八坂神奈子 Level 11 — 3 | |
文的注解原文: | お腹を空かした蛇ですね 蛇って意外と素早いんですね | |
文的注解译文: | 是饿着肚子的蛇呢 蛇游起来快得出人意料 倒蛮像赤练蛇啥的,抓到的话就当今晚的小菜吧 | |
羽立的注解原文: | 蛇だー 蛇の抜け殻を財布に入れておくとお金が増えるんだってさ 捕まえたら生皮剥いでみようっと | |
羽立的注解译文: | 蛇啊—— 听说将蛇褪下来的皮放进钱包里的话钱会变多来着 抓到的话就剥张生皮试试吧 |
符卡 11 - 4
[编辑]
编号 11 - 4: | 姫川「プリンセスジェイドグリーン」 姬川「姬川的翡翠」[2] | |
---|---|---|
使用者: | 泄矢诹访子 Level 11 — 4 | |
文的注解原文: | 翡翠って叩き付けても砕けにくいです 普通の鉱石より硬度は低いけど粘り強さがあるからだそうです つまり、投げつけて弾幕にするには最適って事ですね | |
文的注解译文: | 翡翠即使被敲打也很难被击碎 虽然比普通的矿石硬度要低,但听说其更具有韧性 也就是说,非常适合扔出去来当弹幕 | |
羽立的注解原文: | あれ? 投げつけているの翡翠だけかと思ったら…… 良く見るとキツネ石も混ざってるよー ケチったって、微妙に色が違うからバラバラだよねー | |
羽立的注解译文: | 哎呀?一直以为扔过来的只有翡翠而已 仔细一看的话还有别的石头也混在里面 真小气,不过颜色有所不同所以完全暴露了啊 |
符卡 11 - 5
[编辑]
编号 11 - 5: | 御柱「メテオリックオンバシラ」 御柱「流星般的御柱」 | |
---|---|---|
使用者: | 八坂神奈子 Level 11 — 5 | |
文的注解原文: | この神様は私達天狗に変な祭を強要するんです 長い棒を崖から落として谷底の住人に穴居時代の生活を 強いるらしいんですが、何が楽しいんでしょうか | |
文的注解译文: | 这个神明强迫我们天狗进行奇怪的祭典 好像是从山崖上扔长棒,逼迫谷底的居民进行穴居时代的生活 但这么做到底有什么趣啊 | |
羽立的注解原文: | へー、お祭りって良いね! アレでしょう? 無礼講なんでしょう? 夢のぶれーこー こういう時しか大天狗様の頭ど突けないしねー | |
羽立的注解译文: | 哈,祭典真不错啊! 是那个吧?可以不拘礼节的酒会?梦中的情景啊—— 只有这种时候才能顶一下大天狗大人的脑袋啊 |
符卡 11 - 6
[编辑]
编号 11 - 6: | 鉄輪「ミシカルリング」 铁轮「神谕之环」 | |
---|---|---|
使用者: | 泄矢诹访子 Level 11 — 6 | |
文的注解原文: | ここだけの話、鉄輪って彼女が投げてくる様な鉄の輪じゃ なくて、もっと細長い別の形をした物だそうですよ 本物は隠しているんですね。今度潜入調査してみます | |
文的注解译文: | 偷偷说一句,好像所谓的铁轮并不是指她扔出来的各种 铁环,而且是更细更长的其他形状的东西哟 看来真家伙还藏着呢啊。下次试试看潜入调查吧 | |
羽立的注解原文: | 鉄の輪っかねー。切れ味が鋭くて怖いね これって嫌な奴に投げつける以外の用途ってあるの? この道具の存在意義がいまいち判らないんだけどー | |
羽立的注解译文: | 铁之轮啊——锋利得让人害怕呢 这东西除了朝着讨厌的家伙扔以外还有其他的用途吗? 完全搞不懂这道具的存在意义啊 |
符卡 11 - 7
[编辑]
编号 11 - 7: | 儚道「御神渡りクロス」 儚道「御神渡的岔道口」[3] | |
---|---|---|
使用者: | 八坂神奈子 Level 11 — 7 | |
文的注解原文: | 御神渡(おみわた)りって湖上に出来る道ですね 私知ってるんです。あれって、湖上が凍った寒さが厳しい夜に 妖精達がセカセカ道を作ってるんですよね | |
文的注解译文: | 御神渡在湖上形成的道路 但我是知道的。那个是在湖面冻结的寒冷的夜晚 妖精们敲敲打打制作的道路 | |
羽立的注解原文: | 意外と猛スピードで出来るのねー でも連続撮影か何かじゃないとこの速度は伝わらないかなぁ | |
羽立的注解译文: | 抓拍到制作御神渡的瞬间了! 是用意料之外的超高速制成的呢 但若不能连续拍摄下来的话是无法传达这种速度感的 |
符卡 11 - 8
[编辑]
编号 11 - 8: | 土着神「御射軍神さま」 土地神「御射军神大人」 | |
---|---|---|
使用者: | 泄矢诹访子 Level 11 — 8 | |
文的注解原文: | ミシャグジ様って、豊穣の神様だったり祟り神だったり よく判らない神様ですね 今回は戦の神様でしょうか? 他にも何かあるんでしょうか? | |
文的注解译文: | 赤口大人呀,让人分不清她到底是 保佑丰收的神还是作祟的神 这回又是战神了吗?是不是还有更多的身份呀? | |
羽立的注解原文: | え? ち、違うよ? 私が爆発する何かをしたんじゃないよ? ほんとだよ? でも……何が爆発したのかなぁ | |
羽立的注解译文: | 诶?不、不是我哟? 我可没有放屁哟?真的哟? 可是……到底是什么在我身后咣咣地爆炸呀 |
注解
- ↑ 湛樱:诹访七木之一。
- ↑ 此符和源符「厭い川の翡翠」相似。
- ↑ 御神渡:指的是形成在诹访之湖上的冰上的裂纹。
< | Level 10 | 符卡 | Level 12 | > |
|