• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

妖精大战争/故事/B路线

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
 故事   Extra >

关卡B-1[编辑]

蛮不讲理的要求

理不尽な要求

蛮不讲理的要求

霧の湖

雾之湖

BGM:可愛い大戦争のリフレーン

BGM:可爱的大战争叠奏曲

敵弾をアイスバリアで凍らせろ!
(ため撃ち)

将敌弹用冰之屏壁冻结住吧!
(蓄力攻击)

大妖精入场

大妖精战败

琪露诺

何だか妖精界隈が騒がしいね

これは何かが殺気立っている感じ

妖精们似乎很嘈杂诶

看起来有什么杀气很重的东西似的

??

あ、いたいた

啊,在了在了

桑尼·米尔克入场

桑尼

ねえちょっと協力してくれない?
私達、誰かに宣戦布告されたの

喂你能帮下忙吗?
我们被某个家伙宣战了诶

琪露诺

あ、お前!
騒がしいのはお前かー!

啊,是你!
将这一带搞得嘈杂的原来是你吗—!

輝ける日の光
サニーミルク

闪耀的日之光
桑尼·米尔克

桑尼

な、なによ

怎,怎么啦

琪露诺

そうだ、忘れもしないぞ
この間、私の家を壊していっただろ?

だから宣戦布告したんだ!
いま思い出したけど

对了,我忘都忘不掉
你之前把我的家捣坏了吧?

所以我才向你宣战的!
虽然刚刚想起来

桑尼

もしかして私達に宣戦布告を
出したのって……

难道说向我们
宣战的家伙…

琪露诺

あたいだよ!
死ぬが良い!

就是我啦!
受死吧!

桑尼

なーんだ、魔理沙さんじゃなかったのか
ざんねん

什么呀,原来不是魔理沙啊
真遗憾

BGM:いたずらに命をかけて

BGM:赌上性命的恶作剧

琪露诺

思い出したが吉日
今日があたいの開戦記念日だ!

哪天想起来哪天就是好日子
今天就是我的开战纪念日!

桑尼·米尔克战败

琪露诺

大したことないね
やっぱり、日の光はいつか凍り付くんだ

さーってと、他の二人も倒しに出かけるか

あたいの家を壊したことを
後悔させてやる

没什么大不了的嘛
果然,日光早晚要被冻住的

接下来,去收拾剩下的两个家伙

我要让她们后悔
弄坏了我的家!

次はどこに行く?

  • 魔法の森
  • 春の小径

接下来要去哪里?

  • 魔法森林
  • 春之小径

如果玩家选择“魔法森林”,则下个关卡为:B1-2(B1路线)。
如果玩家选择“春之小径”,则下个关卡为:B2-2(B2路线)。

关卡B1-2[编辑]

光之妖精在哪里呀

光の妖精はいずこに

光之妖精在哪里呀

魔法の森 (夕方)

魔法之森 (傍晚)

BGM:年中夢中の好奇心

BGM:时刻旺盛的好奇心

炎弾は凍らないぞ!気を付けろ!

炎弹是冻不住的哦!一定要注意!

莉莉白入场

莉莉白战败

琪露诺

あいつらのアジトはたしか森だったね

自慢だけど、この森で
迷わなかったことなど無い!

那帮家伙的根据地应该在森林吧

不是自满哦,但我在这个
森林里从没迷路过!

??

一際大きな生体反応があると思ったら

感知到挺大的生命反应出来一瞧

斯塔·萨菲娅入场

斯塔

あなただったのね
サニーから聞いたわよ?

攻撃しかけられたって

原来是你呀
从桑尼那里听说了哟?

说被你攻击了呢

琪露诺

見つけたぞ!
覚悟しろ!

找着了!
觉悟吧!

降り注ぐ星の光
スターサファイア

倾泻而下的星之光
斯塔·萨菲娅

斯塔

妖精同士の闘いって訳?
まあ、それも暇つぶしって事かしら?

妖精之间的战斗吗?
或许,这也算是一种消遣?

琪露诺

ふん、単なる暇つぶしだと思うなよ?
これは戦争だ!

哼,可别以为这是简单的消遣哟?
这是战争!

斯塔

戦争が暇つぶしじゃなければ
なんなのかしら?

战争不会是消遣的话
还会是什么呢?

琪露诺

よ、妖精つぶし、かな?

消,消妖精,什么的?

斯塔

だいたい、妖怪が起こす異変だって
みんな暇つぶし

だけど、あなた一人で奮起したって
暇つぶしになるかしら

再者,凡是妖怪惹出的异变
不都是消遣嘛

不过,光你一个人奋起
能称得上消遣么

BGM:いたずらに命をかけて

BGM:赌上性命的恶作剧

琪露诺

無敵の妖精ここにあり!
あたいをなめると火傷するよ!

无敌的妖精立于此!
小看我的话会被烧伤哟![1]

斯塔·萨菲娅战败

琪露诺

これで残すは後一人
何処に行ったんだ?

接下来就只剩一只了
跑去哪儿了呢?

斯塔

今日は、みんな別行動だったからねぇ

でも、今度会うときは……!

今天,大家都分头行动了呢

但等下次再碰到就……!

斯塔·萨菲娅离开

琪露诺

別行動ではない
ってね

追いかけっこなんてやってられないよ
次こそは根絶やしだ!

就不是
分头行动了吗?

捉迷藏什么的可玩不起
下次要赶尽杀绝!

关卡B1-3[编辑]

夜樱下的明月之光

夜桜の下の月明り

夜樱下的明月之光

春の小径 (夜)

春之小径 (夜)

BGM:真夜中のフェアリーダンス

BGM:午夜中的妖精舞

レーザーは氷を砕く。破片に注意だ!

光束是会将冰击碎的。要小心碎片!

露娜·洽尔德入场

静かなる月の光
ルナチャイルド

静谧的月之光
露娜·洽尔德

露娜

ふふふ
見つけたわ!

呵呵呵
找到你了哟

琪露诺

よーしお前で
えーと、いち、にー……

確か三人目だ! 死ねい!

好了,加上你就
一—二—……

应该是第三只了!受死吧!

露娜

残念だったね、夜は私の天下
貴方の快進撃もここまでよ!

真遗憾,夜晚是我的天下
你的胜利也就到此为止了!

琪露诺

夜更かしだっておちゃのこさいさい!
面白い事は睡魔も破るよ!

熬夜对我来说也是小菜一碟!
只要有趣睡魔也不是我的对手!

露娜·洽尔德战败

露娜

これは手強い……

真不好对付……

琪露诺

逃がすもんか!

哪里逃!

露娜·洽尔德离场

琪露诺

そろそろ観念しな!

あたいを敵に回した事を
後悔するがいい!

差不多觉悟吧!

你们就后悔
与我为敌好啦!

露娜·洽尔德入场

露娜

おっと、もう追いついてきたの?

でも、もう安心
あなたに勝ち目はないわ

诶呀,就追上来了吗?

但已不必担心
你绝对没有胜算的

琪露诺

負け惜しみは聞くにたえないねぇ

你就别再嘴硬啦

桑尼·米尔克 & 斯塔·萨菲娅入场

桑尼

待たせたね!

久等咯!

斯塔

さあさあ戦いましょう!

来来我们战斗吧!

琪露诺

や、やっと三人そろったか!
これで思う存分戦えるってもんだね

总,总算三个都齐了吗!
这下我终于可以充分发挥了

露娜

ごめんなさいね
私達には仲間が居るの

真抱歉
我们是有同伴的

桑尼

三人寄れば――

三个臭皮匠——[2]

斯塔

文殊も知恵のこぼれよ!

赛过诸葛亮!

琪露诺

二人が増えた程度、なんて事も無い

誰かが言ってたよ!
五まではごさの範囲内だって

不过是多了两只,根本不算什么

曾经有谁说过!
五以内都属于误差范围

桑尼

私達の協力が誤差かどうか

我们的协力究竟是不是误差

露娜

満身で感じるがいいわ!

你就亲身体验吧!

琪露诺

面白くなってきたねぇ

变得有趣了耶

BGM:妖精大戦争 ~ Fairy Wars

BGM:妖精大战争 ~ Fairy Wars

琪露诺

あたいは、万年御神渡りのチルノだよ!

まとめて相手してやる!
かかってこい!

我,就是万年御神渡的琪露诺!

将你们一网打尽好了!
有种就来吧!

光之三妖精战败

Ending No.03

关卡B2-2[编辑]

健忘孩子的旅途

忘れん坊の旅路

健忘孩子的旅途

春の小径 (夕方)

春之小径 (傍晚)

BGM:年中夢中の好奇心

BGM:时刻旺盛的好奇心

炎弾は凍らないぞ!気を付けろ!

炎弹是冻不住的哦!一定要注意!

莉莉黑入场

莉莉黑战败

琪露诺

えーっと、あいつ等の家って何処だっけ?

忘れたって平気さ~
全ての道は何処かに通じるもん!

诶,那帮妖精的家在哪儿来着?

就算忘了也不怕~
因为所有的路都是相通的嘛![3]

??

サニーから聞いたわよ

从桑尼那里听说了哦

露娜·洽尔德入场

露娜

突然ボコボコにされたって
何のつもり?

突然就发动攻击
你是想怎样嘛?

琪露诺

ほれいた!

あたいの家を壊した怨み
凍り付く恐怖で返してやる

果然出现了!

家被破坏了的怨念
我要还你个冰冻的恐怖

静かなる月の光
ルナチャイルド

静谧的月之光
露娜·洽尔德

露娜

あらら、壊したこと(そんなむかしのこと)忘れてたわ

ま、まあ、落ち着いて
周りを見てみない?

ほら、こんなに桜が綺麗よ?

哎呀呀呀,忘了搞坏(那么久之前的事了)了的事情呢

总,总之,先冷静下来
看看四周吧?

你瞧,樱花开得这么美丽哦?

琪露诺

ほんとだ!

真的诶!

露娜

そんな昔のこと忘れて
今夜は夜桜なんてどう?

所以就不计前嫌
今晚一起来赏夜樱吧?

琪露诺

こんなに桜が綺麗じゃ

樱花开得这么赞

BGM:いたずらに命をかけて

BGM:赌上性命的恶作剧

琪露诺

気分が高揚するってもんよ!
さあ、弾幕を手に取れい!

心情就更高涨啦!
来,让我们高举弹幕吧!

露娜·洽尔德战败

琪露诺

楽勝だね!

轻松获胜!

露娜

サニーがやられるだけあるわね

これは退散するしか……

不愧是能击败桑尼的呢

这下只好撤退了……

露娜·洽尔德离场

琪露诺

こんな時、頭の良い奴は
わざと逃してやるのさ

わざと逃して……えーっと
何をするんだろう?

这个时候,脑袋好的家伙
会故意放她逃跑

故意放她跑……然后—
该干嘛来着?

路线B2-3[编辑]

午夜中的森林

真夜中の森

午夜中的森林

魔法の森 (夜)

魔法森林 (夜晚)

BGM:真夜中のフェアリーダンス

BGM:午夜中的妖精舞

レーザーは氷を砕く。破片に注意だ!

光束是会将冰击碎的。要小心碎片!

斯塔·萨菲娅入场

降り注ぐ星の光
スターサファイア

倾泻而下的星之光
斯塔·萨菲娅

斯塔

もうそろそろ来ると
思ってたわ

氷の妖精さん

我估计着
你也该到了

冰之妖精小姐

琪露诺

やっぱりそうだ!

おまえらの本拠地は
森だったね! 知ってたよ!

果然如此!

你们的大本营是森林!
我就知道!

斯塔·萨菲娅战败

斯塔

あいやこれまで!

诶呀到此为止!

琪露诺

逃がすもんか!

哪里逃!

斯塔·萨菲娅离场

琪露诺

この戦争、短いようで短かったね

お前を倒したら終戦宣言だよ!

这场战争,似短而确实短

打倒你就结束战斗啦!

斯塔·萨菲娅入场

斯塔

あなたの動きは手に取るように判る

ここまで誘き寄せられたことに
気付かないなんて馬鹿ねぇ

你的行动逃不过我的手掌心哦

我是引诱你到这里来的
这都未能察觉,真是笨蛋呢

桑尼·米尔克 & 露娜·洽尔德入场

桑尼

そうよそうよ

就是就是

露娜

そうよそうよ
やってしまいましょう

就是就是
我们来击败她吧

琪露诺

おっと、もう倒したはずの……

一対二でやろうっていうの?
卑怯者~

咦,明明已经放倒了的……

你们打算二打一吗?
真是卑鄙~

露娜

一対三よ

是三打一哦

桑尼

でも、私達は三人で一つ

不过,我们三人一体

斯塔

だから今までが
対三分の一だったのよ

所以你先前只是
打三分之一而已

琪露诺

えーと

つまり、今まではあたいが
卑怯者だったの?

唔——

这么说,之前卑鄙的
一直是我吗?

斯塔

そうよ!
卑怯者め!

就是!
真卑鄙!

桑尼

そうよそうよ!

就是就是!

露娜

いやまあそうでもないと
思うけど

倒也不是这样吧
我觉得

琪露诺

じゃあ改めて一対一って事で
宣戦布告するよ!

这次是一打一
我重新宣战好了!

BGM:妖精大戦争 ~ Fairy Wars

BGM:妖精大战争 ~ Fairy Wars

琪露诺

あたいはバナナで
釘が打てる氷の妖精!

正々堂々がウリの
天下無敵の妖精だい!

我是能用香蕉
钉钉子的的冰之妖精![4]

以堂堂正正闻名
天下无敌的妖精大人!

光之三妖精战败

Ending No.04

注解[编辑]

  1. なめる”通常的含义是“小看”,但也有“舔”的意思。过于寒冷的温度也可以造成烧伤。
  2. 桑尼与斯塔的这两句话来自谚语“三人寄れば文殊の知恵”,大意与汉语的“三个臭皮匠赛过诸葛亮”相同。谚语中的“文殊”指文殊菩萨
  3. 这是捏他自一个谚语“全ての道はローマに通ず”(条条大路通罗马)。
  4. 来源是“在这样的低温下你甚至可以用香蕉来钉钉子”
 故事   Extra >