• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

东方非想天则/故事/美铃剧本

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
< 序章   故事 

Stage 1[编辑]

File:Th123MeilingStage1Title.png
太岁星君的灾难

太歳星君の災禍

太岁星君的灾难

紅魔館大図書館

红魔馆大图书馆

BGM:伝説の巨神

BGM:传说的巨神

红美铃入场

美铃

パチュリー様!

帕秋莉大人!

帕秋莉

何よ、騒がしい

干嘛?那么吵。

美铃

大変です!
さっき、見てはいけない物を見てしまいました!

不得了啊!
刚才,不能被看到的东西出现了啊!

帕秋莉

見てはいけない物?

不能被见到的东西?

美铃

太歳星君です。
これは最悪の事態を想定しなければなりません!

是太岁星君。
这需要做好最坏的情况发生的准备!

帕秋莉

……で?

……那么?

美铃

つまり、地震か何かが起こると言うことです!

就是说,也许会发生地震什么的这类事情!

帕秋莉

……。

地震って、時代遅れね

……。

地震啊,你过时了。

美铃

はい?

哈?[1]

帕秋莉

何にしても、私の研究の邪魔をしないの。
さっさと持ち場に帰る!

好了好了,不要再来打扰我的研究了。
快点回你的工作岗位去!

BGM:ヴワル魔法図書館

BGM:巴瓦鲁魔法图书馆

帕秋莉·诺蕾姬战败

美铃

本当なんですよ

是真的啦!

帕秋莉

本当でもいいじゃないの。

どうせ、地震でしょ?

是真的也没什么的。

反正,也不过是地震而已。

美铃

どうせって。

地震を舐めちゃいけないです

不过嘛……

地震可是不能小看的呀。

Stage 2[编辑]

File:Th123MeilingStage2Title.png
迎击凶星的影子

迎え撃て凶星の影

迎击凶星的影子

紅魔館時計台

红魔馆钟楼

BGM:甲論乙駁

BGM:甲论乙驳

美铃

こうなったら私が迎え撃つしかない!

太歳星君は災禍をもたらす妖怪を
送り込んでくる筈よ!

这样的话只能靠我来对付了!

太岁星君一定会
派出妖怪来祸害人间的!

爱丽丝·玛格特罗伊德入场

爱丽丝

図書館に行きたいんだけど案内してくれる?

麻烦下能带我去图书馆吗?

美铃

む!

早速現れたわね!

嗯!

这么快就出来了!

爱丽丝

何よ。

私はただ図書館に行きたいだけ

什么啊?

我只是要去图书馆而已。

美铃

ふふふ。私には全て判っている。
お前は――

お前は太歳星君が差し向けた妖怪だ!

哼哼哼。我全部都知道的!
你是——

你就是太岁星君派来的妖怪走狗吧!

爱丽丝

あっはっは!
流石は紅魔館の門番ね!

この仮の姿、一発で見抜くとは!

啊哈哈哈!
真不愧是红魔馆的看门人啊!

这糟糕的伪装,一眼就看穿了!

美铃

で、貴方、何ですか?

勝手に入ってきたりして

所以,你,是谁?

擅自就进来了

BGM:the Grimoire of Alice

BGM:爱丽丝的魔法书

爱丽丝·玛格特罗伊德战败

美铃

危なかった。

この様な形で攻めてくるとは恐ろしい

好危险!

这种样子的攻击还真是好吓人啊。

爱丽丝

……

……

美铃

流石に無言か……。
もう動きそうにないな

これだけで終わるとは思えない。
まだまだ迎え撃ってやる!

果然不说话了么……
看起来已经不会动了。

只是这种程度的话不会结束的。
还需要继续迎击下去!

Stage 3[编辑]

人の眼をした魔物

人眼里的魔物

紅魔館時計台

红魔馆钟楼

雾雨魔理沙入场

BGM:以魚駆蠅

BGM:以鱼驱蝇

魔理沙

さーて、今日も図書館通いだー。

文学少女だぜー

那么、今天也去图书馆看下吧。

当次文学少女——

美铃

……

……

魔理沙

お!? 止めないんだな。

行っちゃうぜ? 行っちゃうよ?

喂!?不要停下来啊!

挡路是很不礼貌的啊!

美铃

お前も偽物だ!

私には全て判っている!

你也是个冒牌货!

休想骗过我的火眼金睛!

魔理沙

偽物だと?

你说我是冒牌货!?

美铃

いつもなら堂々と正面玄関から入るお前が、

空からやってくるとは滑稽だ

一直堂堂正正的从大门进来的你,

却从天上飞进来不觉得滑稽么!

魔理沙

ふふ。

流石だな。流石は紅魔館の防波堤、美鈴だ

哼哼哼。

果然厉害。不愧是红魔馆的防浪堤啊,美铃!

美铃

そんな変装、誰でも判るわ

这种差劲的伪装,谁都能看穿!

魔理沙

だが、正体を見抜いたところで

私には勝てまい!

但是,就算你能看穿我的真面目,

也是无法打败我的!

BGM:恋色マジック

BGM:恋色魔法

雾雨魔理沙战败

美铃

ふん。強さは元の人間と大差ないな

呼。战斗力和本体还是差了好多。

魔理沙

……

……

美铃

こんなに凶悪な妖怪。太歳星君

私が居なかったら、
今頃紅魔館を乗っ取られていたわ……

太岁星君原来是那么凶残的妖怪啊。

要是没有我在的话,
这会红魔馆一定是被占领了…

Stage 4[编辑]

File:Th123MeilingStage4Title.png
退魔也不畏惧灵梦

退魔も恐れぬ霊夢

退魔也不畏惧灵梦

紅魔館時計台

红魔馆钟楼

BGM:日常坐臥

BGM:日常坐卧

博丽灵梦入场

灵梦

さーて、今日も妖怪退治よー。

紅魔館の悪魔達をみんな消毒よー

今天也要好好的收服妖怪~

红魔馆的恶魔们,大家来消消毒吧~

美铃

ふん。来たね!

災禍の化け物よ

哼!终于来了么!

灾祸的妖怪!

灵梦

化け物だって?

居然叫我怪物?

美铃

いくらうまく人間に化けたって無駄よ!

私の目は騙せない

再怎么伪装成人类也是没用的!

休想逃过我的火眼金睛。

灵梦

ほほう。
巫女の姿をした私を化け物と言うのかね

面白い事を言うじゃないか。
お前が化け物の癖に

嚯嚯嚯。
居然把身为巫女的我说成是怪物呀。

真有趣呢。
明明自己就是个妖怪。

美铃

ふ。確かに私は妖怪だ。

だがな

呼。我确实是妖怪。

但是…

灵梦

だが?

但是?

美铃

私は、幻想郷を愛する妖怪なのだ!

お前達みたいな破壊者ではない!

我,可是深爱着幻想乡的妖怪!

和你这种破坏者是不一样的!

灵梦

素晴らしい!素晴らしいわ!
あんたは妖怪の鏡だ

だが、きれい事だけで平和が
守られると思うなよ?

我々がこの幻想郷に災禍を
持ち込んでやる

大地を揺るがす災厄をな!

太伟大了!实在是太伟大了!
美铃你真不愧是妖怪的榜样。

不过,光说大话的话
可是没法当和平使者的哟?

我们可是为了给这个幻想乡
带来灾祸而来的。

令大地摇动的灾难!

BGM:二色蓮花蝶 ~ Ancients

BGM:二色莲花蝶 ~ 古遗迹

博丽灵梦战败

美铃

少々出来るようだが、私の力には及ばないね!

虽然说有点力量,但还是无法和我相提并论!

灵梦

むむむ。
流石だな? お前

しかし、お前は過度な連戦で力を
失っていると見える

唔唔唔……
很了不起嘛你

可是呢,接连的战斗,
令你的战斗力下降了不少吧!

美铃

くっ!

!!

灵梦

さあ、今こそ真の姿を見せる時が来たようだな!

那么,现在就让你看看我真正的姿态吧!

美铃

ついに姿を表すというのだな……!

终于要露出你的真面目了么!

Stage Final[编辑]

File:Th123MeilingStage5Title.png
是这么个故事吗?

というお話ですか?

是这么个故事吗?

??

??

BGM:ぼくらの非想天則

BGM:我们的非想天则

美铃

何処だ!
何処にいるというのか!

幻想郷を蹂躙する太歳星君の僕。
姿を現すが良い!

在那里!
跑到那里去了!

妄图蹂躏幻想乡的太岁星君。
还是快快在我面前现身的好!

无名大鲶鱼入场

大鲶鱼

あっはっは。
ついにわしを復活させてしまったな

お前に仕向けた刺客との戦いは
楽しかったかね

哈哈哈哈!
老朽终于等到复活的这一刻了!

看着你和那些刺客们的战斗,
实在是让老朽无比的高兴啊。

美铃

大鲶鱼

彼奴らはお前から力を奪う為だけに

仕向けたのじゃよ

那些家伙可是为了夺取你的力量

才被老朽派来的唷!

美铃

!?

!?

大鲶鱼

そう、わしを復活させる為の力を。

大地を揺るがす為の力を!

没错!为了让老朽复活的力量,

那令大地摇动的力量!

美铃

なんだって!?

你说什么?

大鲶鱼

気付かないうちにお前はわしの為に
働いて居たのじゃよ

どうだ?
怒りで何も考えられないか?

それとも、
悲しみで言葉を失ったか?

没有察觉到这点的你
真是帮了老朽太多忙哟。

怎么了?
因为愤怒而无法思考了么?

还是说,
因为太过悲伤而言辞尽失了?

美铃

ふっふっふ

哼哼哼。

大鲶鱼

何故笑う

你笑什么?

美铃

私の為にそこまで用意したなんてね

居然为了我做到这种地步。

大鲶鱼

なんじゃと?

什么意思?

美铃

私の伝説を作るために

居然为了成就我的传说做到这种地步。

大鲶鱼

ほう?

嗯?

美铃

この世界に来てはならないものを

幻想郷一の門番が守るという話の為に!

一个不能来到这个世界的怪物,

被幻想乡第一的看门人击退的传说!

BGM:アンノウンX ~ Unfound Adventure

BGM:未知X ~ 未知的冒险

大鲶鱼

舐めて貰っては困るな

我はあの最凶最悪の妖怪
太歳星君の影の一つじゃ

わしこそは伝説の大ナマズ様。
わしが動けば大地は揺れ、地上は崩壊

お前如き、触れる事すら侭ならぬ!

居然被小看了,真是让人困扰。

吾乃最凶最恶的妖怪,
太岁星君的分身之一!

老朽可是传说中的大鲶!
老朽的一举一动都能令大地摇动,令地面崩坏!

像这样轻蔑的侮辱老朽是要付出代价的!

无名大鲶鱼战败

美铃Ending

注解[编辑]

  1. 红美铃并没有在发生地震的東方緋想天 ~ Scarlet Weather Rhapsody.中登场,所以有可能并不知道天人引发的地震。
< 序章   故事