东方非想天则/故事/爱丽丝对话
击败 灵梦
爱丽丝 |
貴方ももっと自由に使役できる味方を増やした方が |
你也增加一点自己能随意使役的同伴会更好 |
---|
击败 魔理沙
爱丽丝 |
そろそろ、究極の人形が完成しそうよ |
究极的人偶很快就要完成了 |
---|
击败 咲夜
爱丽丝 |
貴方の部下より私の部下の方が従順で優秀よ |
比起你的部下来我的部下更顺从和优秀哦 |
---|---|---|
爱丽丝 |
どう? 人形達のナイフ使いは 私はやることが無いくらい |
怎么样? 用小刀的人偶们 我都几乎不需要做什么 |
击败 爱丽丝
爱丽丝 |
自分で考える人形より、自分で操った方が |
比起能自己思考的人偶、还是自己操纵比较方便呢 |
---|
击败 帕秋莉
爱丽丝 |
引越し大変そうね |
移动起来的话一定很麻烦吧 |
---|
击败 妖梦
爱丽丝 |
躰と幽霊が繋がっている糸も人形を操る糸も同じ糸 |
连接身体与幽灵的线和操纵人偶的线是一样的 |
---|
击败 蕾米莉亚
爱丽丝 |
なんか作ってあげようか? |
做些什么给你吧? |
---|
击败 幽幽子
爱丽丝 |
よく柳の下でぼーっと立っている亡霊って何? |
经常在柳树下面呆呆的站着的亡灵是啥? |
---|
击败 紫
爱丽丝 |
人形が供養される度に幻想郷に落ちてるのよね |
每当人偶被当祭品时候都会掉进幻想乡来呢 |
---|
击败 萃香
爱丽丝 |
もうすぐ、貴方の鼻を明かしてやるわ |
马上就会让你惊讶的 |
---|
击败 铃仙
爱丽丝 |
口がバッテンの兎の人形を見た事があるわ |
有看到过嘴上贴着十字胶布的兔子人偶哦 |
---|
击败 文
爱丽丝 |
鼻が伸びる人形の話って何でしたっけ? |
那个鼻子会伸长的人偶的故事说得什么来着? |
---|
击败 小町
爱丽丝 |
身代わり人形ってあるでしょ? |
有一种替身人偶吧? |
---|
击败 衣玖
爱丽丝 |
地震が心配ですが……ま、この国にいる限り |
地震确实让人担心……不过嘛,只要呆在这个国度 |
---|
击败 天子
爱丽丝 |
お雛様を桃の節句っていうけど、今の暦だと |
虽然说有雏大人配桃子的诗句,不过按照现在的时令 |
---|
击败 早苗
爱丽丝 |
霊夢とは大違いね |
和灵梦真是大不一样呢 |
---|
击败 琪露诺
爱丽丝 |
貴方が人形の中に紛れ込んでいても |
把你和人偶们混在一起的话 |
---|
击败 美铃
爱丽丝 |
貴方の国の地下に、一万体くらいもの兵隊の人形が |
在你们国家的地下、埋着成千上万个士兵的人偶[1]? |
---|
击败 空
爱丽丝 |
鴉って太陽のイメージが無いのよね |
乌鸦,没有太阳的印象呢 |
---|
击败 诹访子
爱丽丝 |
蛙のぬいぐるみは里の人間の間で人気高いのです |
青蛙布偶在村子里人气是很高的 |
---|
通用
爱丽丝 |
新しい闘い方の研究に余念がない |
最近在专心研究新的战术 |
---|---|---|
爱丽丝 |
数は多いに越した事は無い |
数量当然是越多越好 |
注解
- ↑ 指的是中国西安的秦始皇兵马俑。
- ↑ 有可能是指,从東方緋想天 ~ Scarlet Weather Rhapsody.到东方非想天则中,每一个登场的旧角色都或多或少地“获得”了一些新的技能卡和符卡。
|