• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

东方梦终剧/翻译/B路线

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
 翻译   第二部分 >

Stage 1[编辑]

飞翔在竹林中

那由他の竹林

那由他之竹林[1]

何故こんな所が頭に浮かんだのだろうか。 永遠が過ぎても白き光はまだ見えてこない。

为何这样的地方会浮现于我的脑海。
即使永夜已过,仍未能迎来那缕白色的光芒。

BGM: エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人

BGM: 延伸的灰烬 ~ 蓬莱人

藤原妹红入场

藤原妹红战败

魔理沙

おーい、霊夢ー
…まぁ、そんなすぐ見つかるわけないか
それにこんなところで迷子に
なるヤツなんて、余程頭がアレな

喂——灵梦——
…嘛,反正也不可能马上就找得到呢
说来要是真有人在这种地方迷路
肯定脑子相当不好使呐

蓬莱山辉夜入场

辉夜

おーい、もこー
あーあ、迷子になってしまったわ

喂——妹红——
啊—啊,这下子迷路了呢

魔理沙

世話係とはぐれたのか?

你是与保姆走散了吗?

永遠と須臾の罪人

蓬莱山 輝夜

永远与须臾的罪人

蓬莱山 辉夜

辉夜

殺す相手を見失っちゃったのよ

是与之厮杀的对手不见了

魔理沙

あー悪い、あっちの方で
一回リザレクションさせたわ

啊—不好意思
我刚刚让她在那边复活了一次

BGM: 月まで届け、不死の煙

BGM: 飘上月球,不死之烟

辉夜

やっぱりあんただったのね?
蓬莱人以外とドンパチするのは久々だわ

果然是你干的吗?
好久没和蓬莱人以外的家伙打架了呢

蓬莱山辉夜战败

魔理沙

お前と言いあいつと言い
ここ1年でホント弱くなったな
このまま行くと3年後辺りには
氷精にすら勝てなくなるぜ?

不管是你还是她
在这一年里真是变得越来越弱了呐
再这么下去三年之后
会连冰精都打不赢的哦?

Stage 2[编辑]

永远亭

見えざるもの

看不见的事物

霊感、幻視、不思議な薬……
その瞳には何が映り、何が映らないのか。
……そもそもこの屋敷自体、存在するのか。

灵感、幻视、不可思议的药……
……说起来这栋房屋本身,又真的存在吗。

BGM: シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome

BGM: 灰姑娘的笼子 ~ Kagome-Kagome

铃仙·优昙华院·因幡入场

铃仙·优昙华院·因幡战败

八意永琳入场

永琳

お久しぶりね
わざわざここまで何の用かしら?

好久不见了呢
专程到访此地不知有何贵干?

魔理沙

あーここにも霊夢は来ていないのか?

啊—灵梦有没有到这里来过呢?

月の頭脳

八意 永琳

月之头脑

八意 永琳

永琳

残念ながら見なかったわね

真是遗憾,没有见过她呢

魔理沙

その割にはやたら
血なまぐさい匂いがプンプンするぜ
お前がとっちめたんじゃないのか?

这股刺鼻的血腥味
实在是太可疑了啊
你是不是对她做了什么?

永琳

失礼ね、紅白のお目出度い巫女さんなんて
人体実験につかうもんですか

真失礼啊,我怎么会用象征吉祥的红白巫女
去做人体实验呢

魔理沙

んで今度は何気持ち悪い物作ってるんだよ
返答次第では私の蒐集癖が火を吹くぜ

那么这次你又在做什么恶心的玩意?
回答得好的话会点燃我收集癖的火焰哦

BGM: ヴォヤージュ1969

BGM: 旅人1969

永琳

残念ながら今回の薬は有料でね
あなたの命と引き換えなんてどうかしら?

真是遗憾这次的药是要收费的
我看就用你的性命来做交换如何呢?

魔理沙

そうか、霊夢はここに居るんだな

是吗,灵梦果然就在这里呢

永琳

なんでそう話がつながるのよ

为什么会说到那上面去呢

八意永琳战败

魔理沙

ちぇ、結局永遠亭もハズレみたいだな
本当にあいつはどこに消えたんだ?

嘁,结果永远亭也没猜中吗
那家伙到底跑到什么地方去了啊?

Stage 3[编辑]

永远亭庭院

虚構の世界

虚构的世界

真実と思っていたことが偽りと化す。否、
今まで偽りと思っていたことが真実だったのだ。

原以为是真实的东西化为了虚假。不,
原来一直以来视为虚假的东西才是真实。

BGM: レトロスペクティブ京都

BGM: 追忆京都

??

そこの白黒さんは
そんなに急いで何処へ行くのかな?

那边的黑白小姐
这么着急是要去哪里呀?

因幡帝入场

因幡帝离场

因幡帝入场

や、また会った

呀,又见面啦

魔理沙

竹林で道を失ったら白兎を探せ、とは
よく言ったものだからな

在竹林迷了路就去找白兔
这句话说的真好

幸運の素兎

因幡 てゐ

幸运的白兔

因幡 帝

私のナビシステムはあなたの運を運賃に
何処まででも案内するよ

只要肯用你的好运作为运费
我的导航系统可以带你去任何地方哟

魔理沙

そうだな、じゃあ霊夢のところまで
案内してもらおうか

说的也是,那么就请你
带我到灵梦那里去行吗

残念ながら運賃不足ね
そんな運尽きた状態で行ってみなさいな
たちまち不幸で死んじゃうよ?
ちなみにこの場で教えたげるだけなら
タダなんだけど…

真是遗憾,你的运费不足哦
在运数已尽的状态下继续前进的话
你可是会因不幸而死的?
顺便一提只是在这里告诉你的话
也没什么不可以,只是…

魔理沙

けど?

只是?

きっと聞いただけでも悶え死んじゃうよ?

肯定光是听一听就让你郁闷到想死哦?

魔理沙

成程、霊夢は無間地獄に落ちたのか

原来如此,灵梦是被打入了无间地狱了吗

半正解。
あなたは半分大きな勘違いをしてるわね

半对。
你对另一半有很大的误解

魔理沙

あー?何が言いたいんだ?

啊—?你到底在说什么?

あなたが誰に会って、その後
紅白さんのところに行って何するかまで
悲しいくらいに私には読めちゃうのよねー

对于你和谁见了面,还有
到了红白那里想要做什么
光是悲伤的话连我都能看得出来哦——

魔理沙

人の心を読まれるっていい気分じゃないな
そもそもいつの間に
そんな能力身に着けたんだ?

被别人看穿了心事可是一点也不会开心呐
再说了你是什么时候
拥有了那样的能力的啊?

こんなの心理術の基本よ?
このくらい読めないようじゃ
詐欺師は務まらないわ

这种程度可是心理术的基本哦?
如果连这点东西都读不透
怎么能当欺诈师呢

魔理沙

おいおい自ら認める詐欺師って一体…
ってまさか、今までの発言全部!

喂喂你自己承认自己是欺诈师到底…
喂难不成,你刚才说的所有话全都!

うふふふー

哦呵呵呵

BGM: Demistify Feast

BGM: Demistify Feast

魔理沙

なんてこった…どうやら
私はこれから夜摩天に代わって
お前の舌を抜かねばならないようだ

怎么会这样…看来
我非得代替阎王
去钳一钳你的舌头不可了!

さぁ私の詐欺師入門講座は
いかがだったかしら?
あ、受講料はこの賽銭箱に入れてね

好啦我的欺诈师入门讲座
你觉得怎么样呢?
啊,听课费请投入这个赛钱箱里哦

魔理沙

誰が詐欺師になるもんか!

谁想成为欺诈师啦!

因幡帝战败

魔理沙

まいったか
私を騙そうとする不届き者はこうだっ!

明白了吗
意图欺骗我的不老实家伙就是这个下场!

ふぅ、誰もウソなんて言ってないのにー

哼,谁也没说那些都是谎话啊—

魔理沙

なっ…!二重に騙したなー!?

啥…!双重欺骗—!?

さて、紅白さんの居場所だったっけ?
教えたげるけど

那么,想知道红白小姐的所在地是吧?
告诉你是可以,但是…

魔理沙

けど?

但是?

このまま騙されたいなら青い薬
真実を知りたいなら紅い薬を選ぶのね

想继续被骗请选蓝色药丸
想面对真实请选红色药丸

魔理沙

答えるまでもないぜ

这根本不用回答

そう、じゃあこのまま真っ直ぐ西の方角に
向かってみなさい。きっと幸せになれるわ

是吗,那就这样笔直地向着西方前进吧
你一定会得到幸福的哦

魔理沙

詐欺師を信用して動かなきゃいけないとは
私もいよいよヤキが回ったかな

竟然沦落到不得不听信欺诈师的话而行动
我终于也得老年痴呆了吗

注释[编辑]

  1. 那由他是梵语。
 翻译   第二部分 >