东方心绮楼/故事/恋剧本
Stage 1
闘いの世界へ飛び込め |
飞入斗争的世界 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
恋 |
ふーん 私も闘いたいなぁ |
嗯嗯 我也想要战斗啊 |
神子 |
おや |
喔 |
宇宙を司る全能道士 |
司掌宇宙的全能道士 | |
神子 |
その気配の消しよう……ただ者では無いな |
这种消除气息的方式…… |
恋 |
ねー |
呐~ |
神子 |
一戦終わったばかりだが…… まあ |
虽然刚刚打完一场…… 嘛 |
恋 |
わーい |
哇~ |
BGM:聖徳伝説 ~ True Administrator |
BGM:圣德传说 ~ 真正的管理者 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
憧れの的、仙人になろう! |
成为憧憬的仙人吧! | |
神子 |
我を崇めよ! |
崇拜我吧! |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
道士が謎の敗北!? |
道士的谜之败北!? | |
恋 |
私も格好良く見えたかな? |
我看起来是不是也很帅呢? |
神子 |
心が読めないなんて…… |
居然无法看穿内心…… |
Stage 2
悪夢の終わり |
噩梦的终焉 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
龍脈を司る風水師 |
司掌龙脉的风水师 | |
布都 |
太子様が何者かに敗れただと? しかも対戦相手は不明…… |
听说太子大人 而且对战对手不明…… |
恋 |
もしもーし 私と対戦しませんかー |
你好~ 不和我打一场吗? |
布都 |
む どこから声がしてる? |
唔 哪里来的声音? |
恋 |
見えてないのかな これでも喰らえい! |
看不见吗 尝尝这个! |
BGM:大神神話伝 |
BGM:大神神话传 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
布都氏の修業がまるで決闘のよう |
布都氏的修行如同决斗一般 | |
布都 |
ビックリした |
吓死我了 |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
謎の妖怪が決闘していた!? |
谜之妖怪进行了一场决斗!? | |
恋 |
わーい |
哇~ |
布都 |
暖簾に腕押し 負けているのは |
居然 没想到输掉的 |
恋 |
こりゃやみつきに |
这还真是 |
Stage 3
希望の始まり |
希望的起点 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
恋 |
さーて |
那么 |
魔理沙 |
そこのお前! |
那边那个! |
人間代表の魔法使い |
代表人类的魔法使 | |
魔理沙 |
私と勝負しろ |
和我一决胜负吧 |
恋 |
え? |
诶? |
魔理沙 |
どういう意味だ? |
什么意思? |
恋 |
今まで話しかけられる |
因为目前为止 |
魔理沙 |
そうか でも今やお前は もっとも これから |
这样啊 但是 如今的你 不过 当然的 |
BGM:メイガスナイト |
BGM:魔法师之夜 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
魔理沙氏、快勝で大人気! |
魔理沙氏,因为大胜获得大量人气! | |
魔理沙 |
闘いにくい相手だったぜ |
真是不好对付的对手啊 |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
人気急上昇の謎の妖怪!? |
人气急剧上升的谜之妖怪!? | |
恋 |
また勝っちゃった 何だろう みんなが私を見ている? |
又赢啦 是什么呢 大家都在看我? |
魔理沙 |
そりゃそうだ 決闘に勝ちゃあ注目も受けるさ |
那当然啦 赢了决斗自然会引人注目的 |
恋 |
わーい |
哇~ |
Stage 4
希望が自由を生む |
希望萌生自由 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
恋 |
次の対戦相手は 注目を受けてると |
接下来还有没有 受到瞩目以后 |
圧倒する妖怪行者 |
||
一轮 |
お前か |
是你吗 |
恋 |
そうですよー |
没错哦~ |
一轮 |
誰にも気付かれないまま その見事な気配の断ちよう しかし最近 残念な話です |
在谁也没有注意到的情况下 这种隐藏气息的方式 但是听说 真是可惜 |
恋 |
邪念ー? よく判らないけど 勝ってもっと注目を |
邪念~? 虽然不是很明白 我要打败你 |
BGM:時代親父とハイカラ少女 |
BGM:守旧老爹与前卫少女 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
空中から薔薇の花 |
从空中飘来蔷薇花朵 | |
一轮 |
やはり無我の境地は |
果然无我的境界 |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
美しい妖怪にメロメロ |
对于美丽的妖怪完全着迷 | |
恋 |
わーい この調子でいけば |
哇~ 保持这个势头 |
一轮 |
話しかけるどころか…… みんな貴方に影響を |
与其说搭话…… 大家都会 |
恋 |
何でも命令通りに 自分の体も自由が |
什么都会 自己的身体能不能 |
Stage 5
化かし甲斐の無い妖怪 |
没有欺骗价值的妖怪 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
恋 |
次の対戦相手は誰が良いかなー |
下一个对手 |
博丽灵梦入场 | ||
灵梦 |
ふぉっふぉっふぉ |
嚯~嚯~嚯 |
八百万の代弁者 |
八百万神的代言人 | |
灵梦 |
儂はどうじゃ? |
老朽如何? |
恋 |
いいねいいね |
好呀好呀 |
灵梦 |
お手合わせ願えるかの |
还请手下留情 |
恋 |
ふぉっふぉっふぉ |
嚯~嚯~嚯 |
灵梦 |
モ モノマネじゃと!? |
居 居然模仿我!? |
BGM:佐渡のニッ岩 |
BGM:佐渡的二枚岩 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
野原に薔薇のバラバラ事件[1] |
蔷薇花瓣遍布荒野事件 | |
灵梦 |
出る杭は腐るんじゃよ |
出头的椽子先烂哦 |
| ||
灵梦(?) |
やるな? 儂も本気を出すとするかのう |
挺厉害的嘛? 老朽也该拿出真本事了 |
恋 |
もう終わり? |
这就结束了? |
灵梦(?) |
どうかな? |
谁知道呢? |
Stage 6
ムーンサイドフェスティバル |
月下的祭典 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
恋 |
よーし |
好~ |
いつも驚きを提供する化け狸 |
随时提供惊吓的妖怪狸 | |
猯藏 |
お おう |
是 是呢 |
恋 |
今度も勝っちゃうよ! |
这次也会赢哟! |
猯藏 |
何という こいつの目には何が |
真是一个 这家伙的眼中 |
恋 |
どうしたの? |
怎么了? |
猯藏 |
まさかまさか |
怎么可能怎么可能 |
猯藏 |
さあ 本番じゃて さっきの巫女のようには行かんぞ? |
那么 该是正题了 还像对付刚才那个巫女那样 |
BGM:幻想郷のニッ岩 |
BGM:幻想乡的二枚岩 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
狸囃子で乱痴気騒ぎ |
狸猫囃子导致大骚动 | |
猯藏 |
謎の妖怪には負けんぞい |
老朽可不会输给谜之妖怪啊 |
| ||
猯藏 |
勝負あった! 明日もあるんで |
胜负已定! 还有明天呢 |
恋 |
わーい 次の対戦相手は誰かなー |
哇~ 下一个对战对手是谁呢~ |
猯藏 |
タフじゃのう |
真是坚强啊 |
恋 |
疲れ? |
累? |
猯藏 |
不思議な奴じゃ お前からは |
不可思议的家伙 你这家伙身上 |
恋 |
えへへー |
哎嘿嘿~ |
猯藏 |
それも本気かどうか しかし 里にいる人間のように 不思議と希望には満ちあふれているようじゃが…… |
那也不知道你是不是认真的 但是 和村里的人类那样 你浑身都充满着 |
Stage 7
喜怒哀楽の源流 |
喜怒哀乐的源流 | |
---|---|---|
BGM:丑三つ時の里 |
BGM:丑时三刻的村庄 | |
恋 |
次の対戦相手は あれ? もしかして |
有没有下一个 咦? 难道是 |
??出现 | ||
??(小面) |
…… |
…… |
??(姥) |
私の希望の面… |
我的希望之面…… |
表情豊かなポーカーフェイス |
表情丰富的扑克脸 | |
??(般若) |
希望の面はどこだぁ! |
希望之面在哪里! |
恋 |
わーい |
哇~ |
心(小面) |
早く希望の面を |
不快点取回 |
恋 |
希望の面? あー 貴方のお面のようなやつ |
希望之面? 啊~ 类似你那面具的东西 |
心(大飞出) |
何だって? |
你说什么? |
恋 |
真っ白い面が 不気味だったから |
有一个纯白的面具 因为很诡异 |
心(猿) |
何だと! そのお面はどんな表情だ? |
什么! 那个面具是怎样的表情? |
恋 |
真っ白い子供の顔だった 何処かしらお地蔵さんを |
纯白的孩子脸 看起来好像是 |
心(大飞出) |
それは…… |
那个…… |
心(小面) |
今は一体何処にある? |
现在在哪里? |
恋 |
内緒 もう私の宝物だもん ってあれ? 何でその事だけ覚えているのかな? |
不告诉你! 因为已经是我的宝物了 咦? 为什么只有这件事 |
心(般若) |
貴様 |
你这家伙 |
心(狐) |
希望の面を返さない |
是说 |
恋 |
うん |
嗯 |
BGM:亡失のエモーション |
BGM:亡失的情感 | |
心(小面) |
偏ったお面の持ち主は |
持有单个面具的人 |
心(狐) |
そのままではお前の感情も暴走するぞ! |
这样下去的话 |
恋 |
構わないもん 感情なんてもとより |
无所谓啊 我的感情什么的 |
心(狐) |
哀れな奴め! |
可悲的家伙! |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
○日未明、妖怪の無残な姿が |
○日凌晨,发现妖怪凄惨的身姿 | |
心(狐) |
何処だ? |
在哪里? |
| ||
古明地恋Ending |
注解
- ↑ 这里是一个同音的文字游戏:在日语中,“蔷薇”念作“bara(バラ)”,而“bara-bara(バラバラ)”意为“七零八落的”。
|