• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

东方心绮楼/故事/恋剧本

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索

Stage 1

闘いの世界へ飛び込め

飞入斗争的世界

BGM:人気のある場所

BGM:有人气的场所

ふーん
みんな格好いいなぁ

私も闘いたいなぁ

嗯嗯
大家都好帅气呢

我也想要战斗啊

神子

おや
君は人間じゃ無いな


你不是人类吧

宇宙を司る全能道士
豊聡耳神子

司掌宇宙的全能道士
丰聪耳神子

神子

その気配の消しよう……ただ者では無いな

这种消除气息的方式……
不是泛泛之辈啊

ねー
私も闘いたいよー

呐~
我也想战斗呢~

神子

一戦終わったばかりだが……

まあ
構わぬよ

虽然刚刚打完一场……


没关系

わーい

哇~

BGM:聖徳伝説 ~ True Administrator

BGM:圣德传说 ~ 真正的管理者

  • 如果玩家战败

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的头版头条

憧れの的、仙人になろう!

成为憧憬的仙人吧!

神子

我を崇めよ!

崇拜我吧!

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的头版头条

道士が謎の敗北!?

道士的谜之败北!?

私も格好良く見えたかな?

我看起来是不是也很帅呢?

神子

心が読めないなんて……

居然无法看穿内心……

Stage 2

悪夢の終わり

噩梦的终焉

BGM:人気のある場所

BGM:有人气的场所

龍脈を司る風水師
物部布都

司掌龙脉的风水师
物部布都

布都

太子様が何者かに敗れただと?

しかも対戦相手は不明……
どういうことだ?

听说太子大人
输给别人了?

而且对战对手不明……
到底是怎么回事?

もしもーし

私と対戦しませんかー

你好~

不和我打一场吗?

布都

む どこから声がしてる?

唔 哪里来的声音?

見えてないのかな

これでも喰らえい!

看不见吗

尝尝这个!

BGM:大神神話伝

BGM:大神神话传

  • 如果玩家战败

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的头版头条

布都氏の修業がまるで決闘のよう

布都氏的修行如同决斗一般

布都

ビックリした
なんだったんだ?

吓死我了
发生了什么?

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的头版头条

謎の妖怪が決闘していた!?

谜之妖怪进行了一场决斗!?

わーい
楽しーい

哇~
好开心~

布都

暖簾に腕押し
されど……

負けているのは
何故かこちらとは

居然
毫无还手之力……

没想到输掉的
居然是我这边

こりゃやみつきに
なっちゃうね

这还真是
让人上瘾呢

Stage 3

希望の始まり

希望的起点

BGM:人気のある場所

BGM:有人气的场所

さーて
次は誰と闘おうかな

那么
接下来找谁战斗呢

魔理沙

そこのお前!

那边那个!

人間代表の魔法使い
霧雨 魔理沙

代表人类的魔法使
雾雨魔理沙

魔理沙

私と勝負しろ

和我一决胜负吧

え?
私が判るの?

诶?
你感觉得到我吗?

魔理沙

どういう意味だ?

什么意思?

今まで話しかけられる
事なんて殆ど無かったから

因为目前为止
基本上没有被搭过话呢

魔理沙

そうか

でも今やお前は
道教一味を倒した新戦力として
知名度が上がりつつある

もっとも これから
私に倒される予定だがな

这样啊

但是 如今的你
作为打倒道教一伙的新战力
知名度在持续上涨

不过 当然的
接下来就会被我打败哦

BGM:メイガスナイト

BGM:魔法师之夜

  • 如果玩家战败

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的头版头条

魔理沙氏、快勝で大人気!

魔理沙氏,因为大胜获得大量人气!

魔理沙

闘いにくい相手だったぜ

真是不好对付的对手啊

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的头版头条

人気急上昇の謎の妖怪!?

人气急剧上升的谜之妖怪!?

また勝っちゃった

何だろう
この違和感

みんなが私を見ている?

又赢啦

是什么呢
这种违和感

大家都在看我?

魔理沙

そりゃそうだ

決闘に勝ちゃあ注目も受けるさ

那当然啦

赢了决斗自然会引人注目的

わーい
かいかーん

哇~
好有快感~

Stage 4

希望が自由を生む

希望萌生自由

BGM:人気のある場所

BGM:有人气的场所

次の対戦相手は
居ないかなー

注目を受けてると
移動も気恥ずかしいね

接下来还有没有
对战对手呢~

受到瞩目以后
走路都很不好意思呢

圧倒する妖怪行者
雲居一輪&雲山

压倒性的妖怪行者
云居一轮 & 云山

一轮

お前か
最近注目を浴びている妖怪とは

是你吗
最近备受瞩目的妖怪

そうですよー

没错哦~

一轮

誰にも気付かれないまま
のし上がってきたと聞いた

その見事な気配の断ちよう
見事だ

しかし最近
邪念が入りつつあると聞く

残念な話です

在谁也没有注意到的情况下
渐渐扩大了影响

这种隐藏气息的方式
了不起

但是听说
最近你渐渐产生了邪念

真是可惜

邪念ー?

よく判らないけど
貴方が次の対戦者ね!

勝ってもっと注目を
浴びたい!

邪念~?

虽然不是很明白
你就是下个对手吧!

我要打败你
变得更加引人注目!

BGM:時代親父とハイカラ少女

BGM:守旧老爹与前卫少女

  • 如果玩家战败

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的头版头条

空中から薔薇の花

从空中飘来蔷薇花朵

一轮

やはり無我の境地は
成しがたい……か

果然无我的境界
还是很难的……吗

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的头版头条

美しい妖怪にメロメロ

对于美丽的妖怪完全着迷

わーい
また勝ったー

この調子でいけば
みんな私に話しかけて
くれるようになるね

哇~
又赢了~

保持这个势头
大家都会
跟我搭话吧

一轮

話しかけるどころか……

みんな貴方に影響を
受けるようになるでしょう

与其说搭话……

大家都会
受到你的影响吧

何でも命令通りに
動いてくれるのねー

自分の体も自由が
効くようになるかな?

什么都会
根据我的命令运作的吧

自己的身体能不能
也变得更加自由呢?

Stage 5

化かし甲斐の無い妖怪

没有欺骗价值的妖怪

BGM:人気のある場所

BGM:有人气的场所

次の対戦相手は誰が良いかなー

下一个对手
找谁好呢~

博丽灵梦入场

灵梦

ふぉっふぉっふぉ

嚯~嚯~嚯

八百万の代弁者
博麗霊夢

八百万神的代言人
博丽灵梦

灵梦

儂はどうじゃ?

老朽如何?

いいねいいね
次々と相手がいるって

好呀好呀
接下来的对手有了

灵梦

お手合わせ願えるかの

还请手下留情

ふぉっふぉっふぉ
も·ち·ろん じゃ

嚯~嚯~嚯
那·是·当·然咯

灵梦

モ モノマネじゃと!?

居 居然模仿我!?

BGM:佐渡のニッ岩

BGM:佐渡的二枚岩

  • 如果玩家战败

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的头版头条

野原に薔薇のバラバラ事件[1]

蔷薇花瓣遍布荒野事件

灵梦

出る杭は腐るんじゃよ

出头的椽子先烂哦

灵梦(?)

やるな?

儂も本気を出すとするかのう

挺厉害的嘛?

老朽也该拿出真本事了

もう終わり?

这就结束了?

灵梦(?)

どうかな?

谁知道呢?

Stage 6

ムーンサイドフェスティバル

月下的祭典

BGM:人気のある場所

BGM:有人气的场所

よーし
巫女の次は貴方ね!

好~
巫女之后该你了!

いつも驚きを提供する化け狸
二ッ岩 マミゾウ

随时提供惊吓的妖怪狸
二岩猯藏

猯藏

お おう

是 是呢

今度も勝っちゃうよ!

这次也会赢哟!

猯藏

何という
化かし甲斐の無い奴じゃ

こいつの目には何が
映っとるんじゃろな

真是一个
没有蒙骗价值的家伙啊

这家伙的眼中
看到的是怎么样的世界呢

どうしたの?
怖じ気づいたの?

怎么了?
开始害怕了吗?

猯藏

まさかまさか

怎么可能怎么可能

猯藏

さあ 本番じゃて

さっきの巫女のようには行かんぞ?

那么 该是正题了

还像对付刚才那个巫女那样
可是不行的哦

BGM:幻想郷のニッ岩

BGM:幻想乡的二枚岩

  • 如果玩家战败

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的头版头条

狸囃子で乱痴気騒ぎ

狸猫囃子导致大骚动

猯藏

謎の妖怪には負けんぞい

老朽可不会输给谜之妖怪啊

猯藏

勝負あった!

明日もあるんで
この位にしてくれ

胜负已定!

还有明天呢
今天就到这里吧

わーい
また勝ったー

次の対戦相手は誰かなー

哇~
又赢了~

下一个对战对手是谁呢~

猯藏

タフじゃのう
お前さんには疲れというもんは
無いのかい

真是坚强啊
你这家伙就不会
觉得累吗

疲れ?
意識したことないなー

累?
没意识过呢~

猯藏

不思議な奴じゃ

お前からは
表面的な物以外の
感情が感じられぬ

不可思议的家伙

你这家伙身上
除了流露在表面的
我感受不到其他感情

えへへー
でも楽しいもん

哎嘿嘿~
但是很开心嘛

猯藏

それも本気かどうか

しかし

里にいる人間のように
無感情な物とも異なる

不思議と希望には満ちあふれているようじゃが……

那也不知道你是不是认真的

但是

和村里的人类那样
没有感情的东西不同

你浑身都充满着
不可思议和希望啊……

Stage 7

喜怒哀楽の源流

喜怒哀乐的源流

BGM:丑三つ時の里

BGM:丑时三刻的村庄

次の対戦相手は
居ないかなー

あれ?
静かねー

もしかして
丑三つ時ってやつー?

有没有下一个
对战对手呢~

咦?
好安静哦~

难道是
所谓的丑时三刻~?

??出现

??(小面)

……

……

??(姥)

私の希望の面…

我的希望之面……

表情豊かなポーカーフェイス
秦こころ

表情丰富的扑克脸
秦心

??(般若)

希望の面はどこだぁ!

希望之面在哪里!

わーい
次の対戦相手だー

哇~
是下一个对战对手~

心(小面)

早く希望の面を
取り戻さないと……

不快点取回
希望之面的话……

希望の面?

あー

貴方のお面のようなやつ
見た事あるわー

希望之面?

啊~

类似你那面具的东西
我有见过哦~

心(大飞出)

何だって?

你说什么?

真っ白い面が
地割れで落ちてきてねー

不気味だったから
よく覚えているわー

有一个纯白的面具
伴随着地裂掉下来了~

因为很诡异
所以记得很清楚~

心(猿)

何だと!

そのお面はどんな表情だ?

什么!

那个面具是怎样的表情?

真っ白い子供の顔だった

何処かしらお地蔵さんを
彷彿させるような……

纯白的孩子脸

看起来好像是
哪里的地藏一样……

心(大飞出)

それは……
まさしく希望の面!

那个……
正是希望之面!

心(小面)

今は一体何処にある?

现在在哪里?

内緒

もう私の宝物だもん

ってあれ?
何でも忘れる私が

何でその事だけ覚えているのかな?

不告诉你!

因为已经是我的宝物了

咦?
什么都会忘记的我

为什么只有这件事
记得呢?

心(般若)

貴様

你这家伙

心(狐)

希望の面を返さない
と言うのか

是说
不会把希望之面还回来吗

うん
返すつもりは無いよ


总之就是不还哦

BGM:亡失のエモーション

BGM:亡失的情感

心(小面)

偏ったお面の持ち主は
必ず感情を破綻させる

持有单个面具的人
感情必然会出现破绽

心(狐)

そのままではお前の感情も暴走するぞ!

这样下去的话
你的感情也会暴走的!

構わないもん

感情なんてもとより
持ち合わせていないもん

无所谓啊

我的感情什么的
从来就没全面过

心(狐)

哀れな奴め!
私のようになりたくなければ
今すぐ希望面を手放すことだ!

可悲的家伙!
不想变成我这样的话
现在就立刻放弃希望之面!

  • 如果玩家战败

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的头版头条

○日未明、妖怪の無残な姿が

○日凌晨,发现妖怪凄惨的身姿

心(狐)

何処だ?
私の希望の面は

在哪里?
我的希望之面

古明地恋Ending

注解

  1. 这里是一个同音的文字游戏:在日语中,“蔷薇”念作“bara(バラ)”,而“bara-bara(バラバラ)”意为“七零八落的”。