• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

Talk:魔理沙的魔法书/芙兰朵露·斯卡蕾特:修订间差异

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
(以“Kagome Kagome 要不要翻译成 《笼中鸟》 更好喵? ~~~~”为内容创建页面)
 
无编辑摘要
第1行: 第1行:
Kagome Kagome 要不要翻译成 《笼中鸟》 更好喵?
Kagome Kagome 要不要翻译成 《笼中鸟》 更好喵?
[[User:Ncwhale|Ncwhale]]([[User talk:Ncwhale|讨论]]) 2013年3月3日 (日) 13:20 (CST)
[[User:Ncwhale|Ncwhale]]([[User talk:Ncwhale|讨论]]) 2013年3月3日 (日) 13:20 (CST)
<br />
因为“笼目笼目”已经差不多算“约定俗成”的翻译了,所以还是不要改的好……大家懂就好= =  ——[[User:YECK|YECK]]([[User talk:YECK|讨论]]) 2013年3月4日 (一) 11:29 (CST)

2013年3月4日 (一) 03:29的版本

Kagome Kagome 要不要翻译成 《笼中鸟》 更好喵? Ncwhale讨论) 2013年3月3日 (日) 13:20 (CST)
因为“笼目笼目”已经差不多算“约定俗成”的翻译了,所以还是不要改的好……大家懂就好= =  ——YECK讨论) 2013年3月4日 (一) 11:29 (CST)