• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

魔理沙的魔法书/雾雨魔理沙:修订间差异

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
(SPELL CARD -> 符卡)
 
(interwikis)
 
(未显示3个用户的6个中间版本)
第1行: 第1行:
*回到 [[魔理沙的魔法书]]
<center>第159-162页</center>
----
{{子页面导航|[[魔理沙的魔法书]]|L1=藤原妹红|L1l=藤原妹红的符卡|R1=雾雨魔理沙的后记}}
 
[[文件:GoMSigil-Marisa.jpg|frame|center]]
 
[[文件:Th08SC079.jpg|192px|thumb|魔符「银河」]]
[[文件:GoM Sigil Marisa.png|center]]
{{翻译表/ 页首|76%}}
 
{{翻译表|h1
 
| ja =魔符「ミルキーウェイ」
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
| zh =[[东方永夜抄/符卡/Stage 4B#符卡 079|魔符 银河」]]
| ja-jp =魔符「ミルキーウェイ」
| zh-cn =[[东方永夜抄: Stage 4B 符卡#符卡 079|魔符 「Milky Way ( 银河) 」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    私
| ja =使用者    私
| zh-cn =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
| zh =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     そんなに疲れない
| ja =備考     そんなに疲れない
| zh-cn =备考     并不会很累
| zh =备考     并不会很累
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用頻度   ★★★★★
| ja =使用頻度   ★★★★★
| zh-cn =使用频度   ★★★★★
| zh =使用频度   ★★★★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =その辺に浮遊する星の欠片任せのスペルカード。
| ja =その辺に浮遊する星の欠片任せのスペルカード。
| zh-cn = 在周围 使行 星碎片 任意漂浮 的符卡。
| zh = 依靠漂浮 在周围 的星 星碎片的符卡。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =周りの奴には嫌われがちなスペルカードだが、実は大気中の星成分に強さが左右されるという問題がある。
| ja =周りの奴には嫌われがちなスペルカードだが、実は大気中の星成分に強さが左右されるという問題がある。
| zh-cn =对周围的人来说,虽然是 个很烦 的符卡,实际上在大气中的星之成分会左右其强度,这是个问题。
| zh =对周围的人来说,虽然是 张令人厌恶 的符卡,实际上在大气中的星之成分会左右其强度,这是个问题。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =決め手にはならないな。
| ja =決め手にはならないな。
| zh-cn =并不能当做决定胜负的招数。
| zh =并不能当做决定胜负的招数。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
[[文件:Th08SC085.jpg|192px|thumb|黑魔「黑洞边缘」]]
 
{{翻译表/ 页首|76%}}
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
{{翻译表|h1
| ja-jp =黒魔「イベントホライズン」
| ja =黒魔「イベントホライズン」
| zh-cn =[[东方永夜抄: Stage 4B 符卡#符卡 085|黑魔 「Event Horizon ( 黑洞边缘) 」]]
| zh =[[东方永夜抄/符卡/Stage 4B#符卡 085|黑魔 黑洞边缘」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    私
| ja =使用者    私
| zh-cn =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
| zh =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     疲れる、奴隷タイプ
| ja =備考     疲れる、奴隷タイプ
| zh-cn =备考     很累,使役型
| zh =备考     很累,使役型
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用頻度   ★★★
| ja =使用頻度   ★★★
| zh-cn =使用频度   ★★★
| zh =使用频度   ★★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =私の奴隷タイプ。どうも自分の周りを回る程度の奴隷しか扱うことが出来ないんだよな。
| ja =私の奴隷タイプ。どうも自分の周りを回る程度の奴隷しか扱うことが出来ないんだよな。
| zh-cn =我的使役型符卡。实在 是弄不出 自动的 在自己周围旋转 这样的程度 的使魔
| zh =我的使役型符卡。 实在 操纵 自己 周围旋转的使魔。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =その限られた動きの奴隷を使って、精一杯難しくしたのがこのスペルカード。
| ja =その限られた動きの奴隷を使って、精一杯難しくしたのがこのスペルカード。
| zh-cn = 光是 使用 的使魔,就相当的困难的符卡。
| zh =使用那 些被限制了运动 的使魔,就相当的困难的符卡。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =まだまだだな。
| ja =まだまだだな。
| zh-cn =我还是不行啊。
| zh =我还是不行啊。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
[[文件:Th08SC091.jpg|192px|thumb|恋符「极限火花」]]
 
{{翻译表/ 页首|76%}}
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
{{翻译表|h1
| ja-jp =恋符「マスタースパーク」
| ja =恋符「マスタースパーク」
| zh-cn =[[东方永夜抄: Stage 4B 符卡#符卡 091|恋符 「Master Spark ( 极限火花) 」]]
| zh =[[东方永夜抄/符卡/Stage 4B#符卡 091|恋符 极限火花」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    私
| ja =使用者    私
| zh-cn =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
| zh =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     楽しい
| ja =備考     楽しい
| zh-cn =备考     很欢乐
| zh =备考     很欢乐
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用頻度   ★★★★★★★
| ja =使用頻度   ★★★★★★★
| zh-cn =使用频度   ★★★★★★★
| zh =使用频度   ★★★★★★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =超火力で相手を撃ち抜くスペルカード。これは気持ちが良いので最も多 する。
| ja =超火力で相手を撃ち抜くスペルカード。これは気持ちが良いので最も多 する。
| zh-cn =能给予对手超强火力的符卡。因为这个用起来很爽,所以会经常用。
| zh =能给予对手超强火力的符卡。因为这个用起来很爽,所以会经常用。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =ただ、気持ち良さとは裏腹に隙だらけでそんなに難しく出来ないという問題もある。
| ja =ただ、気持ち良さとは裏腹に隙だらけでそんなに難しく出来ないという問題もある。
| zh-cn =只是, 欢乐 了之后又出现了很棘手 的问题, 身后的空隙很大
| zh =只是, 欢乐 相反,这招 的问题 是破绽多多 而且不是那么难
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =ちなみにミニ八卦炉を使ってレーザーを出している訳だが、改造して拡散マスタースパークが出るように研究中だ。
| ja =ちなみにミニ八卦炉を使ってレーザーを出している訳だが、改造して拡散マスタースパークが出るように研究中だ。
| zh-cn =顺便说一下,虽然这个是用迷你八卦炉放出的 镭射 ,目前正在研究怎样去改造才能放出扩散性的 镭射
| zh =顺便说一下,虽然这个是用迷你八卦炉放出的 激光 ,目前正在研究怎样去改造才能放出扩散性的 极限火花
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =威力が弱くても拡散した方が強い。それが弾幕だからな。
| ja =威力が弱くても拡散した方が強い。それが弾幕だからな。
| zh-cn =就算威力下降也不要紧,还是扩散的比较强。那 样才算得上 是弹幕啊。
| zh =就算威力下降也不要紧,还是扩散的比较强。 因为 那是弹幕啊。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
[[文件:Th08SC096.jpg|192px|thumb|光击「击月」]]
 
{{翻译表/ 页首|76%}}
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
{{翻译表|h1
| ja-jp =光撃「シュート・ザ・ムーン」
| ja =光撃「シュート・ザ・ムーン」
| zh-cn =[[东方永夜抄: Stage 4B 符卡#符卡 096|光击 「Shoot the Moon ( 击月) 」]]
| zh =[[东方永夜抄/符卡/Stage 4B#符卡 096|光击 击月」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    私
| ja =使用者    私
| zh-cn =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
| zh =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     そこそこ
| ja =備考     そこそこ
| zh-cn =备考     草草了事
| zh =备考     草草了事
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用頻度   ★★
| ja =使用頻度   ★★
| zh-cn =使用频度   ★★
| zh =使用频度   ★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =直線的な光を発する弾幕を投げつけて、着弾すると天に向かってレーザーが出るスペルカード。
| ja =直線的な光を発する弾幕を投げつけて、着弾すると天に向かってレーザーが出るスペルカード。
| zh-cn =投掷出能放出直线型光柱的弹幕,命中了之后就会向天空放出 镭射 光的符卡。
| zh =投掷出能放出直线型光柱的弹幕,命中了之后就会向天空放出 光的符卡。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =アリスの人形を爆発させる奴を参考にして、光弾に魔法を込めた。
| ja =アリスの人形を爆発させる奴を参考にして、光弾に魔法を込めた。
| zh-cn =参考了爱丽丝那个会爆炸的人形, 光弹魔法 加了进去
| zh =参考了爱丽丝那个会爆炸的人形, 光弹 中加入了 魔法。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =私は残虐じゃないので人の形にする必要は無いがね。
| ja =私は残虐じゃないので人の形にする必要は無いがね。
| zh-cn =我又不是什么残忍的人,所以没必要去使用人偶。
| zh =我又不是什么残忍的人,所以没必要去使用人偶。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
[[文件:Th08SC216.jpg|192px|thumb|「炽热流星」]]
 
{{翻译表/ 页首|76%}}
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
{{翻译表|h1
| ja-jp =「ブレイジングスター」
| ja =「ブレイジングスター」
| zh-cn =[[东方永夜抄: Last Word 符卡#符卡 216| 「Blazing Star (扫帚 ) 」]]
| zh =[[东方永夜抄/符卡/Last Word#符卡 216| 「炽热流 星」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    私
| ja =使用者    私
| zh-cn =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
| zh =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     風になる、私自らタイプ
| ja =備考     風になる、私自らタイプ
| zh-cn =备考     像风一样, 本能操纵
| zh =备考     像风一样<ref>《猫的报恩》的结尾曲《幻化成风》?</ref> 我亲自 <ref>参考[http://zh.touhouwiki.net/wiki/%E9%AD%94%E7%90%86%E6%B2%99%E7%9A%84%E9%AD%94%E6%B3%95%E4%B9%A6/%E5%B0%8F%E9%87%8E%E5%A1%9A%E5%B0%8F%E7%94%BA#cite_note-1]</ref>
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用頻度   ★★★★★
| ja =使用頻度   ★★★★★
| zh-cn =使用频度   ★★★★★
| zh =使用频度   ★★★★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =マスタースパークを後方に撃ち、それを推進力として空を翔るスペルカード。
| ja =マスタースパークを後方に撃ち、それを推進力として空を翔るスペルカード。
| zh-cn =
| zh = 将极限火花朝着后方放出,然后利用其推理在空中飞翔的符卡。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =超高速で飛ぶのは気持ちが良いぜ。天狗もこんな感じなのかな。
| ja =超高速で飛ぶのは気持ちが良いぜ。天狗もこんな感じなのかな。
| zh-cn =
| zh = 超高速飞行时的感觉真舒服啊。天狗应该也有这种感觉吧。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =ただ、超高速で体当たりするのが少し怖いが……特に森の中や建物の中じゃ。
| ja =ただ、超高速で体当たりするのが少し怖いが……特に森の中や建物の中じゃ。
| zh-cn =
| zh = 只是,在超高速飞行时钥匙转到东西就很恐怖啦……特别是在森林中或是在建筑物中。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
[[文件:Spell 4 normal m.jpg|192px|thumb|星符「龙之流星」]]
 
{{翻译表/ 页首|76%}}
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
{{翻译表|h1
| ja-jp =星符「ドラゴンメテオ」
| ja =星符「ドラゴンメテオ」
| zh-cn =[[东方萃梦想雾雨魔理沙 剧情符卡#符卡  魔理沙 4|星符 「Dragon Meteor ( 龙之 ) 」]]
| zh =[[东方萃梦想/符卡/ 雾雨魔理沙#符卡  剧情4|星符 龙之 星」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    私
| ja =使用者    私
| zh-cn =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
| zh =使用者    [[雾雨魔理沙|我]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     そして星へ
| ja =備考     そして星へ
| zh-cn =备考     
| zh =备考      然后飞向星星
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用頻度   ★★
| ja =使用頻度   ★★
| zh-cn =使用频度   ★★
| zh =使用频度   ★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =マスタースパークを下方に撃ち、宙に浮くスペルカード。
| ja =マスタースパークを下方に撃ち、宙に浮くスペルカード。
| zh-cn =
| zh = 将极限火花向下方发射,然后可以在天空中漂浮的符卡。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =完全な安全地帯から狙うのは楽しくて仕方が無い。
| ja =完全な安全地帯から狙うのは楽しくて仕方が無い。
| zh-cn =
| zh = 从完全安全的地方进行阻击,真是高兴得不得了。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =もっとも、レーザーを当てる事は難しいんだが、そんな事はどうでも良いのだ。
| ja =もっとも、レーザーを当てる事は難しいんだが、そんな事はどうでも良いのだ。
| zh-cn =
| zh = 话说如此,想要用激光射中是一件很难的事情,不过那些怎么样都好啦。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =スペルカード戦で負けても気持ち良ければ勝ちだ。遊びなんだからな。遊びは楽しませてくれる物ではない、自分で楽しむ物である。
| ja =スペルカード戦で負けても気持ち良ければ勝ちだ。遊びなんだからな。遊びは楽しませてくれる物ではない、自分で楽しむ物である。
| zh-cn =
| zh = 就算在符卡战中输了,如果感觉良好的话就是一种胜利。因为本来就是在玩嘛。游戏不是别人来让自己高兴,而要自己感到高兴。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =どんな物でも楽しめるようになった時、初めて本当のスペルカードの魅力が見えてくるのかも知れない。
| ja =どんな物でも楽しめるようになった時、初めて本当のスペルカードの魅力が見えてくるのかも知れない。
| zh-cn =
| zh = 不管什么东西都能乐在其中的话,或许便可以初次发觉到符卡它真正的魅力所在。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
==注解==
<references/>
{{子页面导航|[[魔理沙的魔法书]]|L1=藤原妹红|L1l=藤原妹红的符卡|R1=雾雨魔理沙的后记}}
{{魔理沙的魔法书导航}}
[[分类:魔理沙的魔法书]]


----
[[de:The Grimoire of Marisa/Marisa Kirisames Spellcards]]
*回到 [[ 魔理沙的魔法书]]
[[en:The Grimoire of Marisa/Marisa Kirisame's Spell Cards]]
[[ 分类: 魔理沙的魔法书]]
[[fr:The Grimoire of Marisa/Spell Cards de Marisa Kirisame]]
[[pl:The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Marisy Kirisame]]
[[ru:The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Марисы Кирисаме]]

2022年11月18日 (五) 21:53的最新版本

第159-162页
< 藤原妹红的符卡   魔理沙的魔法书   雾雨魔理沙的后记 >
GoMSigil-Marisa.jpg
魔符「银河」
魔符「ミルキーウェイ」 魔符「银河」
使用者    私 使用者    
備考     そんなに疲れない 备考     并不会很累
使用頻度   ★★★★★ 使用频度   ★★★★★
その辺に浮遊する星の欠片任せのスペルカード。 依靠漂浮在周围的星星碎片的符卡。
周りの奴には嫌われがちなスペルカードだが、実は大気中の星成分に強さが左右されるという問題がある。 对周围的人来说,虽然是张令人厌恶的符卡,实际上在大气中的星之成分会左右其强度,这是个问题。
決め手にはならないな。 并不能当做决定胜负的招数。
黑魔「黑洞边缘」
黒魔「イベントホライズン」 黑魔「黑洞边缘」
使用者    私 使用者    
備考     疲れる、奴隷タイプ 备考     很累,使役型
使用頻度   ★★★ 使用频度   ★★★
私の奴隷タイプ。どうも自分の周りを回る程度の奴隷しか扱うことが出来ないんだよな。 我的使役型符卡。我实在只能操纵在我自己的周围旋转的使魔。
その限られた動きの奴隷を使って、精一杯難しくしたのがこのスペルカード。 使用那些被限制了运动的使魔,就相当的困难的符卡。
まだまだだな。 我还是不行啊。
恋符「极限火花」
恋符「マスタースパーク」 恋符「极限火花」
使用者    私 使用者    
備考     楽しい 备考     很欢乐
使用頻度   ★★★★★★★ 使用频度   ★★★★★★★
超火力で相手を撃ち抜くスペルカード。これは気持ちが良いので最も多用する。 能给予对手超强火力的符卡。因为这个用起来很爽,所以会经常用。
ただ、気持ち良さとは裏腹に隙だらけでそんなに難しく出来ないという問題もある。 只是,与欢乐相反,这招的问题是破绽多多,而且不是那么难。
ちなみにミニ八卦炉を使ってレーザーを出している訳だが、改造して拡散マスタースパークが出るように研究中だ。 顺便说一下,虽然这个是用迷你八卦炉放出的激光,目前正在研究怎样去改造才能放出扩散性的极限火花。
威力が弱くても拡散した方が強い。それが弾幕だからな。 就算威力下降也不要紧,还是扩散的比较强。因为那是弹幕啊。
光击「击月」
光撃「シュート・ザ・ムーン」 光击「击月」
使用者    私 使用者    
備考     そこそこ 备考     草草了事
使用頻度   ★★ 使用频度   ★★
直線的な光を発する弾幕を投げつけて、着弾すると天に向かってレーザーが出るスペルカード。 投掷出能放出直线型光柱的弹幕,命中了之后就会向天空放出激光的符卡。
アリスの人形を爆発させる奴を参考にして、光弾に魔法を込めた。 参考了爱丽丝那个会爆炸的人形,在光弹中加入了魔法。
私は残虐じゃないので人の形にする必要は無いがね。 我又不是什么残忍的人,所以没必要去使用人偶。
「炽热流星」
「ブレイジングスター」 「炽热流星」
使用者    私 使用者    
備考     風になる、私自らタイプ 备考     像风一样[1],我亲自型[2]
使用頻度   ★★★★★ 使用频度   ★★★★★
マスタースパークを後方に撃ち、それを推進力として空を翔るスペルカード。 将极限火花朝着后方放出,然后利用其推理在空中飞翔的符卡。
超高速で飛ぶのは気持ちが良いぜ。天狗もこんな感じなのかな。 超高速飞行时的感觉真舒服啊。天狗应该也有这种感觉吧。
ただ、超高速で体当たりするのが少し怖いが……特に森の中や建物の中じゃ。 只是,在超高速飞行时钥匙转到东西就很恐怖啦……特别是在森林中或是在建筑物中。
星符「龙之流星」
星符「ドラゴンメテオ」 星符「龙之流星」
使用者    私 使用者    
備考     そして星へ 备考     然后飞向星星
使用頻度   ★★ 使用频度   ★★
マスタースパークを下方に撃ち、宙に浮くスペルカード。 将极限火花向下方发射,然后可以在天空中漂浮的符卡。
完全な安全地帯から狙うのは楽しくて仕方が無い。 从完全安全的地方进行阻击,真是高兴得不得了。
もっとも、レーザーを当てる事は難しいんだが、そんな事はどうでも良いのだ。 话说如此,想要用激光射中是一件很难的事情,不过那些怎么样都好啦。
スペルカード戦で負けても気持ち良ければ勝ちだ。遊びなんだからな。遊びは楽しませてくれる物ではない、自分で楽しむ物である。 就算在符卡战中输了,如果感觉良好的话就是一种胜利。因为本来就是在玩嘛。游戏不是别人来让自己高兴,而要自己感到高兴。
どんな物でも楽しめるようになった時、初めて本当のスペルカードの魅力が見えてくるのかも知れない。 不管什么东西都能乐在其中的话,或许便可以初次发觉到符卡它真正的魅力所在。

注解

  1. 《猫的报恩》的结尾曲《幻化成风》?
  2. 参考[1]
< 藤原妹红的符卡   魔理沙的魔法书   雾雨魔理沙的后记 >