• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

魔理沙的魔法书/蓬莱山辉夜:修订间差异

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
无编辑摘要
无编辑摘要
(未显示2个用户的6个中间版本)
第1行: 第1行:
*回到 [[魔理沙的魔法书]]
[[文件:GoMIllus-Kaguya.jpg|thumb|220px]]<center>第64-69页</center>
----
{{子页面导航|[[魔理沙的魔法书]]|L1=铃仙·优昙华院·因幡|L1l=铃仙·优昙华院·因幡的符卡|R1=因幡帝|R1l=因幡帝的符卡}}
 
[[文件:GoMSigil-Kaguya.jpg|frame|center]]
 
[[文件:Th08SC154.jpg|192px|thumb|神宝「耀眼的龙玉」]]
[[文件:GoM Sigil Kaguya.png|center]]
{{翻译表/ 页首|76%}}
 
{{翻译表|h1
 
| ja =神宝「ブリリアントドラゴンバレッタ」
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
| zh =[[东方永夜抄/符卡/Stage 6B#符卡 154|神宝 耀眼的龙 」]]
| ja-jp =神宝「ブリリアントドラゴンバレッタ」
| zh-cn =[[东方永夜抄: Stage 6B 符卡#符卡 154|神宝 「Brilliant Dragon Bullet ( 耀眼的龙 弹) 」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    蓬莱山輝夜
| ja =使用者    蓬莱山輝夜
| zh-cn =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
| zh =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ
| ja =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ
| zh-cn =备考       前往永远亭就能看到,道具使用类
| zh =备考       前往永远亭就能看到,道具使用类
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =レアアイテム度 ★★★★★
| ja =レアアイテム度 ★★★★★
| zh-cn =道具稀有度     ★★★★★
| zh =道具稀有度     ★★★★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =こいつは珍品コレクターだ。手持ちの珍品を見せては喜ぶという。見た事も聞いた事もない物ばかりで羨ましい。
| ja =こいつは珍品コレクターだ。手持ちの珍品を見せては喜ぶという。見た事も聞いた事もない物ばかりで羨ましい。
| zh-cn =这家伙是个珍奇古玩的收藏家,喜欢向人展示她所收藏的的奇珍异宝。她收藏的尽是些我没见过更没听说过的好东西,真让我羡慕。
| zh =这家伙是个珍奇古玩的收藏家,喜欢向人展示她所收藏的的奇珍异宝。她收藏的尽是些我没见过更没听说过的好东西,真让我羡慕。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =龍が持っている弾幕の一部だそうだ。
| ja =龍が持っている弾幕の一部だそうだ。
| zh-cn =此咒符卡的弹幕似乎是龙持有的弹幕中的一部分。
| zh =此咒符卡的弹幕似乎是龙持有的弹幕中的一部分。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =余りにも光り輝いて綺麗なんで、普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。
| ja =余りにも光り輝いて綺麗なんで、普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。
| zh-cn =珍宝散发的光芒实在是璀璨夺目,我都忍不住想问问她平时都把这好东西放哪儿了。
| zh =珍宝散发的光芒实在是璀璨夺目,我都忍不住想问问她平时都把这好东西放哪儿了。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
[[文件:Th08SC158.jpg|192px|thumb|神宝「佛体的金刚石」]]
 
{{翻译表/ 页首|76%}}
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
{{翻译表|h1
| ja-jp =神宝「ブディストダイアモンド」
| ja =神宝「ブディストダイアモンド」
| zh-cn =[[东方永夜抄: Stage 6B 符卡#符卡 158|神宝 「Buddhist Diamond ( 佛体的金刚石) 」]]
| zh =[[东方永夜抄/符卡/Stage 6B#符卡 158|神宝 佛体的金刚石」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    蓬莱山輝夜
| ja =使用者    蓬莱山輝夜
| zh-cn =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
| zh =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ
| ja =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ
| zh-cn =备考       前往永远亭就能看到,道具使用类
| zh =备考       前往永远亭就能看到,道具使用类
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =レアアイテム度 ★★★★★
| ja =レアアイテム度 ★★★★★
| zh-cn =道具稀有度     ★★★★★
| zh =道具稀有度     ★★★★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =光り輝くダイアモンドだ。ダイアモンドで出来ただっさい鉢だ。
| ja =光り輝くダイアモンドだ。ダイアモンドで出来ただっさい鉢だ。
| zh-cn =璀璨的钻石,打造出的却是一个难看的钵。
| zh =璀璨的钻石,打造出的却是一个难看的钵。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =壊す事が不可能な鉢からは眩い光がレーザーとなって不規則に輝く。
| ja =壊す事が不可能な鉢からは眩い光がレーザーとなって不規則に輝く。
| zh-cn =坚不可摧的钵散发出的耀眼光辉会变成激光无规则地闪烁。
| zh =坚不可摧的钵散发出的耀眼光辉会变成激光无规则地闪烁。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =坊主がダイアモンドで出来た鉢で托鉢に来ても、誰も恵んでやる事なんて無いと思うがな。
| ja =坊主がダイアモンドで出来た鉢で托鉢に来ても、誰も恵んでやる事なんて無いと思うがな。
| zh-cn =如果哪个和尚拿着钻石打造的钵出来化缘,估计没人会行善布施吧。
| zh =如果哪个和尚拿着钻石打造的钵出来化缘,估计没人会行善布施吧。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =しかし、極大ダイアモンド。普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。
| ja =しかし、極大ダイアモンド。普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。
| zh-cn =不过这钻石的个头大得也太离谱了吧,我又忍不住想问问她平时都把这玩意儿放哪儿了。
| zh =不过这钻石的个头大得也太离谱了吧,我又忍不住想问问她平时都把这玩意儿放哪儿了。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
[[文件:Th08SC162.jpg|192px|thumb|神宝「火蜥蜴之盾」]]
 
{{翻译表/ 页首|76%}}
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
{{翻译表|h1
| ja-jp =神宝「サラマンダーシールド」
| ja =神宝「サラマンダーシールド」
| zh-cn =[[东方永夜抄: Stage 6B 符卡#符卡 162|神宝 「Salamander Shield ( 火蜥蜴之盾) 」]]
| zh =[[东方永夜抄/符卡/Stage 6B#符卡 162|神宝 火蜥蜴之盾」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    蓬莱山輝夜
| ja =使用者    蓬莱山輝夜
| zh-cn =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
| zh =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ
| ja =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ
| zh-cn =备考       前往永远亭就能看到,道具使用类
| zh =备考       前往永远亭就能看到,道具使用类
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =レアアイテム度 ★★★★
| ja =レアアイテム度 ★★★★
| zh-cn =道具稀有度     ★★★★
| zh =道具稀有度     ★★★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =常に燃えている皮の盾。キャンプの時とか、凄く便利だそうだ。
| ja =常に燃えている皮の盾。キャンプの時とか、凄く便利だそうだ。
| zh-cn =持续燃烧着的皮盾。 录音 的时候带着这玩意儿想必会便利不少。
| zh =持续燃烧着的皮盾。 露营 的时候带着这玩意儿想必会便利不少。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =しかし私はもっと火力の強い道具を持っているので、この珍品は羨ましくない。
| ja =しかし私はもっと火力の強い道具を持っているので、この珍品は羨ましくない。
| zh-cn =不过我拥有火力更为强大的道具,这件珍宝我一点都不羡慕。
| zh =不过我拥有火力更为强大的道具,这件珍宝我一点都不羡慕。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =実際大した火力でもないしな。この道具を使った弾幕も、参考になる程の強さではなかった。
| ja =実際大した火力でもないしな。この道具を使った弾幕も、参考になる程の強さではなかった。
| zh-cn =这件珍宝的实际火力相当一般。使用这件道具造就的弹幕也没有强到有 任何 参考价值的地步。
| zh =这件珍宝的实际火力相当一般。使用这件道具造就的弹幕也没有强到有参考价值的地步。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
[[文件:Th08SC166.jpg|192px|thumb|神宝「无限的生命之泉」]]
 
{{翻译表/ 页首|76%}}
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
{{翻译表|h1
| ja-jp =神宝「ライフスプリングインフィニティ」
| ja =神宝「ライフスプリングインフィニティ」
| zh-cn =[[东方永夜抄: Stage 6B 符卡#符卡 166|神宝 「Life Spring Infinity ( 无限的生命之泉) 」]]
| zh =[[东方永夜抄/符卡/Stage 6B#符卡 166|神宝 无限的生命之泉」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    蓬莱山輝夜
| ja =使用者    蓬莱山輝夜
| zh-cn =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
| zh =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ
| ja =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ
| zh-cn =备考       前往永远亭就能看到,道具使用类
| zh =备考       前往永远亭就能看到,道具使用类
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =レアアイテム度 ★★★★★
| ja =レアアイテム度 ★★★★★
| zh-cn =道具稀有度     ★★★★★
| zh =道具稀有度     ★★★★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =無限に湧く生命の泉。この道具を作ったのは恐らく彼奴じゃないかと勘ぐってしまう。そう、命の光で自由を奪うのが大好きな奴だ。
| ja =無限に湧く生命の泉。この道具を作ったのは恐らく彼奴じゃないかと勘ぐってしまう。そう、命の光で自由を奪うのが大好きな奴だ。
| zh-cn =无限喷涌的生命之泉。忍不住让人怀疑制作这件道具的是不是那家伙。没错,就是那个最喜欢用生命之光剥夺他人自由的家伙。
| zh =无限喷涌的生命之泉。忍不住让人怀疑制作这件道具的是不是那家伙。没错,就是那个最喜欢用生命之光剥夺他人自由的家伙。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =それにしても命って光るんだな。
| ja =それにしても命って光るんだな。
| zh-cn =话又说回来,生命也能发光啊。
| zh =话又说回来,生命也能发光啊。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
[[文件:Th08SC170.jpg|192px|thumb|神宝「蓬莱的玉枝 -梦色之乡-」]]
 
{{翻译表/ 页首|76%}}
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
{{翻译表|h1
| ja-jp =神宝「蓬莱の玉の枝 -夢色の郷-」
| ja =神宝「蓬莱の玉の枝 -夢色の郷-」
| zh-cn =[[东方永夜抄: Stage 6B 符卡#符卡 170|神宝「蓬莱的玉枝 -梦色之乡-」]]
| zh =[[东方永夜抄/符卡/Stage 6B#符卡 170|神宝「蓬莱的玉枝 -梦色之乡-」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    蓬莱山輝夜
| ja =使用者    蓬莱山輝夜
| zh-cn =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
| zh =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用(ややバグ)タイプ
| ja =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用(ややバグ)タイプ
| zh-cn =备考       前往永远亭就能看到,道具使用( 半群虫 )类
| zh =备考       前往永远亭就能看到,道具使用( 稍微Bug )类
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =レアアイテム度 ★★★★★★
| ja =レアアイテム度 ★★★★★★
| zh-cn =道具稀有度     ★★★★★★
| zh =道具稀有度     ★★★★★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =七色の弾幕がなる木。実は少しバグタイプ入っている。
| ja =七色の弾幕がなる木。実は少しバグタイプ入っている。
| zh-cn = 符卡发动后一棵树化作了七色的弹幕。弹幕的实际效果看起来有些类似 于群虫类
| zh =符卡发动后一棵树化作了七色的弹幕。弹幕的实际效果看起来有些类似 于Bug Type
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =このスペルカードははっきり言って反則的な難しさだ。そりゃそうだよな、これだけ宝の玉が七つもあるんだから。
| ja =このスペルカードははっきり言って反則的な難しさだ。そりゃそうだよな、これだけ宝の玉が七つもあるんだから。
| zh-cn =老实说,这道 符卡回避 恰里 简直难得犯规。这也难怪啊, 虽然她一张咒符卡里就 有七 种宝玉 呢。
| zh =老实说,这道符卡回避 起来 简直难得犯规。这也难怪啊, 毕竟像这样的宝玉 有七 个之多 呢。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =一つだけ陰陽玉とすり替えてもバレない気がするが……。普段何処に仕舞ってあるのかねぇ。
| ja =一つだけ陰陽玉とすり替えてもバレない気がするが……。普段何処に仕舞ってあるのかねぇ。
| zh-cn =随便将其中一个宝玉换成阴阳玉应该不会穿帮吧……她平时把这件珍宝藏在了哪儿呢。
| zh =随便将其中一个宝玉换成阴阳玉应该不会穿帮吧…… 她平时把这件珍宝藏在了哪儿呢。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
[[文件:Th095SC67.jpg|192px|thumb|新难题「金阁寺的一块天花板」]]
 
{{翻译表/ 页首|76%}}
{{ 日中 翻译 对照 表页首 粗体对齐
{{翻译表|h1
| ja-jp =新難題「金閣寺の一枚天井」
| ja =新難題「金閣寺の一枚天井」
| zh-cn =[[东方文花帖: Level 9 符卡#符卡 9 - 6|新难题「金阁寺的一 」]]
| zh =[[东方文花帖/符卡/Level 9#符卡 9 - 6|新难题「金阁寺的一 花板 」]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =使用者    蓬莱山輝夜
| ja =使用者    蓬莱山輝夜
| zh-cn =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
| zh =使用者    [[蓬莱山辉夜]]
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ
| ja =備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ
| zh-cn =备考       前往永远亭就能看到,道具使用类
| zh =备考       前往永远亭就能看到,道具使用类
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =レアアイテム度 ★★★★★★★
| ja =レアアイテム度 ★★★★★★★
| zh-cn =道具稀有度     ★★★★★★★
| zh =道具稀有度     ★★★★★★★
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =滅茶苦茶大きい天板。これが一枚板だと言うから恐ろしい。とてもじゃないけど元の木が想像できない。
| ja =滅茶苦茶大きい天板。これが一枚板だと言うから恐ろしい。とてもじゃないけど元の木が想像できない。
| zh-cn =这天花板大 的扯淡, 就这规模还被称作“一 枚天井 ”,太可怕了。实在很难想象这片天花板使用怎样的木头制成的。
| zh =这天花板大 得不合理。 就这规模还被称作“一 块板 ”,太可怕了。实在很难想象这片天花板使用怎样的木头制成的。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =そんな天板を持って来られたらそれは反則だよなぁ。大きな壁のプレッシャーは異常だ。そんな天板を両手で支えて持ち上げて、みんなに見せびらかす輝夜が怖い。
| ja =そんな天板を持って来られたらそれは反則だよなぁ。大きな壁のプレッシャーは異常だ。そんな天板を両手で支えて持ち上げて、みんなに見せびらかす輝夜が怖い。
| zh-cn =把这种天花板运用到弹幕中也是犯规的吧 ,一块天花板却比一堵 跟让 感受到 异常 的压迫感 。双手举起这样的天花板 并以一脸蔑视的表情看着众 人的辉夜太恐怖了。
| zh =把这种天花板运用到弹幕中也是犯规的吧 。巨大 壁给 的压力很 异常。双手举起这样的天花板 ,向 炫耀 的辉夜太恐怖了。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =ちなみにこの珍品は邪魔だから要らない。
| ja =ちなみにこの珍品は邪魔だから要らない。
| zh-cn =顺便一提,这件宝贝太碍事了,我不想要。
| zh =顺便一提,这件宝贝太碍事了,我不想要。
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 页中
{{翻译表
| ja-jp =結局、輝夜のスペルカードは特殊な道具を扱った物ばかりで参考にならない事が判る。こいつはスペルカード戦では滅多に自分の能力を使わないんだよなぁ。スペルカードが肌に合わないんだろうか、月の都会人には。
| ja =結局、輝夜のスペルカードは特殊な道具を扱った物ばかりで参考にならない事が判る。こいつはスペルカード戦では滅多に自分の能力を使わないんだよなぁ。スペルカードが肌に合わないんだろうか、月の都会人には。
| zh-cn =事到如今我总算明白了一点,辉夜的咒符卡全都是使用特殊道具获得的,完全不能成为魔法研究的参考。在咒符卡对战时这家伙很少使用自己与生俱来的能力。难道说月面都市中的人们都与咒符卡相性不合吗?
| zh =事到如今我总算明白了一点,辉夜的咒符卡全都是使用特殊道具获得的,完全不能成为魔法研究的参考。在咒符卡对战时这家伙很少使用自己与生俱来的能力。难道说月面都市中的人们都与咒符卡相性不合吗?
}}
}}
{{ 日中 翻译 对照 表页尾}}
{{翻译表/ 页尾}}
 
{{子页面导航|[[ 魔理沙的魔法书]]|L1=铃仙·优昙华院·因幡|L1l=铃仙·优昙华院·因幡的符卡|R1=因幡帝|R1l=因幡帝的符卡}}
 
{{ 魔理沙的魔法书 导航}}
[[ 文件:GoM Illus Kaguya.jpg|thumb|250px|center]]
 
 
----
*回到 [[ 魔理沙的魔法书]]
[[分类:魔理沙的魔法书]]
[[分类:魔理沙的魔法书]]

2014年1月20日 (一) 10:31的版本

GoMIllus-Kaguya.jpg
第64-69页
< 铃仙·优昙华院·因幡的符卡   魔理沙的魔法书   因幡帝的符卡 >
GoMSigil-Kaguya.jpg
神宝「耀眼的龙玉」
神宝「ブリリアントドラゴンバレッタ」 神宝「耀眼的龙玉」
使用者    蓬莱山輝夜 使用者    蓬莱山辉夜
備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ 备考     前往永远亭就能看到,道具使用类
レアアイテム度 ★★★★★ 道具稀有度   ★★★★★
こいつは珍品コレクターだ。手持ちの珍品を見せては喜ぶという。見た事も聞いた事もない物ばかりで羨ましい。 这家伙是个珍奇古玩的收藏家,喜欢向人展示她所收藏的的奇珍异宝。她收藏的尽是些我没见过更没听说过的好东西,真让我羡慕。
龍が持っている弾幕の一部だそうだ。 此咒符卡的弹幕似乎是龙持有的弹幕中的一部分。
余りにも光り輝いて綺麗なんで、普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。 珍宝散发的光芒实在是璀璨夺目,我都忍不住想问问她平时都把这好东西放哪儿了。
神宝「佛体的金刚石」
神宝「ブディストダイアモンド」 神宝「佛体的金刚石」
使用者    蓬莱山輝夜 使用者    蓬莱山辉夜
備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ 备考     前往永远亭就能看到,道具使用类
レアアイテム度 ★★★★★ 道具稀有度   ★★★★★
光り輝くダイアモンドだ。ダイアモンドで出来ただっさい鉢だ。 璀璨的钻石,打造出的却是一个难看的钵。
壊す事が不可能な鉢からは眩い光がレーザーとなって不規則に輝く。 坚不可摧的钵散发出的耀眼光辉会变成激光无规则地闪烁。
坊主がダイアモンドで出来た鉢で托鉢に来ても、誰も恵んでやる事なんて無いと思うがな。 如果哪个和尚拿着钻石打造的钵出来化缘,估计没人会行善布施吧。
しかし、極大ダイアモンド。普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。 不过这钻石的个头大得也太离谱了吧,我又忍不住想问问她平时都把这玩意儿放哪儿了。
神宝「火蜥蜴之盾」
神宝「サラマンダーシールド」 神宝「火蜥蜴之盾」
使用者    蓬莱山輝夜 使用者    蓬莱山辉夜
備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ 备考     前往永远亭就能看到,道具使用类
レアアイテム度 ★★★★ 道具稀有度   ★★★★
常に燃えている皮の盾。キャンプの時とか、凄く便利だそうだ。 持续燃烧着的皮盾。露营的时候带着这玩意儿想必会便利不少。
しかし私はもっと火力の強い道具を持っているので、この珍品は羨ましくない。 不过我拥有火力更为强大的道具,这件珍宝我一点都不羡慕。
実際大した火力でもないしな。この道具を使った弾幕も、参考になる程の強さではなかった。 这件珍宝的实际火力相当一般。使用这件道具造就的弹幕也没有强到有参考价值的地步。
神宝「无限的生命之泉」
神宝「ライフスプリングインフィニティ」 神宝「无限的生命之泉」
使用者    蓬莱山輝夜 使用者    蓬莱山辉夜
備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ 备考     前往永远亭就能看到,道具使用类
レアアイテム度 ★★★★★ 道具稀有度   ★★★★★
無限に湧く生命の泉。この道具を作ったのは恐らく彼奴じゃないかと勘ぐってしまう。そう、命の光で自由を奪うのが大好きな奴だ。 无限喷涌的生命之泉。忍不住让人怀疑制作这件道具的是不是那家伙。没错,就是那个最喜欢用生命之光剥夺他人自由的家伙。
それにしても命って光るんだな。 话又说回来,生命也能发光啊。
神宝「蓬莱的玉枝 -梦色之乡-」
神宝「蓬莱の玉の枝 -夢色の郷-」 神宝「蓬莱的玉枝 -梦色之乡-」
使用者    蓬莱山輝夜 使用者    蓬莱山辉夜
備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用(ややバグ)タイプ 备考     前往永远亭就能看到,道具使用(稍微Bug)类
レアアイテム度 ★★★★★★ 道具稀有度   ★★★★★★
七色の弾幕がなる木。実は少しバグタイプ入っている。 符卡发动后一棵树化作了七色的弹幕。弹幕的实际效果看起来有些类似于Bug Type。
このスペルカードははっきり言って反則的な難しさだ。そりゃそうだよな、これだけ宝の玉が七つもあるんだから。 老实说,这道符卡回避起来简直难得犯规。这也难怪啊,毕竟像这样的宝玉有七个之多呢。
一つだけ陰陽玉とすり替えてもバレない気がするが……。普段何処に仕舞ってあるのかねぇ。 随便将其中一个宝玉换成阴阳玉应该不会穿帮吧……。她平时把这件珍宝藏在了哪儿呢。
新难题「金阁寺的一块天花板」
新難題「金閣寺の一枚天井」 新难题「金阁寺的一块天花板」
使用者    蓬莱山輝夜 使用者    蓬莱山辉夜
備考     永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ 备考     前往永远亭就能看到,道具使用类
レアアイテム度 ★★★★★★★ 道具稀有度   ★★★★★★★
滅茶苦茶大きい天板。これが一枚板だと言うから恐ろしい。とてもじゃないけど元の木が想像できない。 这天花板大得不合理。就这规模还被称作“一块板”,太可怕了。实在很难想象这片天花板使用怎样的木头制成的。
そんな天板を持って来られたらそれは反則だよなぁ。大きな壁のプレッシャーは異常だ。そんな天板を両手で支えて持ち上げて、みんなに見せびらかす輝夜が怖い。 把这种天花板运用到弹幕中也是犯规的吧。巨大墙壁给人的压力很异常。双手举起这样的天花板,向人炫耀的辉夜太恐怖了。
ちなみにこの珍品は邪魔だから要らない。 顺便一提,这件宝贝太碍事了,我不想要。
結局、輝夜のスペルカードは特殊な道具を扱った物ばかりで参考にならない事が判る。こいつはスペルカード戦では滅多に自分の能力を使わないんだよなぁ。スペルカードが肌に合わないんだろうか、月の都会人には。 事到如今我总算明白了一点,辉夜的咒符卡全都是使用特殊道具获得的,完全不能成为魔法研究的参考。在咒符卡对战时这家伙很少使用自己与生俱来的能力。难道说月面都市中的人们都与咒符卡相性不合吗?
< 铃仙·优昙华院·因幡的符卡   魔理沙的魔法书   因幡帝的符卡 >