魔理沙的魔法书/小野塚小町:修订间差异
无编辑摘要 |
小 (魔理沙的魔法书: 小野塚小町移动到魔理沙的魔法书/小野塚小町) |
(没有差异)
|
2011年6月26日 (日) 07:15的版本
- 回到 魔理沙的魔法书
死歌「八重霧の渡し」 |
|
---|---|
使用者 小野塚小町 |
使用者 小野塚小町 |
備考 水上じゃなくても出る、私自らタイプ |
备考 不在水面上也能行舟,一马当先类 |
参考度 参考にする気は無い |
参考度 无意将其作为参考 |
幽霊を大量に乗せた舟で体当たりするスペルカード。 |
用载着大量幽灵的船撞向对手的咒符卡。 |
この本は、対処法を研究するためというより、私の魔法の幅を広める為に様々なスペルカードを記録しているのだが、勝手に幽霊が付いてくるなんてとても参考にならない。 |
与其说是为了研究各种符咒卡的应对法,倒不如说我是为了拓展我使用魔法的领域才记录了形形色色的咒符卡并将其编撰成册。现在随随便便地把幽灵之类的也写了进去,根本就不能作为参考嘛。 |
それにしても、幽霊は宙に浮いていて船に乗っていないし、こいつの仕事って何なんだ? |
话又说回来,幽灵是浮在空中的,没坐在船上,这家伙的工作到底是什么啊? |
恨符「未練がましい緊縛霊」 |
|
---|---|
使用者 小野塚小町 |
使用者 小野塚小町 |
備考 水辺には霊が寄ってくるらしい |
备考 死灵似乎喜欢接近水边 |
鬱陶しさ ★★★★★ |
郁闷度 ★★★★★ |
幽霊が纏わり付いてくるスペルカード。 |
使对手被恶灵紧紧缠上的咒符卡。 |
幽霊が的纏わり付くのは最高に邪魔だ。 |
要绊住某个人的手脚的最好方法就是让幽灵缠住他。一个人如果被数只蚊子缠住了还能挥手将其赶走,幽灵可是看不见摸不着的,这可真让人没辙。 |
ん?素通りなのにダメージを喰らうというのはどういう事なのか。幽霊の鬱陶しさの秘密はそこに隠されていそうだ。 |
嗯?看得见摸不着经受攻击却会受到伤害,这又是哪门子道理。幽灵让人郁闷的奥秘恐怕就隐藏于其中。 |
死価「プライス・オブ・ライフ」 |
|
---|---|
使用者 小野塚小町 |
使用者 小野塚小町 |
備考 主に宴会で人気者、奴隷タイプ(インビジブル) |
备考 宴会中很受欢迎,奴隶类(不可视) |
信憑度 ★ |
可信度 ★ |
対戦相手の一生の価値をお金に換えて見せるスペルカード。 |
将对战对手一生的价值转换成金钱并展示在其面前的咒符卡。 |
お金に囲まれた自分の動揺が、美しさに |
咒符卡发动后生成的恐怖弹幕以璀璨的金钱将对手包围并动摇其已知,用金钱的魅惑诱使其露出破绽,再趁机将其击杀。 |
しかし気になるのが、誰がこの占いをして貰っても大してお金の量に差がないんだよなぁ。何かただ単に遊ばれているだけか? |
不过让我想不通的是,无论是谁找她去占卜自己的这条命值多少钱,换算说的的铜钱量都大得吓人,谁还能分析出价值的差别。其实找她算命的人不过是被她玩弄了而已吧? |
ちなみに、人間の一生はプライスだ。 |
有句话我得重申,人的一生是无价的。 |
- 回到 魔理沙的魔法书