魔理沙的魔法書/因幡帝
< 魔理沙的魔法书
跳至導覽
跳至搜尋
< | 蓬萊山輝夜的符卡 | 魔理沙的魔法書 | 火焰貓燐的符卡 | > |
脱兎「フラスターエスケープ」 | 脫兔「慌不擇路」 |
---|---|
使用者 因幡てゐ | 使用者 因幡帝 |
備考 迷いの竹林で運が良いと見られる | 備考 運氣好的話能在迷失竹林看到 |
気紛れ度 ★★★ | 心血來潮度 ★★★ |
逃げ回る兎の大群。 | 一大群作鳥獸散,四處奔逃的兔子。 |
兎ってもっとすばしっこいイメージがあったんだが、何故か遅い。 | 兔子給人的印象應該更矯健才對,現在不知為何總覺得它們動作遲緩。 |
一切、直線が存在しない何とも生理的に嫌な弾幕だ。 | 彈幕中一段直線都沒有,這讓我從生理上感到厭惡。 |
「エンシェントデューパー」 | 「遠古的騙術」 |
---|---|
使用者 因幡てゐ | 使用者 因幡帝 |
備考 迷いの竹林で運が良いと見られる | 備考 運氣好的話能在迷失竹林看到 |
参考度 私は嘘吐かない | 參考度 我從來不撒謊 |
太古の時代、サメを騙して海を渡った時のイメージらしい。 | 咒符卡的印象取自太古時期某個騙子騙了鯊魚渡海時的景象。[1] |
この頃の兎はすばしこかったんだな。兎は退化したのか。 | 這時兔子的身姿很矯健。難道兔子退化了嗎。 |
ちなみに、この弾幕はてゐに思いっきり近づく以外にかわす手段はない。つまり嘘を問いただす姿勢で行かないと負けるのだ。 | 順便一說,要對付這道彈幕除了一口氣接近帝之外,沒有躲避方法。換句話說,如果不以追問她的謊話的姿勢上前應付的話那就輸了。 |
この辺の自由を奪う感じ、動きが制限されてイライラする感じ。永遠亭にそういうスペルカードを好む奴居たなぁ。 | 這道彈幕會讓人覺得自由被剝奪,活動範圍被限制,心中充斥着焦慮。永遠亭的傢伙們還真是喜歡這種咒符卡啊。 |
註解
< | 蓬萊山輝夜的符卡 | 魔理沙的魔法書 | 火焰貓燐的符卡 | > |
|