• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

歌词:チルノのパーフェクトさんすう教室:修订间差异

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
无编辑摘要
第208行: 第208行:
==歌词注解==
==歌词注解==
{{TransH}}
{{TransH}}
*"Yama, Ochi, Imi nado nai wa" comes from the word "[[Wikipedia: Yaoi| yaoi]]" (abbreviation of "'''ya'''ma nashi, '''o'''chi nashi, '''i'''mi nashi").
*"Yama, Ochi, Imi nado nai wa" 来自于词"[[Wikipedia: Yaoi| yaoi]]" ( "'''ya'''ma nashi, '''o'''chi nashi, '''i'''mi nashi" 的缩写).
*9, of course, refers to [[Phantasmagoria of Flower View]]'s infamous manual [http://touhou.wikia.com/wiki/File:PoFV_Layout.jpg seen here]. In the picture, a screenshot of the game is marked up with numbers indicating the elements on the screen, which correspond to a description below. In this screenshot, the number 9 was used to mark the opposing player, Cirno, but the description below reads "Idiot". 
*9, of course, refers to [[Phantasmagoria of Flower View]]'s infamous manual [http://touhou.wikia.com/wiki/File:PoFV_Layout.jpg seen here]. In the picture, a screenshot of the game is marked up with numbers indicating the elements on the screen, which correspond to a description below. In this screenshot, the number 9 was used to mark the opposing player, Cirno, but the description below reads "Idiot". 
*About "shinzan no chuu domo wa hoi, hoi, hoi": Longtime fans of Touhou are often in conflict with new fans; the latter is called "新参" (shinzan, newcomer) pejoratively by the former. One common Japanese net slang term is "厨" (chuu, SOB). It is a shortening of "厨房" (chuubou), which is a pun on "中坊" (also pronounced chuubou), a condescending term for a middle schooler. "ホイホイ" (Hoihoi, bringing something in handily) comes from "ゴキブリホイホイ" (Gokiburi Hoihoi), a popular cockroach trap. A "shinzan hoihoi" is a character apt to get the popularity of many people (most of them newcomers) because of his/her appeal to a wide audience, thus increasing in number of people who make fanworks without knowing anything about the character or his/her world. In Japan, [[Marisa Kirisame|Marisa]], [[Alice Margatroid|Alice]], [[Reisen Udongein Inaba|Udonge]], and [[Aya Shameimaru|Aya]] are seen as the main "shinzan hoihoi".
*About "shinzan no chuu domo wa hoi, hoi, hoi": Longtime fans of Touhou are often in conflict with new fans; the latter is called "新参" (shinzan, newcomer) pejoratively by the former. One common Japanese net slang term is "厨" (chuu, SOB). It is a shortening of "厨房" (chuubou), which is a pun on "中坊" (also pronounced chuubou), a condescending term for a middle schooler. "ホイホイ" (Hoihoi, bringing something in handily) comes from "ゴキブリホイホイ" (Gokiburi Hoihoi), a popular cockroach trap. A "shinzan hoihoi" is a character apt to get the popularity of many people (most of them newcomers) because of his/her appeal to a wide audience, thus increasing in number of people who make fanworks without knowing anything about the character or his/her world. In Japan, [[Marisa Kirisame|Marisa]], [[Alice Margatroid|Alice]], [[Reisen Udongein Inaba|Udonge]], and [[Aya Shameimaru|Aya]] are seen as the main "shinzan hoihoi".

2013年11月26日 (二) 13:34的版本


チルノのパーフェクトさんすう教室

琪露诺的完美算数教室

编曲:ARM 歌词:夕野ヨシミ 主唱:miko

みんなー! チルノのさんすう教室はじまるよー!
あたいみたいな天才目指して、がんばっていってね!

各位!琪露诺的算数教室要开始了喔!
要像我一样以天才为目標,好好加油喔!

キラキラ ダイアモンド 辉く星のように
栄光 志望校 なんとかして入ろう
天才 秀才 トップ目指して GO GO!!

闪闪发光的钻石 像星星一样闪耀
荣光 志望校 先进入再说
天才 秀才 以Top为目標 GO GO!!

バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ
ちょ、ちが、バカじゃないもん!
バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ
バカっていうほうがバカなのよ!
バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ
なによ、うるさいわね!このバカ!
バーカバーカ バーカバーカ

笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋
等一下!我不是笨蛋!
笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋
说人笨蛋的人是笨蛋喔!
笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋
什么啊,闭嘴啦!你这笨蛋!
笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋

红魔馆からバスが出て 始めに三人乗りました
白玉楼で一人降りて 半人だけ乗りました
八云さんちで二人降りて 结局乗客合计何人だ?
答えは答えはゼロ人ゼロ人
なぜならなぜなら それは
幻想郷にバス无い

红魔馆开出一台巴士 一开始有三个人搭乘
一个人在白玉楼下车 有半个人上车
在八云家又有两个人下车 现在车上多少人?
答案是答案是0人0人
为什么为什么是因为
幻想乡根本没有巴士

山落ち意味など无いわ
キャラクター立てばいいのよ
元気があればなんでも ①.②.⑨!!

名落孙山一点意义也没有
有角色的个性就可以了
只要有精神就什么都可以 ①・②・⑨!!

くるくる时计の针 ぐるぐる头まわる
だってつぶら目玉 二つしか无いのに
三本の针なんて ちんぷんかん

转啊转啊 时钟的指针 转啊转啊 头也正在转
因为圆圆的眼珠 就只有两颗
可是却有三根针 实在无法理解

次々问题出る まだまだ授业続く
冻る部屋の中
ひんやりした温度も时间も気にせず
ゆっくりしていってね!

一个又一个问题 上课还要继续下去
在冻结的房间里
感觉冷冰冰的都不用在意气温及时间
就慢慢来吧

バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ
だから、バカじゃないって言ってるでしょ!
バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ
いい加减にしないと冷冻するわよ!?
バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ
そして、粉々になって散ればいいのよ!
バーカバーカ バーカバーカ

笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋
都说了不要叫我笨蛋了!
笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋
给我适可而止!不然冻住你们!
笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋
再叫就把你们弄死磨成粉撒出去!
笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋

霊梦んとこの百万円の壷を 谁かが割っちゃった
永远亭の永琳が 弁偿しに来ましたよ
知らんぷりの悪戯てゐ 结局赔偿金额いくら?
答えは答えはゼロ円ゼロ円
なぜならなぜなら それは
そんな壷あるわけ无い

灵梦有一个百万元的壶 不知道被谁打破了
永远亭的永琳 为了索赔特地过来了
后来才知道是因幡干的 最后赔偿金额是多少?
答案是答案是0元0元 为什么为什么是因为
那个壶根本不存在

常识超えたところに 世界の真理がある
秘密の数字目指して ①.②.⑨!!

在超越常识的地方 就有世界上的真理
以秘密数字为目标吧 ①・②・⑨!!

ヘラヘラにやけながら ゲラゲラ笑いながら
うっざー 因幡ウサギ 可爱げも无いのに
新参の厨どもは ホイホイホイ

腹黑兔带着油库里般的傻笑 而受兔在哈哈大笑
我靠 腹黑兔明明不讨人喜爱
论坛上的新人还在不停地顶顶顶

再生百万回 もれなく愚民なんて
どういうことなのよ どっちらかっていうなら
サーバー管理もお疲れさんてとこね!

播放次数都打到了百万次 真是一群400大妈
对于这种情况 用某人的话来说
服务器的管理还真是劳苦功高呢!

わかった、あたいがあまりにも天才だから
嫉妬してるんでしょう?
ホント しょうがないわね~
せっかくだから あたいの天才の秘诀を
ちょっとだけ教えてあげてもいいわよ?

我明白了,你们是妒忌
我如此的天才吧?
哼 真拿你们没办法~
那就让我把成为天才的秘诀
一点一点地教给你们吧?

あらゆるあらゆるあらゆる
あらゆるあらゆるあらゆる 英知を
あつめてあつめてあつめてあつめて 束ねても
あたいのあたいのあたいの
あたいのあたいのあたいの 丈夫な
あたまにあたまにあたまにあたまに 敌わない

把全部的 全部的 全部的
全部的 全部的 全部的 智慧
收集起来 收集起来 收集起来 收集起来 捆起来
我的 我的 我的
我的 我的 我的 绝对坚硬
脑袋 脑袋 脑袋 脑袋 绝对无敌

あさめしあさめしあさめし
あさめしあさめしあさめし 食べだら
あかごのあかごのあかごのあかごの 手をひねる
あたいはあたいはあたいは
あたいはあたいはあたいは 完璧
いわゆるいわゆるいわゆるいわゆる パーフェクト

早饭 早饭 早饭
早饭 早饭 早饭 可以吃了
把婴儿的 婴儿的 婴儿的 婴儿的 手捏住
我 我 我
我 我 我是 最强的
传说中 传说中 传说中 传说中的 PERFECT

百亿兆万バッチリー!

头脑风暴!

山落ち意味など无いわキャラクター立てばいいのよ
キャラクター立てばいいのよ
元気があればなんでも ①.②.⑨!

名落孙山一点意义也没有
有角色的个性就可以了
只要有精神就什么都可以 ①・②・⑨!!

くるくる时计の针 ぐるぐる头まわる
だってつぶら目玉 二つしか无いのに
三本の针なんて ちんぷんかん

转啊转啊 时钟的指针 转啊转啊 头也正在转
因为圆圆的眼珠 就只有两颗
可是却有三根针 实在无法理解

次々问题出る まだまだ授业続く
冻る部屋の中
ひんやりした温度も时间も気にせず
ゆっくりしていってね!

一个又一个问题 上课还要继续下去
在冻结的房间里
感觉冷冰冰的都不用在意气温及时间
就慢慢来吧

バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ
バーカバーカ!
バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ
バーカバーカ!
バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ
もうバカでいいわよ!知らないっ!
バーカバーカ バーカバーカ!

笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋
笨蛋笨蛋!
笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋
笨蛋笨蛋!
笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋
什么笨蛋!不想说啦!
笨蛋笨蛋 笨蛋笨蛋!

歌词注解

视频