• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

对抗新闻/符卡/Level 6

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
< Level 5   符卡   Level 7 >
Level 6 符卡攻略

符卡 6 - 1

[编辑]


载图 编号 6 - 1:
使用者: 星熊勇仪
Level 6 — 1
文的注解原文: 地底の鬼ですね
鬼の皆さんは地底世界に隠居なさんとので、その間妖怪の山は
私達天狗が預かる事になったのです。 いやほんと
文的注解译文: 是地底的鬼呢
由于鬼族们都在地底世界里隐居起来,在这期间妖怪之山
就交给我们天狗管啦。哎~呀真是
羽立的注解原文: おっと、鬼に出会っちゃった
大天狗様に鬼との過度な接触は控えろって言われてるけど
悪事の隠蔽が目的なのかな? それとも癒着の阻止?
羽立的注解译文: 哎~呦,见鬼了
大天狗有说过要和鬼接触要适度,难道说目的是
为了遮掩丑事吗?还是说为了防止上下勾结?

符卡 6 - 2

[编辑]


载图 编号 6 - 2:
使用者: 伊吹萃香
Level 6 — 2
文的注解原文: 伊吹の鬼です
地上に現れてから普段何処にいるのか不明なんですよね
いっそ適当な住まいをあてがえば大人しくしてくれるかなー
文的注解译文: 伊吹之鬼
不知道现身在地上之后平常一直呆在什么地方呢
不如随便找个能住的地方,之后就能老实下来吧
羽立的注解原文: 鬼との接触は控えめに……って言われてるけど
こんなにネタがありそうな相手に出会って黙過は出来ないよ!
さあ、色々記事にするわよー
羽立的注解译文: 要尽量减少与鬼接触……虽然被这样教导过
但遇到这种好像全身都是题材的人又怎么能随便放过呢!
来吧,让我多写几篇新闻

符卡 6 - 3

[编辑]


载图 编号 6 - 3: 光鬼「金剛螺旋」
光鬼“金刚螺旋”
使用者: 星熊勇仪
Level 6 — 3
文的注解原文: 鬼の不思議な力を激写しました
手を (かざ) しただけでこんな熱が生まれるんですね
これなら人里の一つや二つ焼き尽くすのも一瞬でしょうね
文的注解译文: 拍到了鬼的不可思议之力
只是举起手就可以产生这么高的能量
用这种力量把一两个人类村庄烧光也只需一眨眼的功夫吧
羽立的注解原文: 凄い高圧な螺旋ねー
この威圧感でグルグルされたら目を回さない訳に行かないねー
パワハラパワハラ
羽立的注解译文: 螺旋压制力好强呀
被这种压迫感追得团团转,想不头晕都不行了
压力好大压力好大

符卡 6 - 4

[编辑]


载图 编号 6 - 4: 鬼符「豆粒大の針地獄」
鬼符“豆粒大的针地狱”
使用者: 伊吹萃香
Level 6 — 4
文的注解原文: 小鬼がワラワラと湧いてました
この小さな鬼も全部自分の手足のように動かせるのかなぁ
一つ一つ潰してみたらどの位痛みを感じるのかなぁ
文的注解译文: 小鬼们星星点点地冒出来啦
这些小小的鬼全部都能像活动自己的手脚那样行动吗
一个一个地击破的话不知要吃多少苦头呢
羽立的注解原文: あれ? 毟った髪の毛が小鬼の姿になってる訳じゃないのね
髪の毛だったら十万匹くらいで打ち止めかなーと思ってたけど
普通に息から涌いてるみたい。これじゃあ無尽蔵ねー
羽立的注解译文: 咦?不是拔下来头发变成小鬼的样子啊
如果是头发的话我想到十万只差不多就结束了吧,不过看来
是从惯常的呼吸中冒出来的。这下可就没完没了了呢——

符卡 6 - 5

[编辑]


载图 编号 6 - 5: 鬼符「鬼気狂瀾」
鬼符“鬼气狂澜”
使用者: 星熊勇仪
Level 6 — 5
文的注解原文: 出ました。鬼のインチキな力です
何だか判らない不思議な力を使うんですよね
新聞記者足る者、怪力乱神 (かいりょくらんしん) を語らず。 と言いたい所ですが……
文的注解译文: 出现了。鬼作弊一般的力量
好像使用了某种无法理解的不可思议的力量
作为新闻记者,不会诉说怪力乱神之事。虽然我很想这样说……
羽立的注解原文: 何処から襲ってくるか判らない威圧感が怖いわー
こういう力には一気に懐に飛び込んだ方が良いのかもね
そうすれば力の流れが見やすいから
羽立的注解译文: 不知道会从哪里袭击过来的那种威压感好可怕
对付这种能力时一口气冲向对方怀里会更好吧
那样的话也好看清楚能力的运作

符卡 6 - 6

[编辑]


载图 编号 6 - 6: 地獄「煉獄吐息」
地狱“炼狱气息”
使用者: 伊吹萃香
Level 6 — 6
文的注解原文: 鬼ともなると吐息一つでも豪快なものです
写真を見ると殆ど真っ白で何が何やら判りませんね
何といっても酒臭いですし
文的注解译文: 鬼吐出来的一口气都威力无边
照片上白花花的一片什么也看不清
不过怎么说,酒臭味可真是够浓的
羽立的注解原文: 光る吐息って寒い日みたいだけど、鬼の息はものすんごく熱い
のよねー
お酒で体の中が灼けてるのかも知れないね
羽立的注解译文: 虽然呵出的气体白茫茫的像冬天一样
但是鬼吐出的气息其实特别烫
也许是因为酒在体内灼烧吧

符卡 6 - 7

[编辑]


载图 编号 6 - 7: 鬼声「壊滅の咆哮」
鬼声“坏灭的咆吼”
使用者: 星熊勇仪
Level 6 — 7
文的注解原文: 大声大会の様子です。大声では鬼の右に出る者はいませんね
大声すぎて簡単に辺りの木々がなぎ倒されてしまいます
本当、歩くカタストロフィですね
文的注解译文: 嗓门大赛盛况。比嗓门的话没有什么人能比得过鬼族
声音太大随随便便就把周围的数目给吼断了
真可谓,举步成灾呢
羽立的注解原文: 大きな声が聞こえたと思ったら大声大会やってたのねー
鬼が出てきちゃったら敵う奴なんて雷神様くらいじゃないかな
反則的よねぇ
羽立的注解译文: 听到巨大的吼声,原来是在开嗓门大赛呀——
鬼族都跑出来了那能够叫板的非得有雷神大人级别不可啊
太犯规啦

符卡 6 - 8

[编辑]


载图 编号 6 - 8: 鬼符「ミッシングパワー」
鬼符“迷失之力”
使用者: 伊吹萃香
Level 6 — 8
文的注解原文: ついにキングオブ化け物の本性を激写しました!
細かい事は気にしない鬼の姿勢には脱帽です
でも、撮れた写真はピントが合わなくて何が何やら……
文的注解译文: 终于抓拍到妖怪之王的本性大特写啦!
向大气的鬼之姿态脱帽致敬
但是拍到的照片焦点不合就有点那啥了呢……
羽立的注解原文: でかっ! 私のカメラには入りきらないわ
完璧な新聞記事の為には別のカメラを用意しないといけない
のかな。絵で誤魔化そうかな
羽立的注解译文: 好大!我的照相机根本拍不全
为了完美的新闻必须要换一个相机了吧
用画的来敷衍过去吧
< Level 5   符卡   Level 7 >