对抗新闻/符卡/Level 3
跳到导航
跳到搜索
Level 3 符卡攻略
< | Level 2 | 符卡 | Level 4 | > |
符卡 3 - 1
[编辑]
编号 3 - 1: | — | |
---|---|---|
使用者: | 黑谷山女 Level 3 — 1 | |
文的注解原文: | 土蜘蛛ですね かなり器用で力持ちで、特に建築が得意でよく招請するのです 便利ですよね、こういう妖怪の知り合いが増えると | |
文的注解译文: | 是土蜘蛛啊 心灵手巧而又有力气,而且特别精通建筑学,经常被请去帮忙 多认识一些这样的妖怪会很方便吧 | |
羽立的注解原文: | 鬼の道具風情にネタがあるかなぁ こいつは病気を持ってるから人間には嫌われてるしねぇ は! こいつと薬屋さんが手を組めばビジネスに? | |
羽立的注解译文: | 能不能挖到鬼的道具那种感觉的题材呢 这家伙携带着病毒,所以人类都忌讳她 啊!这家伙要是和药店联手的话能干一大番事业吧? |
符卡 3 - 2
[编辑]
编号 3 - 2: | 傘符「一本足ピッチャー返し」 伞符「单脚投手返」 | |
---|---|---|
使用者: | 多多良小伞 Level 3 — 2 | |
文的注解原文: | 随分とださい傘を振り回していますね 何か楽しいことがあったのでしょうか? 最近の若い唐傘お化けの考えている事は判らないですねぇ | |
文的注解译文: | 还真是挥舞着一把够俗气的伞呢。 发生了什么让她高兴地事情了吗? 最近年轻的伞妖怪脑子里真是不知道在想些啥啊 | |
羽立的注解原文: | 唐傘お化けかー そういや、 何でだろ、一つの道具を長く使わないからかなぁ | |
羽立的注解译文: | 唐伞妖怪啊—— 说起来,好像很久没见到过这种付丧神了啊 为什么呢,难道是因为道具的寿命都不够长吗 |
符卡 3 - 3
[编辑]
编号 3 - 3: | 釣瓶「飛んで井の中」 吊瓶「飞入井中」 | |
---|---|---|
使用者: | 琪丝美 Level 3 — 3 | |
文的注解原文: | おっと、 こう見えてもこの妖怪は凶暴なんですよね 暗がりでじっと人間が通るのを待ち続けている所は地味ですが | |
文的注解译文: | 哎呀,是吊瓶妖怪啊 别看这个样子,她可是一个很凶暴的妖怪呢 在暗处悄悄等待人类经过的做法真是很有古典味啊 | |
羽立的注解原文: | 好きこのんでこんなちっちゃな桶に入ってるなんて よっぽど自信がないんだろうなー 中身がどうなってるか激写してやるわ! | |
羽立的注解译文: | 说是因为个人喜好而进入了这种窄小的桶中 看起来是极其没有自信呢 里面到底是什么样子呢,让我来张特写吧! |
符卡 3 - 4
[编辑]
编号 3 - 4: | 細綱「カンダタロープ」 细网「犍陀多绳索」[1] | |
---|---|---|
使用者: | 黑谷山女 Level 3 — 4 | |
文的注解原文: | 頑丈な糸射出の瞬間の撮影に成功しました。 細いですが建築物 にも使われているなのです。 特殊な条件下で切れるらしいん ですが、どういう条件なのでしょう | |
文的注解译文: | 成功捕捉到了坚固的丝射出的瞬间。虽然很细 却可以用作建筑材料。在某种特殊条件下 丝可以被剪断,到底是什么条件呢 | |
羽立的注解原文: | 蜘蛛の糸って横糸はベタベタするけど、縦糸はそうじゃないん だよねー ベタベタ成分の節約の為なのかな | |
羽立的注解译文: | 蜘蛛网的横线是黏糊糊的 而纵线就没有那么黏 为了节约产生黏性的成分吗 |
符卡 3 - 5
[编辑]
编号 3 - 5: | 虹符「オーバー・ザ・レインボー」 虹符「飞跃彩虹」[2] | |
---|---|---|
使用者: | 多多良小伞 Level 3 — 5 | |
文的注解原文: | 見事な虹が出ています! 虹って龍神様の一種らしいけど不思議な存在ですよね 綺麗に現像できるかな? | |
文的注解译文: | 漂亮的彩虹出现啦! 彩虹好像是龙神大人的一种,还真是不可思议的存在呢 能冲出漂亮的照片吗? | |
羽立的注解原文: | 虹だー! 虹の逃げる速さって凄いんだねー 足には自信が有ったんだけど、全然追いつけそうにないや せめて写真には収めとこーっと | |
羽立的注解译文: | 彩虹啊——!彩虹逃跑的速度还真是快—— 虽然对自己的速度很有自信,但完全追不上啊 至少用照片留下来—— |
符卡 3 - 6
[编辑]
编号 3 - 6: | 釣瓶「ウェルディストラクター」 吊瓶「井下的毁灭者」 | |
---|---|---|
使用者: | 琪丝美 Level 3 — 6 | |
文的注解原文: | かなり本気で襲いかかられました 記録の少ない妖怪なのでもっと事細かく取材したかったの ですが、こんなに暴れられるとちょっとねぇ | |
文的注解译文: | 非常认真地袭击过来了 因为是纪录很少的妖怪,所以想更仔细地采访一下的 但闹成这个样子真有点受不了 | |
羽立的注解原文: | ああ、思ったよりすばしっこくて捕らえられないよ こうなったら桶の中身は想像で記事にしてやるー ヤドカリタイプなのかそれともカメタイプなのか…… | |
羽立的注解译文: | 啊啊,比想象中还要迅速根本捕捉不到啊 这样的话关于桶里边的样子的文章只能靠想象来完成了 到底是像寄居蟹还是像乌龟呢…… |
符卡 3 - 7
[编辑]
编号 3 - 7: | 毒符「樺黄小町」 毒符「桦黄小町」 | |
---|---|---|
使用者: | 黑谷山女 Level 3 — 7 | |
文的注解原文: | 母親が我が身を子に喰わせて育てるという変グモですが… そんな真面目な記事、誰も読みたがらないですよね | |
文的注解译文: | 桦黄小町,栖息在这个国家的数量稀少的剧毒蜘蛛 是一种母亲把自己的身体作为食粮养育后代的古怪蜘蛛… 这么一本正经的新闻,谁都不会想看吧 | |
羽立的注解原文: | 蜘蛛の大群、キモーい! 蜘蛛って何でこんなに足や眼が多いの? オシャレなのかねぇ。蜘蛛業界での | |
羽立的注解译文: | 大群的蜘蛛,恶寒啊! 为什么蜘蛛有那么多眼睛那么多脚啊? 因为喜欢打扮吗,以蜘蛛的圈子而言 |
符卡 3 - 8
[编辑]
编号 3 - 8: | 傘符「細雪の過客」 伞符「细雪的过客」 | |
---|---|---|
使用者: | 多多良小伞 Level 3 — 8 | |
文的注解原文: | 雨の日に里の空を飛ぶと傘を持っている人が大勢歩いています アレってちょっと無防備ですよね 空から何が襲いかかって来るか判らないですしー、巫女とか | |
文的注解译文: | 下雨天从村子上空飞过时,看到众多撑着伞在路上走的人 那样子有点无防备呢 会看不到从天上袭来的东西啊,比如巫女 | |
羽立的注解原文: | 傘の付喪神が傘を無駄に投げつけてるね 付喪神の考えがよく判らないなー 大事に使って欲しいのか、それとも念を込めないで欲しいのか | |
羽立的注解译文: | 伞的付丧神在乱扔伞呢 付丧神的想法真令人费解啊 到底是希望被仔细使用呢,还是希望不要被在意呢 |
注解
< | Level 2 | 符卡 | Level 4 | > |
|