• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

对抗新闻/符卡/Level 3

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
可打印版不再被支持且可能有渲染错误。请更新您的浏览器书签并改用浏览器默认的打印功能。
< Level 2   符卡   Level 4 >
Level 3 符卡攻略

符卡 3 - 1

[编辑]


载图 编号 3 - 1:
使用者: 黑谷山女
Level 3 — 1
文的注解原文: 土蜘蛛ですね
かなり器用で力持ちで、特に建築が得意でよく招請するのです
便利ですよね、こういう妖怪の知り合いが増えると
文的注解译文: 是土蜘蛛啊
心灵手巧而又有力气,而且特别精通建筑学,经常被请去帮忙
多认识一些这样的妖怪会很方便吧
羽立的注解原文: 鬼の道具風情にネタがあるかなぁ
こいつは病気を持ってるから人間には嫌われてるしねぇ
は! こいつと薬屋さんが手を組めばビジネスに?
羽立的注解译文: 能不能挖到鬼的道具那种感觉的题材呢
这家伙携带着病毒,所以人类都忌讳她
啊!这家伙要是和药店联手的话能干一大番事业吧?

符卡 3 - 2

[编辑]


载图 编号 3 - 2: 傘符「一本足ピッチャー返し」
伞符「单脚投手返」
使用者: 多多良小伞
Level 3 — 2
文的注解原文: 随分とださい傘を振り回していますね
何か楽しいことがあったのでしょうか?
最近の若い唐傘お化けの考えている事は判らないですねぇ
文的注解译文: 还真是挥舞着一把够俗气的伞呢。
发生了什么让她高兴地事情了吗?
最近年轻的伞妖怪脑子里真是不知道在想些啥啊
羽立的注解原文: 唐傘お化けかー
そういや、付喪神 (つくもがみ) って余り見かけなくなった気がするなー
何でだろ、一つの道具を長く使わないからかなぁ
羽立的注解译文: 唐伞妖怪啊——
说起来,好像很久没见到过这种付丧神了啊
为什么呢,难道是因为道具的寿命都不够长吗

符卡 3 - 3

[编辑]


载图 编号 3 - 3: 釣瓶「飛んで井の中」
吊瓶「飞入井中」
使用者: 琪丝美
Level 3 — 3
文的注解原文: おっと、釣瓶 (つるべ) 落としだわ
こう見えてもこの妖怪は凶暴なんですよね
暗がりでじっと人間が通るのを待ち続けている所は地味ですが
文的注解译文: 哎呀,是吊瓶妖怪啊
别看这个样子,她可是一个很凶暴的妖怪呢
在暗处悄悄等待人类经过的做法真是很有古典味啊
羽立的注解原文: 好きこのんでこんなちっちゃな桶に入ってるなんて
よっぽど自信がないんだろうなー
中身がどうなってるか激写してやるわ!
羽立的注解译文: 说是因为个人喜好而进入了这种窄小的桶中
看起来是极其没有自信呢
里面到底是什么样子呢,让我来张特写吧!

符卡 3 - 4

[编辑]


载图 编号 3 - 4: 細綱「カンダタロープ」
细网「犍陀多绳索」[1]
使用者: 黑谷山女
Level 3 — 4
文的注解原文: 頑丈な糸射出の瞬間の撮影に成功しました。 細いですが建築物
にも使われているなのです。 特殊な条件下で切れるらしいん
ですが、どういう条件なのでしょう
文的注解译文: 成功捕捉到了坚固的丝射出的瞬间。虽然很细
却可以用作建筑材料。在某种特殊条件下
丝可以被剪断,到底是什么条件呢
羽立的注解原文: 蜘蛛の糸って横糸はベタベタするけど、縦糸はそうじゃないん
だよねー
ベタベタ成分の節約の為なのかな
羽立的注解译文: 蜘蛛网的横线是黏糊糊的
而纵线就没有那么黏
为了节约产生黏性的成分吗

符卡 3 - 5

[编辑]


载图 编号 3 - 5: 虹符「オーバー・ザ・レインボー」
虹符「飞跃彩虹」[2]
使用者: 多多良小伞
Level 3 — 5
文的注解原文: 見事な虹が出ています!
虹って龍神様の一種らしいけど不思議な存在ですよね
綺麗に現像できるかな?
文的注解译文: 漂亮的彩虹出现啦!
彩虹好像是龙神大人的一种,还真是不可思议的存在呢
能冲出漂亮的照片吗?
羽立的注解原文: 虹だー! 虹の逃げる速さって凄いんだねー
足には自信が有ったんだけど、全然追いつけそうにないや
せめて写真には収めとこーっと
羽立的注解译文: 彩虹啊——!彩虹逃跑的速度还真是快——
虽然对自己的速度很有自信,但完全追不上啊
至少用照片留下来——

符卡 3 - 6

[编辑]


载图 编号 3 - 6: 釣瓶「ウェルディストラクター」
吊瓶「井下的毁灭者」
使用者: 琪丝美
Level 3 — 6
文的注解原文: かなり本気で襲いかかられました
記録の少ない妖怪なのでもっと事細かく取材したかったの
ですが、こんなに暴れられるとちょっとねぇ
文的注解译文: 非常认真地袭击过来了
因为是纪录很少的妖怪,所以想更仔细地采访一下的
但闹成这个样子真有点受不了
羽立的注解原文: ああ、思ったよりすばしっこくて捕らえられないよ
こうなったら桶の中身は想像で記事にしてやるー
ヤドカリタイプなのかそれともカメタイプなのか……
羽立的注解译文: 啊啊,比想象中还要迅速根本捕捉不到啊
这样的话关于桶里边的样子的文章只能靠想象来完成了
到底是像寄居蟹还是像乌龟呢……

符卡 3 - 7

[编辑]


载图 编号 3 - 7: 毒符「樺黄小町」
毒符「桦黄小町」
使用者: 黑谷山女
Level 3 — 7
文的注解原文: 樺黄小町 (カバキコマチ) 、この国に棲む数少ない猛毒グモですね
母親が我が身を子に喰わせて育てるという変グモですが…
そんな真面目な記事、誰も読みたがらないですよね
文的注解译文: 桦黄小町,栖息在这个国家的数量稀少的剧毒蜘蛛
是一种母亲把自己的身体作为食粮养育后代的古怪蜘蛛…
这么一本正经的新闻,谁都不会想看吧
羽立的注解原文: 蜘蛛の大群、キモーい!
蜘蛛って何でこんなに足や眼が多いの?
オシャレなのかねぇ。蜘蛛業界での
羽立的注解译文: 大群的蜘蛛,恶寒啊!
为什么蜘蛛有那么多眼睛那么多脚啊?
因为喜欢打扮吗,以蜘蛛的圈子而言

符卡 3 - 8

[编辑]


载图 编号 3 - 8: 傘符「細雪の過客」
伞符「细雪的过客」
使用者: 多多良小伞
Level 3 — 8
文的注解原文: 雨の日に里の空を飛ぶと傘を持っている人が大勢歩いています
アレってちょっと無防備ですよね
空から何が襲いかかって来るか判らないですしー、巫女とか
文的注解译文: 下雨天从村子上空飞过时,看到众多撑着伞在路上走的人
那样子有点无防备呢
会看不到从天上袭来的东西啊,比如巫女
羽立的注解原文: 傘の付喪神が傘を無駄に投げつけてるね
付喪神の考えがよく判らないなー
大事に使って欲しいのか、それとも念を込めないで欲しいのか
羽立的注解译文: 伞的付丧神在乱扔伞呢
付丧神的想法真令人费解啊
到底是希望被仔细使用呢,还是希望不要被在意呢

注解

  1. “犍陀多”是芥川龙之介的短篇小说《蜘蛛丝》中的主角,就是那个抓住蜘蛛丝后来又掉下去的倒霉小偷。这段内容在妖妖梦里曾经也被八云紫引用过。
  2. 很可能是参考了童话《绿野仙踪》。
< Level 2   符卡   Level 4 >