• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

東方花映塚/故事/莉莉卡劇本

出自东方维基
跳至導覽 跳至搜尋
< 序章   莉莉卡劇本   後記 >


莉莉卡 VS. 琪露諾 (Episode 1)

莉莉卡

さあ、ソロ活動の手始めに紅い奴らの所に行く
わよー!

好的,獨奏演出的起點就先去紅色的傢伙們
那裡吧——!

??

なんだなんだ、

在吵什麼啊,

琪露諾入場

氷の小さな妖精

チルノ
Cirno

小小的冰之妖精

琪露諾
Cirno

琪露諾

朝から騒々しいね。

大清早的這也太吵了。

莉莉卡

まだ演奏を始めてないけどー

但是演奏還沒有開始——

BGM: おてんば恋娘の冒険

BGM:活潑純情小姑娘的冒險

琪露諾

居るだけで騒々しいのに、
これから演奏しようっての!

只是在這裡就這麼吵了,
居然還想要在這裡演奏!

如果莉莉卡獲勝

莉莉卡

妖精相手に演奏したって無駄ね。

對着妖精演奏真是浪費時間。

如果莉莉卡戰敗

琪露諾

朝から騒々しいのは妖怪か婆さんくらいだよ。

早上這麼吵的就只有妖怪和老太婆而已。

莉莉卡 VS. 米斯蒂婭 (Episode 2 or 3)

莉莉卡

この辺は私の演奏を聴かせる相手が
居ないわねぇ。

這個地方附近我的演奏好像沒有
聽眾呢。

??

あーもう!

啊——真是的!

米斯蒂婭·蘿蕾拉入場

夜雀の怪

ミスティア・ローレライ
Mystia Lorelei

夜雀妖怪

米斯蒂婭·蘿蕾拉
Mystia Lorelei

米斯蒂婭

私のテリトリーで何やら不穏な音を出している
のは誰?

在我的地方發出這麼難聽的聲音的人
是誰?

莉莉卡

わたしわたし!
あなたは小鳥!

是我是我!
你這隻小鳥!

BGM: もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix

BGM:只聽見歌聲 ~ Flower Mix

米斯蒂婭

そんな雑音じゃあ、歌う気にならないなぁ。

這樣的噪音,讓我不想唱歌了呢。

如果莉莉卡獲勝

莉莉卡

あなたは歌う。私は手を使わずに演奏する。
体力戦になれば私の方が強いでしょ?

你是在唱歌。我是在不動手的演奏。
體力戰的話我比較有優勢的哦?

如果莉莉卡戰敗

米斯蒂婭

やっと静かになった。
これで思う存分歌えるわ~!

終於安靜了啊。
總算能盡情唱歌了~!

莉莉卡 VS. 因幡帝 (Episode 2 or 3 or 4)

莉莉卡

この辺は迷いやすいなぁ。

這附近真容易迷路。

??

あら、

啊啦,

因幡帝入場

幸運の素兎

因幡てゐ
Tei Inaba

幸運的白兔

因幡帝
Tei Inaba

また迷子が迷い込んできたわー。

又有迷路的孩子闖進來了。

BGM: お宇佐さまの素い幡

BGM:宇佐大人的白旗

莉莉卡

むむ、竹林には色んな奴が居るのね。
確かに道に迷ってるけど、雲の上は常に頭上に
あるので大丈夫。

這個嘛,竹林里還真是什麼樣的傢伙都有呢。
雖然確實是迷路了,但天空一直在頭頂上的
所以完全不用擔心。

飛べるもんなら飛んでみても良いよ。
竹林の霧の中、上に飛ぶとどんな化け物が
いるんでしょうねぇ。

如果能飛的話就飛起來試試吧。
竹林的大霧裡,如果網上飛的話不知道會碰
上什麼樣的怪物。

如果莉莉卡獲勝

莉莉卡

うーん。
上には逃げない方が良いのかな?

嗯—。
還是不往上逃比較好一點吧?

如果莉莉卡戰敗

何が居るんでしょうねぇ。
天狗かな? それとも……

天上到底有什麼怪物呢。
是天狗嗎? 還是……

莉莉卡 VS. 鈴仙 (Episode 3 or 4)

莉莉卡

地上は騒がしいわー
たまに戻ってこないと疲れちゃう。

地面上真是吵死了—
不偶爾回來一下就會累的夠嗆。

??

あら、

啊啦,

鈴仙·優曇華院·因幡入場

狂気の月の兎

鈴仙・U・イナバ
Reisen Udongein Inaba

瘋狂的月兔

鈴仙·優曇華院·因幡
Reisen Udongein Inaba

鈴仙

こんな空の上にも何か居るのね。

這樣的天空之上也能看見其他人啊。

莉莉卡

あーもう。 もう少し騒がしくなりそう。

啊——真是的。 看來還要繼續熱鬧一下了。

BGM: 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon

BGM:瘋狂的瞳孔 ~ Invisible Full Moon

鈴仙

何か秘密を持っていそうな霊ね。

這個幽靈好像藏有什麼秘密啊。

如果莉莉卡獲勝

莉莉卡

空にいても誰か来るんじゃ、
中々落ち着けないなぁ。

待在天上也有人打擾,
真是沒辦法平靜下來。

如果莉莉卡戰敗

鈴仙

何だ、大した秘密は持ってなさそうね。

什麼嘛,沒有什麼特別的秘密啊。

莉莉卡 VS. 咲夜 (Episode 4 or 5)

莉莉卡

地上は花景色というより妖精景色、
いや幽霊景色ねー。

地面上滿目的花朵其實是滿目妖精,
還是說滿目的幽靈呢——。

??

どうしたのかしら、

發生什麼了,

十六夜咲夜入場

完全で瀟洒なメイド

十六夜咲夜
Sakuya Izayoi

完全瀟灑的女僕

十六夜咲夜
Sakuya Izayoi

咲夜

こんな所に一人ではぐれて。
今日は三人一緒じゃないの?

一個人孤零零的在這種地方。
今天沒有三人在一起嗎?

莉莉卡

別に迷ってる訳じゃないよ。

我才沒有迷路。

BGM: フラワリングナイト

BGM:花朵覆蓋的夜晚

咲夜

お空への帰り道は真上よ。

回去天空的路在正上方啊。

如果莉莉卡獲勝

莉莉卡

空への帰り道くらい判るわよ。

回去天空的路至少還是知道的。

如果莉莉卡戰敗

咲夜

この騒ぎに、変な霊もおりてきたわねぇ。

這奇怪的騷動,好像也有奇怪的幽靈在參加。

莉莉卡 VS. 靈夢 (Episode 4 or 5)

莉莉卡

この辺は迷いやすいなぁ。

這種地方真是容易迷路啊。

??

あ、いつも三人なのに今日は一人?

啊,平常三人一起行動的今天只有一個?

博麗靈夢入場

楽園の素敵な巫女

博麗 霊夢
Reimu Hakurei

樂園裡奇妙的巫女

博麗靈夢
Reimu Hakurei

靈夢

迷子ね。

迷路了嗎。

莉莉卡

違うって、今日は一人で正しいの。
ちょっと道に迷っただけよ。

沒有迷路,今天就只打算一個人出來。
我只是稍微找不到路了而已。

BGM: 春色小径 ~ Colorful Path

BGM:春色小徑 ~ Colorful Path

靈夢

だから、迷子でしょ?

看吧,還說沒有迷路?

如果莉莉卡獲勝

莉莉卡

何だか幽霊が出そうなくらい、
霧が出ているわ。

不知道怎麼回事就起霧了,
好像會有幽靈出現一樣。

如果莉莉卡戰敗

靈夢

一人でも十分騒々しいわ。

一個人就足夠吵鬧了。

莉莉卡 VS. 魔理沙 (Episode 4 or 5)

莉莉卡

この辺は迷いやすいなぁ。

這附近真容易迷路啊。

??

あ、丁度良かったぜ。

啊,來的正好。

霧雨魔理沙入場

普通の魔法使い

霧雨魔理沙
Marisa Kirisame

普通的魔法使

霧雨魔理沙
Marisa Kirisame

魔理沙

永遠亭ってこの辺じゃなかったか?

永遠亭的位置是在這附近嗎?

莉莉卡

私に道訊いてるの?
ちなみに私は迷い中。

是在向我問路嗎?
但是我也在迷路中呀。

BGM: オリエンタルダークフライト

BGM:Oriental Dark Flight

魔理沙

そうか、攻撃しないと教えられないか。

這樣啊,看來不攻擊的話就不告訴我呢。

如果莉莉卡獲勝

莉莉卡

こんなもん、飛んでいればいつか辿り着くよ。

總會到的吧,如果就這麼一直飛下去的話。

如果莉莉卡戰敗

魔理沙

ああ、思い出したぜ。
私は永遠亭から帰っている途中だったな。

啊啊,想起來了。
我是在從永遠亭往回走的路上啊。

莉莉卡 VS. 妖夢 (Episode 6)

莉莉卡

地上は思ったより混乱していた、と。

地上比想象中還混亂的,啊。

??

あれ?
今日は一人?

啊啦?
今天只有一個人?

魂魄妖夢入場

半人半霊の半人前

魂魄妖夢
Konpaku Youmu

半人半靈的半個人

魂魄妖夢
Konpaku Youmu

妖夢

って、今日は演奏を頼んでいない気がするけど...

不過,今天好像沒有演奏的計劃吧…

莉莉卡

あれ?
貴方が地上から戻ってきたって事は。
なんか、地上の花の様子を見てきたとか。

啊啦?
那你從地上回到這裡來是要做什麼啊。
這個,大概是因為看到了地上的花的景色吧。

妖夢

そうだけど、何よ。

是的,怎麼了嗎。

BGM: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple

BGM:東方妖妖夢 ~ Ancient Temple

莉莉卡

何か面白い音ネタを聞かせて欲しいわね。

想請你告訴我些有趣的聲音素材呢。

如果莉莉卡獲勝

莉莉卡

そう、やっぱり幽霊が多いわよねぇ。
もう一人で音ネタを探すのも飽きてたんだけど
こんな事たまにしかないし、
もうちょっと色々探してみようっと。

啊,幽靈還真是多啊。
雖然一個人搜集素材已經感到有些膩煩了不過嘛
這樣的機會真的很難得啊,
再稍微去搜集一些吧。

如果莉莉卡戰敗

妖夢

音ネタ言われてもね。

就算你說聲音的素材。

莉莉卡 VS. 文 (Episode 7)

莉莉卡

わーすっごい静か。
こんな池があったんだー

哇哦~好安靜的地方。
還有這樣的池塘啊——

??

珍しいわね。
こんな所でライブでもするのでしょうか?

真是少見。
要在這種地方開演奏會嗎?

莉莉卡

誰?

誰?

BGM: 風神少女

BGM:風神少女

射命丸文入場

でも、ここは静かなのが良いの。
貴方みたいに騒がしいのが来るとちょっとね。

但是,這個地方需要的是安靜哦。
和你們這種吵鬧的傢伙不太匹配呢。

莉莉卡

何だ天狗かー
別にライブをするために来たんじゃないよ。

只是天狗而已啊—
我可不是來開演奏會的哦。

ではお忍びで休憩ですか?
ネタになりますか?

那是想來偷偷休息的嗎?
想被報道嗎?

莉莉卡

何なのよそれは。
私達は別に天狗の新聞に載るために活動して
いるんじゃないからね。

什麼呀。
我們可不是為了被刊登在天狗的報紙上
才演奏的。

私達?
貴方は今一人じゃないですか?

我們?
你現在不是只有一個人嗎?

莉莉卡

ああそうね。
私ね。
今は私一人で音集めしていた所だった。

啊啊對了啊。
就我一個。
現在我正在一個人搜集聲音的素材呢。

伝統の幻想ブン屋

射命丸 文
Aya Shameimaru

傳統的幻想記者

射命丸文
Aya Shameimaru

音集めですか、こんな静かな所に来ても……

聲音的素材啊,在這種安靜的地方會有嗎……

莉莉卡

確かにねぇ。
でも、ラッキーだわ。
天狗の風切り音が聞けそうだもん。

確實沒有。
不過,真是幸運。
能聽到天狗的破風之聲了。

如果莉莉卡獲勝

莉莉卡

よし覚えたぞ!
貴方の音も。

全部都記住了!
你的聲音。

音を集めてどうするのでしょう?

收集了聲音素材然後準備怎麼樣呢?

莉莉卡

色々覚えて新しい音を創るのよ!
今、花が咲いているのに混じって、幽かな音も
聞こえるでしょう?

搜集大量的素材然後創造新的聲音!
現在,混雜在花開之聲中的,幽靜的聲音
你聽得見嗎?

幽かな音、ええ、外の世界の音ですね。

幽靜的聲音嗎,當然,外面世界的聲音呢。

如果莉莉卡戰敗

突然攻撃を仕掛けられたから、思わず
反撃してしまいました。

沒有任何預兆就突然攻擊過來,不由得
還手了呢。

莉莉卡 VS. 幽香 (Episode 8)

莉莉卡

ここも凄いわ~
一面の向日葵、幽霊が何処よりも騒がしい。
いい音が集められそうね~

這裡真是驚人啊~
滿眼的向日葵,幽靈也比其他地方更吵鬧了。

BGM: 今昔幻想郷 ~ Flower Land

BGM:今昔幻想鄉 ~ Flower Land

??

これはまた騒がしい霊だこと。

又是吵鬧的幽靈呀。

莉莉卡

また誰か居た?

還有其他的嗎?

風見幽香入場

幽香

居たわ。
貴方はここに居る外の霊なんかより
ずっと騒がしい。

當然有。
你可比在這裡的外面世界的幽靈還要
吵得多啊。

莉莉卡

それが仕事だもの。
今日は一人だから余り騒がしくはしないけど。

那是我的工作啊。
今天因為是一個人所以應該不會那麼吵吧。

四季のフラワーマスター
風見 幽香
Yuuka Kazami

四季的鮮花之主
風見幽香
Yuuka Kazami

幽香

貴方の騒がしさは幻想の騒がしさ。
既に死んだ音。
貴方にはここの幽霊達が何を喋っているのか
聞こえるのね。

你的嘈雜是幻想的喧囂。
是已經逝去的聲音。
你應該聽的到這裡的幽靈們
在說些什麼吧。

莉莉卡

うーん。
何を言っているのかは判らないなー……

嗯——。
但是我聽不太明白呢——……

幽香

ほら、向日葵が貴方を注目し始めたわ。
向日葵に取り憑いた霊も、やっと理解者が
現れたと思ったのね。

看吧,向日葵們注意到你了。
憑依在向日葵上的幽靈們,發現終於出現了
知音了呢。

莉莉卡

ちょっとちょっと、
何よこの向日葵!
何で私の方を向くのよー!

等等等等,
怎麼回事啊這向日葵!
怎麼都往我的方向過來了——!

幽香

それは、貴方も同じ霊だから。
ここに限らず、今の花は全て霊の仕業だから。
今年の霊は騒々しいわね。
もしかしたら貴方達よりも騒々しいのかも。

因為,你也是一樣的幽靈啊。
不止在這裡,現在的花開全都是幽靈所為。
今年的幽靈說不定會比你們這些騷靈更吵鬧。

莉莉卡

達?
今日は一人なんだけど……

們?
今天我只有一個人啊……

幽香

さあ、私の可愛い向日葵達。
騒霊ライブの始まりよ!

去吧,我可愛的向日葵們。
騷靈演奏會開場了哦!

如果莉莉卡獲勝

莉莉卡

向日葵畑で騒霊ライブかー
それは楽しそうねぇ。

在向日葵的原野開騷靈演奏會——
好像很有趣呢。

幽香

いつでもいらっしゃい。
ただ、向日葵に霊が宿っているのは、
60年前と今と60年後だけだと思うけど。

隨時歡迎騷靈的演奏會。
但是,向日葵中才會憑依着幽靈的時間,
只有60年前與現在和60年後哦。

如果莉莉卡戰敗

幽香

まだまだ、そんなんじゃみんな満足しないわよ
ここの向日葵の霊は騒々しいんだから。

還不夠哦,那樣是沒辦法滿足大家的因為這裡的
向日葵里的幽靈非常的不安分呢。

莉莉卡 VS. 四季 (Episode Final)

莉莉卡

そういえば、桜の音はまだ聴いていなかったわ
花の異常さに惑わされて、春の花をすっかり
忘れてたわー

說起來,好像因為花的異變沖昏了頭還沒有注意
到櫻花的聲音呢,完全把春天的花給忘記了啊……

??

彼岸桜に彼岸花。
いつもは静かな無縁の塚に
同時に咲かない花が咲く。
彼岸花は死の悼みを訴えるでしょう。
彼岸桜は断罪の曲を奏でるでしょう。

彼岸櫻和彼岸花。
在永遠寂靜的無緣冢
綻放了本不能同時綻放的花。
彼岸花是在傾訴着死亡的悼念。
彼岸櫻是在演奏着斷罪的樂曲。

四季映姬·亞瑪薩那度入場

四季映姬

こんな所に珍しい程、はっきりした騒霊達が
現れたものね。

還真是稀奇,在這種地方竟然會出現明朗的騷
靈們呢。

莉莉卡

また、達ってー 今日は一人だってば。

又是,什麼「們」— 今天明明就只有一個人。

四季映姬

あら、じゃあ後ろの二人は何なのかしら?

啊啦,那麼你身後的兩位是誰呢?

??

あ?
言っちゃ駄目じゃないの~

啊?
真是的不要說出來啊~

??

折角、隠れてついてきてたのに……

好不容易,一路上都悄悄跟着的……

莉莉卡

って!?
姉さん達何時の間に後ろに!?

誒!?
姐姐你們什麼時候跟在我後面的!?

露娜薩·普莉茲姆利巴入場

露娜薩

最初からずっと見ていたわ。

一開始就跟着了。

梅露蘭·普莉茲姆利巴入場

梅露蘭

面白そうな事してたから内緒でね。

因為你看起來要去做什麼好玩的事所以就偷偷跟着了。

四季映姬

ほら、かしましい三人の霊達。
こんな墓場でもライブを行うのですね。

看吧,三個吵鬧的騷靈啊。
在這樣的墓地里也要開演奏會的嗎。

莉莉卡

何よー
付いてきてるんなら最初から
言ってくれれば良いのに!

什麼啊——
既然是一直跟着為什麼一開始
不告訴我啊!

露娜薩

危なくなったら出るつもりだったわよ。

本來是準備在危險的時候才出來的。

梅露蘭

そうそう。
今みたいにね。

沒錯沒錯。
比如說現在呢。

莉莉卡

今みたいに?

比如說現在?

四季映姬

ここの霊は外の世界の人間の霊。
今は花を拠り所とする。
貴方達は生まれつきの霊。
拠り所だった物は既に無い。

這裡的幽靈是外面世界人類的靈魂。
現在正將花當作憑依的住所。
而你們三位生來就是幽靈。 沒有能夠憑依的地方。

BGM: 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years

BGM:六十年目的東方裁判 ~ Fate of Sixty Years

四季映姬

そう、貴方達は少し自己が曖昧過ぎる。

沒錯,你們幾位有些太飄忽不定了。

莉莉卡

……

……

四季映姬

このままでは、貴方達は暴走するか、
消えてしまうかのどちらかでしょう。
貴方達を裁くことは無いかもしれないけど、
見捨てるのも可哀想……

這樣下去的話,你們幾位有可能會失控,
或是會消失在這個世界上吧。
本來是沒有必要裁決你們幾位的,但棄而不顧的話想起來又太可憐了……

露娜薩

貴方は一体?

你究竟是?

楽園の最高裁判長

四季映姫・ヤマザナドゥ
Shikieiki Yamaxanadu

樂園的最高裁判長

四季映姬·亞瑪薩那度
Shikieiki Yamaxanadu

四季映姬

私は死んだ者の罪を裁く者、
そう地獄の裁判長。
貴方達はこれからももっと演奏を楽しみ
たいのであれば、
私の忠告を聞くしかないのですよ。

我是裁決死者所犯之罪的,
所謂地獄的法官。
你們幾位如果今後也想繼續快樂地這麼
演奏下去,
就應該聽從我的忠告了。

莉莉卡

何を言ってるのかしら。
姉さん、こんな奴の事聞く必要もないよ。

不知道你到底想說什麼。
姐姐,沒必要聽這種傢伙的話!

梅露蘭

そうそう。
忠告とか言って、何かの詐欺か宗教だからね!

沒錯沒錯。
說出來的忠告什麼的,像是在進行宗教詐騙呢!

露娜薩

そう、ね。

沒錯,呢。

四季映姬

拠り所のない霊は非常に不安定です。
貴方達は楽器を拠り所にしているようで
実は違う。
貴方達の拠り所は貴方達を生んだ人間。
そして、その人間はもう居ない。
消えたくなければ、
まずは、自分の存在理由を考え直すのです!

沒有栖身之處的幽靈是非常地不穩定的。
你們看起來是憑依在樂器上的但實際上並
非如此。 你們的棲身之處是創造了你們的那個人類。
不過呢,那個人類已經不在了。
如果不想消失的話,
首先,重新想想自己存在的理由吧!

如果莉莉卡獲勝

ENDING No.7

如果莉莉卡戰敗

四季映姬

後ろの二人は攻撃に迷いがあるようね。
ならば、少しは可能性があるという物です。
この世は迷いの世。
その迷いが繋ぎ止めることになるでしょう。

後面的兩人在猶豫着是否要攻擊呢。
那樣的話,還是有一些可能的。
這個世界是迷惘的世界。
那迷惘還緊緊地聯繫着你們吧。

< 序章   莉莉卡劇本   後記 >