• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

东方维基:守则:修订间差异

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
(小幅填坑)
第21行: 第21行:
*为特定信息的来源加上参考是很必要的,这能证明这条信息的真实性。可以查看[[Wikipedia:zh:WP:列明来源|WP:列明来源]]以了解更多。
*为特定信息的来源加上参考是很必要的,这能证明这条信息的真实性。可以查看[[Wikipedia:zh:WP:列明来源|WP:列明来源]]以了解更多。
*对于外部来源,你可以使用[[Template:Cite Web|Cite Web]]模板。如果它是一个演说或者采访,使用指向它最初被公布的网页的链接,否则应该找到最精确或者最官方的记录。
*对于外部来源,你可以使用[[Template:Cite Web|Cite Web]]模板。如果它是一个演说或者采访,使用指向它最初被公布的网页的链接,否则应该找到最精确或者最官方的记录。
===翻译===
;关于假名的罗马字表记
本维基采用[[wikipedia:zh:平文式罗马字|平文式罗马字]]表记日文,另外还遵循一些其他要求:
*辅音和[[wikipedia:zh:拗音|拗音]]应当按照发音拼写。例如,使用“Shameimaru”而非“Syameimaru”,使用“Fujiwara”而非“Huziwara”;
*保留长元音,除非[[wikipedia:zh:长音符号|长音符号]]很有必要用到或者已经被使用。例如,使用“Youmu”而不是“Yōmu”;
*保留废弃的假名。例如,使用“Tewi”而非“Tei”;
*保留音节化的n(ん)。例如,使用“Kompaku”而非“Konpaku”。
<!--;关于假名化人名的对应汉字翻译(待补充)-->
许多页面包含[[wikipedia:zh:国际音标|国际音标]]以帮助读者理解准确的发音,在表记角色的名字时更会用到,参看[[Wikipedia:zh:h:日语国际音标|这里]]以了解更多国际音标中的日语发音。
如果你在翻译或者撰写时看到错误,请勇于改正或者讨论它。更正确的翻译要比不正确的“约定俗成”的翻译好。
一个翻译在游戏补丁中出现,不意味着它一定是正确的,翻译会随着时间的流逝而改变并愈加准确。游戏也许也会有固有的限制,比如每行最多能够显示的文字数量,这是在将文本翻译到另一个语言时会出现的一个问题。
==另见==
==另见==
*[[东方维基:简明准则|简明准则]]
*[[东方维基:简明准则|简明准则]]

2019年4月5日 (五) 07:01的版本

该页面用于列出所有可能会涉及到的明确编者如何去创建特定类型页面的编辑守则,以及其他和本维基相关的信息。

如果这些守则中的任何一部分应当被更改,请更新此页面,并使用讨论页讨论这些守则。

如果你对维基的编辑不太熟悉,可以看一下维基百科上的这个有用的指引。(英文版本在此

简化版规则

  • 勇于更新页面!尽管去做,这里是一个维基!
  • 有疑问的话,在讨论页提出。如果对条目作出更改之前在条目的讨论页上对其进行讨论的话,你会更快和他人达成共识的。
  • 在填写编辑摘要时应合适得当,解释应清楚透明。
  • 要友善对待他人的编辑,没有明显证据的前提下应假定他/她的做法出于善意。
  • 在讨论页上用四个半角波浪线“~~~~”为你的留言签名,在你点下“保存更改”的按钮后它将会显示为你的名字和时间戳。
  • 使用“预览”按钮,这可以帮助避免产生编辑冲突和错误。

通用守则

通用编辑守则

  • 使用来自官方来源的材料撰写简介之类的内容,这包含但不限于对话、剧情梗概、Omake.txt文件、印刷品、官方人设、ZUN的采访以及ZUN的电子邮件。应当完全避免将任何臆测内容加入条目,并将条目中根据推测得到的内容控制在尽可能少的范围内。
  • 如果加入了一个新页面、标题或者要点,不要怕犯错,在下面加点东西吧。这是为了避免产生过多的几乎不包含任何有价值信息的页面、标题、要点。
  • 由于东方Project的固有属性,在这里你可以发表任何想发的衍生作品,包含但不限于同人游戏、同人文、本子、音乐CD。你应当表明这是一个衍生作品,这可以很简单地通过将其加入到“同人游戏”、“同人文”或者“改编CD”分类来做到。
  • 如维基百科所遵循的一样,应当确保在媒体的标题加上斜体,在音乐的标题上加上"引号"。查看这里以获取更多信息。
  • 应当注意中文的几个不同变种,查看/中文变种以详细了解。

参考来源

  • 为特定信息的来源加上参考是很必要的,这能证明这条信息的真实性。可以查看WP:列明来源以了解更多。
  • 对于外部来源,你可以使用Cite Web模板。如果它是一个演说或者采访,使用指向它最初被公布的网页的链接,否则应该找到最精确或者最官方的记录。

翻译

关于假名的罗马字表记

本维基采用平文式罗马字表记日文,另外还遵循一些其他要求:

  • 辅音和拗音应当按照发音拼写。例如,使用“Shameimaru”而非“Syameimaru”,使用“Fujiwara”而非“Huziwara”;
  • 保留长元音,除非长音符号很有必要用到或者已经被使用。例如,使用“Youmu”而不是“Yōmu”;
  • 保留废弃的假名。例如,使用“Tewi”而非“Tei”;
  • 保留音节化的n(ん)。例如,使用“Kompaku”而非“Konpaku”。


许多页面包含国际音标以帮助读者理解准确的发音,在表记角色的名字时更会用到,参看这里以了解更多国际音标中的日语发音。

如果你在翻译或者撰写时看到错误,请勇于改正或者讨论它。更正确的翻译要比不正确的“约定俗成”的翻译好。

一个翻译在游戏补丁中出现,不意味着它一定是正确的,翻译会随着时间的流逝而改变并愈加准确。游戏也许也会有固有的限制,比如每行最多能够显示的文字数量,这是在将文本翻译到另一个语言时会出现的一个问题。

另见