欢迎光临中文版东方维基
您目前还未
登录
,请
点此登录
后进行编辑。
如果您还没有在东方维基注册,请
点此注册
。
如果您想要注册账号,请联络
KyoriAsh
或前往
Discord频道
以取得新账号
查看“东方红魔乡/后记”的源代码
←
东方红魔乡/后记
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
==音乐注解== {{翻译表/页首}} {{翻译表 | ja = <pre> 音は曲名を付けて初めて、曲と認識されます。 名前が無いものは、偶然の音の調和に過ぎないのかもしれません。 そんなわけで、曲名に関する自分コメント(補足)を。 ♪1.赤より紅い夢 タイトル画面の曲です。 通常なら「東方紅魔郷」とゲームのタイトルをつけるところですが、 曲調しんみりしすぎてるので、やめました(^^; 今回は「紅」がキーワードです。紅が色々盛り込まれています。 ♪2.ほおずきみたいに紅い魂 宵闇に鬼灯(ほおずき)のように紅く丸く、ふらふら漂っている魂... よくあるただの鬼火です。ほおずきは季節ものですし、花言葉は「欺瞞」。 季節ものつっても、夏コミだから夏。場合によっては冬以降のコミケで 買う方も要るかもしれないのに... ♪3.妖魔夜行 ヨーマヤコーってかくとブータン人みたい。 この辺はまだ、熾烈な闘いのイメージが少ないので、爽やかに。 妖魔以外の魔は妖しくないの? ♪4.ルーネイトエルフ ここでいうエルフは耳の尖った例のアレ、じゃなくて、妖精そのもの を指しています。意味はまるでありません。 妖精以外の精は妖しくないの? ♪5.おてんば恋娘 頭の悪そうな曲を作りたかったので、まず曲名から頭を悪くしました。 言葉の響きや文字の見た目がなんか頭悪いです。 その割にピアノメロディは、ちょっとエキゾチック感も混ぜて、 個人的に萌え萌えです。 ♪6.上海紅茶館 ~ Chinese Tea 中国っぽくしたかったのですが、結局あまり中国ではないですね(汗) 最近、紅茶飲んでないなぁ。血の紅茶って業が深い。 というか、レミリア達の飲んでいる紅茶はただの人間の血なんですが、 お茶と言って良いの? ♪7.明治十七年の上海アリス この頃の上海はいかほどだったのでしょう? 明治十七年は、清仏戦争の年です。 外国租界を含め、これほど「魔都」の名前が似合う都市は無いですね。 ちなみに「魔都」とは「魔界都市 - 新宿 -」の略ではありません。 ♪8.ヴワル魔法図書館 魔導書などの専門の図書館があってもいいんじゃないかと。 急にファンタジー。って、一応全体的にファンタジーのつもりですが ヴワルというのは固有名詞なんで余り意味ありません。 フランス語かなんかで、なんか意味があります(笑) ♪9.ラクトガール ~ 少女密室 Locked Girl、鍵っ娘です。Keyとは特に関係はありません。 日陰大好き、不健康少女。 ちなみに密室、密室で殺人する意味ってあんまないですよね。 私は密室自殺なら出来そうです。 ♪10.メイドと血の懐中時計 なんか、分かりやすいタイトルです。分かりやすいことはいいことです。 メイドや女中というより小間使いって言ったほうが好き。 統計によると、大半の方がメイドと聞いただけで若い娘を思い浮かべて しまうそうですが(何の統計?)、役に立つメイドさんは3、40~です よね。 ♪11.月時計 ~ ルナ・ダイアル 「黄泉津平坂、暗夜行路」(藤木稟)に出てくる時計です。 月時計というものがどういうものか知りたいものです(^^; ハードなロック調なのはルナな部分。 あの小説で霊気琴という楽器が出てくるのですが、1,2年前ようやく どういう楽器か分かりました(^^; つーか、上流階級でも、明治時代の家にあるの?霊気琴(テル・ミン) ♪12.ツェペシュの幼き末裔 ツェペシュとはブラド・ツェペシュのことです。 ドラキュラ公のモデルになった事で有名ですね。なんでも2万もの捕虜を 全員串刺しにして道に立てて並べたとか... でもレミリアは末裔ではありません。 ♪13.亡き王女の為のセプテット とあるクラシックの有名曲をもじってタイトルにしています。 その曲とは一切の関係もありません。 しかも曲はセプテットでもないです。雰囲気だけ(汗) そもそも、誰も亡くなっていないし、王女ってだれ? ♪14.魔法少女達の百年祭 百年に一度行われる収穫祭のようなものです。 何が収穫されるのでしょう(笑) ♪15.U.N.オーエンは彼女なのか? U.N.オーエン(ユナ・ナンシィ・オーエン)です。 分かる人だけ分かってください。元ネタはかなり古いです(70年前くらい?) なんで、この名前かっていうと、オーエンをアルファベット表記した方 で考えて、フランドールは「何者とも判らぬ者」とかけています。 フランドールの9枚目のスペルカードが、そのパロディになっています。 ♪16.紅より儚い永遠 タイトル曲の編曲みたいなもんなんで、曲名も同じような感じに。 いや別に紅って儚い感じはしないんだけどね(^^; ♪17.紅楼 ~ Eastern Dream... そういえば、昔の私は、日本語 ~ 英語 ってフォーマットで曲名 付けてたような... それはともかく、スタッフロールは"なにがしDream"と付ける風習が 自分にはあるので、今回も(^^;</pre> | zh = <pre> 第一次带有曲名的音乐 没有名字的东西,也许只不过是偶然调和出的音乐。 如果是那样的话,就自己补上名字。 ♪1 .比赤色更紅的梦 是标题画面的音乐。 本来是打算把游戏的标题「东方红魔乡」作为曲名的, 但因为曲调过于宁静,所以就没有这样做(^^ 这次「红」是关键字。所以到处都充满了红色。 ♪2 .如鬼灯般的紅色之魂 暗夜中如鬼灯那样的红色圆形,飘零游移不定的魂... 其实就是常见鬼火。鬼灯是季节性的植物,花语意为:「欺骗」。 尽管是季节的产物,COMIC MARKET夏也只是在夏天, COMIC MARKET冬以后再想买也许会买不到…… ♪3 .妖魔夜行 写上“妖魔夜行”这个看起来很有人类感觉的名字。 游戏中这里没有激烈的战斗,所以给人以比较清爽的感觉 妖魔以外的“魔”不算是“妖”么 ♪4 .新月般的妖精 在这里说的妖精不是尖耳朵那种的,是泛指所有的妖精…… 妖精以外的“精”不算是“妖”么 ♪5 .活泼的纯情小姑娘 因为想作听起来给人笨笨的感觉的曲子,所以首先曲子名就很笨。 字读起来和文字看起来都很笨。 在钢琴旋律中混合着异国情调的感觉。 个人认为是很萌的~。 ♪6.上海红茶馆 ~ Chinese Tea 本来是打算弄成中国风味的曲子、结果弄的并不是很像(汗) 最近都没怎么喝红茶呢。血之红茶还真是门学问呢。 不过,蕾米莉亚她们喝的红茶其实就是人的血,真的可以称之为红茶吗? ♪7.明治十七年的上海爱丽丝 这时的上海是怎样的呢? 明治十七年是清法战争的那年。 有着外国租界的上海、没有比它更适合「魔都」这个名字的城市了。 另外,所谓「魔都」不是「魔界都市 - 新宿 -」的缩写。 ♪8.巴瓦鲁魔法图书馆 有个专门收藏魔导书的图书馆真是不错啊。 突然幻想出来的。 其实整个世界观都是幻想出来的吧。 巴瓦鲁只是个专有名词,没什么特殊含义。 应该是来自法语、大概本来就没什么特别的意思吧(笑) ♪9.Locked Girl ~ 少女密室 Locked Girl、钥匙女孩。和Key没什么特殊的关系。 喜欢太阳晒不到的地方、不健康少女。 虽然是密室、密室和杀人没什么特殊的联系。 我大概只能做到密室自杀吧。 注:KEY……,你不知道AIR是什么? 好吧……当我没写这段注解…… ♪10.女仆和血之怀表 啊,真是简单易懂的标题。易懂的事就是好事啊。 比起女仆或女服务员,我更喜欢侍女这种称呼。 根据统计、大部分人提到女仆都会想到年轻的女孩(什么统计啊?)、 不过能干的女仆一般是30~40以上的。 ♪11.月時计 ~ LunaDial 指的是「黄泉津平坂、暗夜行路」(藤木稟)中出现的时钟。 我也很想知道月時计到底是怎样的东西(^^; (乐曲中)HARD和ROCK的部分就是(音乐标题中的)LUNA的部分。 那个小说中提到的灵气琴、 我在1,2年前终于知道是怎样的乐器了(^^; 不过,即使是明治时期的上流阶级,家中会放这种东西么? 灵气琴(テル·ミン) ♪12.特佩斯年幼的末裔 特佩斯就是指布拉德·特佩斯。 作为德拉克拉公爵的原形而出名。 毕竟他将2万多名俘虏全部串刺了... 但蕾米莉亚并不是他的后裔。 ♪13.献给逝去公主的七重奏 标题是模仿某古典名曲的。 不过和那首曲子没任何关联。 而且曲子也并不是真正的七重奏。只有那种气氛而已(汗) 而且,谁也没死啊、公主又是谁? ♪14.魔法少女們的百年祭 百年一次,像是收获节般的活动。 是要收获些什么呢(笑) ♪15.她就是U.N Owen吗? U.N.Owen(ユナ·ナンシィ·オーエン)。 知道的人快想起来吧。这个名字的原出处很老了(大约70年前?) 至于为什么要把欧文这个名字写成罗马字母呢、 那是为了让玩家对芙兰朵露有种「她到底是谁」的印象。 芙兰朵露的第9张SPELL CARD,出处也是那里。 ♪16.比红更虚幻的永远 听起来像是主题曲的改编、所以曲名也感觉差不多。 虽然红但是没有虚幻的感觉啦(^^; ♪17.紅楼 ~ Eastern Dream... 说起来,我很久以前就有以“日语~英语”这种格式来命名曲子的习惯了… 先不提这个了、我还有在STAFF ROLL里加上"XXXDream"的习惯,这次也如此了(^^;</pre> }} {{翻译表/页尾}}
返回
东方红魔乡/后记
。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
港澳繁體
马新简体
台灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
社区入口
最近更改
随机页面
站務新聞
上傳檔案(中文)
遊戲
官方遊戲
相關遊戲
音樂
官方CD
遊戲原聲帶
書籍
官方文學
漫畫
二次創作
同人入口
團體
遊戲
音樂
同人故事
百科
幻想鄉
角色
符卡
常規
地點
玩法
攻略
最高分紀錄
詞彙表
設定
遊戲錄像
雜項
購物指南
漢化修補程式
於Linux運行
遊戲工具和修改
東方幻沙場
外部連結
其他事物
幫助
社區討論
事務報告
如何編輯維基
東方維基指南
站務成員
工具
链入页面
相关更改
上传文件
特殊页面
页面信息