魔法の森 |
魔法森林 |
危険度: 中 |
危險度: 中 |
遭遇する妖怪: 妖獣、魔法使い他 |
可能遭遇的妖怪: 妖獸、魔法師等 |
|
幻想郷で最も湿度が高く、人間が足を踏み入れる事が少ない原生林が魔法の森だ(*13)。人間の里からの道のりは比較的マシな部類だが、森の中は人間にとって最悪の環境で、化け物茸の胞子が宙を舞い、普通の人間は息するだけで体調を壊してしまう。 |
魔法森林是幻想鄉中濕度最高,很少有人踏足的原始森林(*13)。從村莊出來,算是一個不錯的地方,不過森林內環境惡劣,妖怪蘑菇的胞子在空中飄舞,普通人光吸入就會生病。 |
だが、一般的な妖怪にとっても居心地の悪い場所で、妖怪も余り足を踏み入れないという特徴もある。その為、化け物茸が放つ瘴気に耐えられるのならば、逆に隠れ蓑となって安全な場所ともいえる。 |
對一般妖怪來說,這裡也不是個舒適的地方,很少進入這裡。所以如果能忍耐妖怪蘑菇放出的瘴氣的話,這裡倒是個很適合隱居的地方。 |
森は、地面にまで日光が殆ど届かず、暗くじめじめしている。故に、茸が際限なく育つ。ここの茸は人間にとって食用に堪えうる物もあるが、見た目は余りよろしくない。また、比較的幻覚作用を持つ茸が多い。 |
森林內密不透光,一片陰暗。不知為何卻能生殖蘑菇。有些蘑菇人們也能食用,卻很難看。起幻覺作用的蘑菇占大多數。 |
そもそも魔法の森と呼ばれる様になったのも、この幻覚作用を持つ茸が生える為である。この茸は近くにいるだけで魔法を掛けられた様な幻覚を見せる。また、この茸の幻覚が魔法使いの魔力を高めるという事で、この森に住む魔法使いも多い。 |
其實這裡被稱為魔法森林,基本上就是因為這些有幻覺效果的蘑菇。光是接近這些蘑菇,就會被施魔法而產生幻覺。還有就是這些蘑菇有助於魔法使提高魔力,所以這裡住著好多魔法師。 |
|
(*13)幻想郷はそんなに広くないので、わざわざ地名を付ける必要が少なく、通常は森といえば魔法の森、里といえば人間の里、山といえば妖怪の山の事を指す。 |
(*13)幻想鄉並不有那麼大,沒必要每次都付上名字,通常說的森林就是魔法之森,村莊就是人類村莊,山就是妖怪之山。 |