• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

东方求闻史纪/爱丽丝·玛格特罗伊德:修订间差异

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
无编辑摘要
(interwiki:es,fr,pl)
 
(未显示3个用户的7个中间版本)
第1行: 第1行:
{| border="1" cellpadding="5"
<center>第54-56页</center>
! width="45%" align="center"  |
{{ 子页面导航|[[东方求闻史纪]]|L1= 魔法师|L1l= 百科:魔法师|R1= 帕秋莉·诺蕾姬|R1l= 魔法师:帕秋莉·诺蕾姬}}
七色の人形遣い
[[文件:PMiSS alice.jpg|thumb|250px]]
! width="55%" align="center" |
{{翻译表/页首|75%}}
七色 偶师
{{翻译表|h1
|-
| ja = 七色 形遣い
!
| zh =七色的人偶师
アリス・マーガトロイド
}}
!
{{翻译表|h1
[[爱丽丝·玛格特罗伊德]]
| ja = アリス・マーガトロイド<br />Alice Magatroid
|-
| zh =[[爱丽丝·玛格特罗伊德]]<br />Alice Magatroid
! colspan="2" |
}}
|-
{{翻译表
|
| ja = 能力:      人 形を操る程度の能力
能力:  形を操る程度の能力
| zh = 能力:       操纵人偶的能力
|
}}
能力: 操纵人偶 程度 的能力
{{翻译表
|-
| ja = 危険度:      低
|
| zh = 危险度:      低
危険度: 低
}}
|
{{翻译表
危险度: 低
| ja = 人間友好度:    高
|-
| zh = 人类友好度:    高
|
}}
人間友好度: 高
{{翻译表
|
| ja = 主な活動場所: 如何なる場所でも
人类友好度: 高
| zh = 主要活动场所: 任何地方都可能
|-
}}
|
{{翻译表|empty}}
主な活動場所: 如何なる場所でも
{{翻译表
|
| ja =   祭りになると人々の前に現われては、人形芸を披露してくれる魔法使いと言えば、アリス・マーガトロイドだ。
主要活动场所: 任何地方都可能
| zh =   要说在祭典中出现在人们面前、表演 人偶技艺的魔法师的话,那就是爱丽丝·玛格特罗伊德。
|-
}}
| colspan="2" |
{{翻译表
|-
| ja =   彼女は、人形を魔法で操り、あたかも生きているかの様に見せる芸達者な魔法使いである。
|
| zh =   她是利用魔法操纵人偶、让它们表现得栩栩如生的技艺精湛的魔法师。
祭りになると人々の前に現われては、人形芸を披露してくれる魔法使いと言えば、アリス・マーガトロイドだ。
}}
|
{{翻译表
要说在祭典中出现在人们面前、表演 人偶技艺的魔法师的话,那就是爱丽丝·玛格特罗伊德。
| ja =   金髪で肌の色は薄く、本人も人形みたいな姿をしている。
|-
| zh =   金发与白皙的皮肤,她本人也有着人偶 的外表。
|
}}
彼女は、人形を魔法で操り、あたかも生きているかの様に見せる芸達者な魔法使いである。
{{翻译表
|
| ja =   彼女は、人間から修行して魔法使いになったタイプである。 その為、 間に対して の理解度は高い。 まだ魔法使い 歴は浅く、新米である。 本来取らなく ても大丈夫なのだが、未だに食事も睡眠も全て人間と同じである。
她是利用魔法操纵人偶、让它们表现得栩栩如生的技艺精湛的魔法师。
| zh =  她是由人类修行之后成为 魔法师的类型。因此 对于 人类的 理解程度也较高 但是作为 魔法 师的资历很浅,还是新手 虽然已经不必要了 但仍然还保持着和人类 样的吃饭与睡觉 习惯  
|-
}}
|
{{翻译表
金髪で肌の色は薄く、本人も人形みたいな姿をしている。
| ja =  普段は、 魔法の森に あると う人形だらけのこぢんまりと た洋館に住む 。魔法 ってしまって 、偶然 この に辿り着いたとしても、快く泊めてくれると言う 。ただ、泊めてくれると言っても、彼女は魔法の研究をしたり、人形を操ったりし続け、余り会話が無く不気味なので、すぐに逃げ出したくなるらしい(*1)。
|
| zh =  平时 魔法 森林中一栋放满了 人偶的 小洋房里。如果在魔法森林里面迷路了、偶然的来到了 个家 的话,会被高兴地邀请留宿 但是,虽然说是住下来了,她仍然会继续研究 魔法、 运用 偶,没有任何多余 对话 ,让人 很难受并想马上离开这里(*1)
金发与白皙的皮肤,她本人也有着人偶 的外表。
}}
|-
{{翻译表|empty}}
|
{{翻译表|h1
彼女は、人間から修行して魔法使いになったタイプである。
| ja =能力
|
| zh = 能力
她是由 类修行之后成为了魔法师的类型。
}}
|-
{{翻译表
|
| ja =  人形を る魔法とは、人形をまるで生き ている 様に見せる魔法 ある。 生命 宿 らせる 能力 ではなく、 魔法 の系で っているので遠隔 操作 は難しい 。だが、人形が命令に逆らう事も、操縦者を傷付ける事も無い。
その為、人間に対して の理解度は高い。
| zh =  所谓操纵 人偶 的魔法 是让人偶能够表现得像活着一样 魔法 这并不是让生命寄宿其上的能力,而是用魔法线 纵着,使得远程控制很困难。不过, 偶不会违背命令,也不会有弄伤操纵者的事。
|
}}
因此,对于人类的理解程度也较高。
{{翻译表
|-
| ja =  彼女が操 って いる 人形 は、どれも が特 別な 形という訳ではなく、いたって 普通 形が 。その多くは彼女の手作りである。手作りの人形に魔法の糸を付け、それを思い通りに操るである( *2 )。
|
| zh =  她操纵的人偶并不都是特别 的人偶, 普通 人偶更多一些。大多数都是她亲手制作的。给手制的人偶附上魔法线,随心所欲的操纵(*2)
まだ魔法使い 歴は浅く、新米である。
}}
|
{{翻译表|empty}}
但是作为魔法师的资历很浅,还是新手。
{{翻译表|h1
|-
| ja =日常
|
| zh =日常
本来取らなく ても大丈夫なのだが、未だに食事も睡眠も全て人間と同じである。
}}
|
{{翻译表
即使已经不必要 了, 但仍然还保持着和 人类 一样 吃饭与睡觉的习惯
| ja =   彼女は、炊事、洗濯、清掃等、家事の大半を人形にやらせているという。 一見楽 そうに見えるが、人形が自分から動く訳ではなく、全てを操っていると考えると忙しない。
|-
| zh =  据说她的烹饪、洗涤、清扫等家务的大半都是让人偶完成的。 乍一看上去是很轻松的,但人偶并不是靠自己活动的,想想全部都是在被操纵着的话那是相当忙了。
|
}}
普段は、 魔法 の森にあるという人形だらけのこぢんまりとした洋館に住む
{{翻译表
|
| ja =   人間が出来る動きの殆どを、人形でやることが出来るという。人形に人形を操らせる事すら出来る。 ただ、 一つだけ彼女が人形にやらせない事がある。 それは人形を作る だけ 自分の手で行うらしい
平时 居住在魔法森林中 栋放满了人偶 小洋房里
| zh =  据说人类能做到的事, 人偶 也能够做得到 让人偶操纵人偶的事情也能做得到 但是,只有一件事情她是不会用人偶去做。那就是制作人偶。好像 只有这个必须要由她亲手来做。
|-
}}
|
{{翻译表|empty}}
魔法の森 で迷ってしまって、偶然この家 辿り着 たと ても、快く泊めてくれると言う
{{翻译表|h1
|
| ja =目撃報告例
如果在 魔法森 力里面 路了 、偶然 的来到了这个 里的话,会被高兴地邀请留宿
| zh =目击者报告
|-
}}
|
{{翻译表
ただ、泊めてくれると言っても、彼女は魔法の研究をしたり、人形を操ったりし続け、余り会話が無く不気味なので、すぐに逃げ出したくなるらしい(*1)。
| ja = ・全部自分で操っているって言ってたけど、もの凄く嘘くさいぜ (霧雨魔理沙)
|
| zh = ・说是全部自己操纵的,但非常像在骗人的 (雾雨魔理沙)
但是 虽然说是 下来了,她仍然会继续研究 魔法 、运用 人偶 ,没有任何多余 对话,让人觉得很难受并想马上离开 这里 (*1)
}}
|-
{{翻译表
|
| ja =  '' 見た事がある人なら判ると思うが、数体の人形をそれぞれ別の動きをさせて、時には連携を取らせたり、完全に非同期で動かしたりするのである。<br />  とても、操作しているとは思えないが……。''
 
| zh =  '' 看到过的人可能会明白,不过操纵数个人偶使它们按照各自的方式运动,有时候还能相互合作,完全不同步的活动。<br />  怎么看起 来都不像是在操作着的……''
|
}}
|-
{{翻译表
! align="center" |
| ja = ・河に大量の人形が流れていた。あれは人形の妖怪の仕業じゃないのか (匿名)
能力
| zh = ・河里面有大量的人偶漂着。是那个人偶的妖怪干的好事么? (匿名)
! align="center" |
}}
能力
{{翻译表
|-
| ja =  '' それは流し雛( *3 )かも知れない。''
|
| zh =  '' 漂流之雏( *3 )吧。''
人形を操る 魔法 とは 、人 形をまるで生きているかの様に見せる魔法である。
}}
|
{{翻译表
所谓操纵人偶 魔法 让人 偶能够表现 像活着一样的魔法
| ja = ・この間、人形の中に人形が入っている変わった人形を見た。あれは人形の妖怪の仕業じゃないの? (博麗霊夢)
|-
| zh = ・最近,有一种人偶里面又有人偶的奇怪人偶出现。不是那个人偶妖怪做出来的么? (博丽灵梦)
|
}}
生命を宿らせる 能力 ではなく、魔法の系で ているので 遠隔操作は難しい。
{{翻译表
|
| ja =  '' それはマトリョーシカ。''
这并不是让 生命 宿 其上的 能力 ,而是用 魔法 线 纵着,远距离的 操作 是很难的
| zh =  '' 那是玛特罗什卡([[wikipedia:zh:俄罗斯套娃|Матрёшка 俄罗斯套娃 )]])。''
|-
}}
|
{{翻译表|empty}}
だが、人形が命令に逆らう事も、操縦者を傷付ける事も無い。
{{翻译表|h1
|
| ja =対策
不过, 人偶 不会违背命令 也不会有弄伤操纵者
| zh =对策
|-
}}
|
{{翻译表
彼女が っている人形は、どれもが特別な 形という訳ではなく、いた って 普通の 人形が 多い。
| ja =   元々人間だったという事もあり、普通の人間を襲う事は滅多に無いだろう。 ただ、意外と好戦 的で、戦いを挑めば嬉々として応じると思われる。
|
| zh =  由于曾经是人类的缘故,袭击普通人类这样的事很少会有。 但是,却意外地好战,如果有挑战的话会很高兴的答应。
她操纵的人偶并不都是 别的 偶, 普通 偶更 一些
}}
|-
{{翻译表
|
| ja =   人形達を従える為、決闘を行ったら一対多を強いられる事になる。かなり腕に自信があろうと、苦戦することは必至だ。また、人形を数体ばかし倒したとしても、殆んど意味が無く焼け石に水である。 それに、人形を自爆させてくる事すらある。 形の相手をしてはいけない
その多くは彼女の手作りである。
| zh =  由于率领着 偶们 决斗的话将 不得不面对一对多的情况 。对 自己的能力有相当的自信,苦战必不可免 另外,就算打倒了数个人偶,也 往烧热了的石头上面倒水一样几乎没有意义。而且 会自爆 人偶 不应该以 偶为对手
|
}}
大多数都是她亲手制作的。
{{翻译表
|-
| ja =  と、まるで手に負えない妖怪の様だが弱点はある。それはアリス本人である。 本人は人形を操ることで手一杯なので、動きは緩慢で戦闘能力も低い 。もし決闘する事があれば、本人を直截狙おう
|
| zh =  看起来像妖怪一样难 击败 但还是有弱点的 那就是爱丽丝 本人。 由于本人操纵人偶的时候须要全力以赴,因此行动缓慢并且战斗能力也低。如果 有决斗的话,就直接攻击她本人。
手作りの人形に魔法の糸を付け、それを思い通りに操るである( *2 )。
}}
|
{{翻译表|empty}}
给手制 的人偶 附上魔法线 随心所欲 操纵(*2)
{{翻译表
|-
| ja =( *1 )けど、夜の魔法の森に逃げ出すのも恐ろしいので、我慢するしかない。
|
| zh = *1 )但是,跑进晚上的魔法森林是很可怕的,忍耐一下吧。
 
}}
|
{{翻译表
 
| ja = *2 )もの凄く器用である。ただ、魔法の糸は手で動かすのではなく、魔法で動かす。
|-
| zh = *2 )非常的巧妙。但是,魔法线不是用手操作的, 靠魔法活动的。
! align="center" |
}}
日常
{{翻译表
! align="center" |
| ja = *3 )厄や穢れを人形に移して川に流す物。最近は環境汚染を考えて少なくなった。
日常
| zh = *3 )将灾难与污秽转移到人偶身上并让其随着河流漂走。最近考虑到环境污染所以做得少了。
|-
}}
|
{{翻译表/页尾}}
彼女は、炊事、洗濯、清掃等、家事の大半を人形にやらせているという。
{{子页面导航|[[ 东方求闻史纪]]|L1=魔法师|L1l=百科:魔法师|R1=帕秋莉·诺蕾姬|R1l=魔法师:帕秋莉·诺蕾姬}}
|
据说她的烹饪、洗涤、清扫等家务的大半都是让人偶完成的。
|-
|
一見楽 そうに見えるが、人形が自分から動く訳ではなく、全てを操っていると考えると忙しない。
|
乍一看上去是很轻松的,但人偶并不是靠自己活动的,想想全部都是在被操纵着的话那是相当忙了。
|-
|
人間が出来る動きの殆どを、人形でやることが出来るという。
|
据说人类能做的是,人偶也能够做得到。
|-
|
人形に人形を操らせる事すら出来る。
|
让人偶操纵人偶的事情也能做得到。
|-
|
ただ、 一つだけ彼女が人形にやらせない事がある。
|
但是,只有一件 情她是不会用人偶去做
|-
|
れは 人形を作る事だ
|
那就是制作 人偶。
|-
|
これだけは自分の手で行うらしい
|
好像 只有这个必须要由她亲手来做。
|-
|
 
|
 
|-
! align="center" |
目撃報告例
! align="center" |
目击者报告
|-
|
・全部自分で操っているって言ってたけど、もの凄く嘘くさいぜ (霧雨魔理沙)
|
・说是全部自己操纵的,但非常像在骗人的 (雾雨魔理沙)
|-
|
見た事がある人なら判ると思うが、数体の人形をそれぞれ別の動きをさせて、時には連携を取らせたり、完全に非同期で動かしたりするのである。
|
看到过的人可能会明白,不过操纵数个人偶使它们按照各自的方式运动,有时候还能相互合作,完全不同步的活动。
|-
|
とても、操作しているとは思えないが……。
|
怎么看起 来都不像是在操作着的……
|-
|
・河に大量の人形が流れていた。あれは人形の妖怪の仕業じゃないのか (匿名)
|
・河里面有大量的人偶漂着。是那个人偶的妖怪干的好事么? (匿名)
|-
|
それは流し雛( *3 )かも知れない。
|
漂流之雏( *3 )吧。
|-
|
・この間、人形の中に人形が入っている変わった人形を見た。あれは人形の妖怪の仕業じゃないの? (博麗霊夢)
|
・最近,有一种人偶里面又有人偶的奇怪人偶出现。不是那个人偶妖怪做出来的么? (博丽灵梦)
|-
|
それはマトリョーシカ。
|
那是玛特罗什卡([[wikipedia:zh:俄罗斯套娃|Матрёшка 俄罗斯套娃])。
|-
|
 
|
 
|-
! align="center" |
対策
! align="center" |
对策
|-
|
元々人間だったという事もあり、普通の人間を襲う事は滅多に無いだろう。
|
由于曾经是人类的缘故,袭击普通人类这样的事很少会有。
|-
|
ただ、意外と好戦 的で、戦いを挑めば嬉々として応じると思われる。
|
但是,却意外地好战,如果有挑战的话会很高兴的答应。
|-
|
人形達を従える為、決闘を行ったら一対多を強いられる事になる。
|
由于率领着人偶们,决斗的话将会不得不面对一对多的情况。
|-
|
かなり腕に自信があろうと、苦戦することは必至だ。
|
对自己的能力有相当的自信,苦战必不可免。
|-
|
また、人形を数体ばかし倒したとしても、殆んど意味が無く焼け石に水である。
|
另外,就算打倒了数个 偶,也像往烧热了的石头上面倒水一样几乎没有意义
|-
|
それに、 形を自爆させてくる事すらある。
|
而且 也有 自爆的人偶。
|-
|
人形の相手をしてはいけない
|
不应该以人偶为
|-
|
と、まるで手に負えない妖怪の様だが弱点はある。
|
看起来 妖怪一样难以击败 但还是 弱点 的。
|-
|
それはアリス本 である
|
那就是爱丽丝本人。
|-
|
本人は人形を操ることで手一杯なので、動きは緩慢で戦闘能力も低い。
|
由于本人操纵人偶的时候须要全力 因此行动缓慢并且战斗能力也低
|-
|
もし決闘する事があれば、 本人 を直截狙おう
|
如果 有决斗的话,就直接攻击她本人。
|-
 
! colspan="2" align="center" |
|-
|
*1 けど、夜の魔法の森に逃げ出すのも恐ろしいので、我慢するしかない。
|
*1 但是,跑进晚上的魔法森林是很可怕的,忍耐一下吧。
|-
|
*2 もの凄く器用である。ただ、魔法の糸は手で動かすのではなく、魔法で動かす。
|
*2 非常的巧妙。但是,魔法线不是用手操作的, 使 靠魔法活动的。
|-
|
*3 厄や穢れを人形に移して川に流す物。最近は環境汚染を考えて少なくなった。
|
*3 将灾难与污秽转移到人偶身上并让其随着河流漂走。最近考虑到环境污染所以做得少了。
|-
|}
[[ 文件:PMiSS_alice.jpg|thumb|250px|center]]
{{东方求闻史纪导航}}
{{东方求闻史纪导航}}
[[Category:东方求闻史纪]]
[[Category:东方求闻史纪]]
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Alice Margatroid]]
[[es:Perfect Memento: Alice Margatroid]]
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Alice Margatroid]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Alice Margatroid]]
[[ru:Perfect Memento in Strict Sense/Алиса Маргатройд]]

2012年11月30日 (五) 20:27的最新版本

第54-56页
< 百科:魔法师   东方求闻史纪   魔法师:帕秋莉·诺蕾姬 >
PMiSS alice.jpg
七色の人形遣い 七色的人偶师
アリス・マーガトロイド
Alice Magatroid
爱丽丝·玛格特罗伊德
Alice Magatroid
能力:     人形を操る程度の能力 能力:     操纵人偶的能力
危険度:    低 危险度:    低
人間友好度:  高 人类友好度:  高
主な活動場所: 如何なる場所でも 主要活动场所: 任何地方都可能
 
  祭りになると人々の前に現われては、人形芸を披露してくれる魔法使いと言えば、アリス・マーガトロイドだ。   要说在祭典中出现在人们面前、表演着人偶技艺的魔法师的话,那就是爱丽丝·玛格特罗伊德。
  彼女は、人形を魔法で操り、あたかも生きているかの様に見せる芸達者な魔法使いである。   她是利用魔法操纵人偶、让它们表现得栩栩如生的技艺精湛的魔法师。
  金髪で肌の色は薄く、本人も人形みたいな姿をしている。   金发与白皙的皮肤,她本人也有着人偶般的外表。
  彼女は、人間から修行して魔法使いになったタイプである。その為、人間に対しての理解度は高い。まだ魔法使い歴は浅く、新米である。本来取らなくても大丈夫なのだが、未だに食事も睡眠も全て人間と同じである。   她是由人类修行之后成为了魔法师的类型。因此,对于人类的理解程度也较高。但是作为魔法师的资历很浅,还是新手。虽然已经不必要了,但仍然还保持着和人类一样的吃饭与睡觉的习惯。 
  普段は、魔法の森にあるという人形だらけのこぢんまりとした洋館に住む。魔法の森で迷ってしまって、偶然この家に辿り着いたとしても、快く泊めてくれると言う。ただ、泊めてくれると言っても、彼女は魔法の研究をしたり、人形を操ったりし続け、余り会話が無く不気味なので、すぐに逃げ出したくなるらしい(*1)。   平时,居住在魔法森林中一栋放满了人偶的小洋房里。如果在魔法森林里面迷路了、偶然的来到了这个家里的话,会被高兴地邀请留宿。但是,虽然说是住下来了,她仍然会继续研究魔法、运用人偶,没有任何多余的对话,让人觉得很难受并想马上离开这里(*1)。
 
能力 能力
  人形を操る魔法とは、人形をまるで生きているかの様に見せる魔法である。生命を宿らせる能力ではなく、魔法の系で操っているので遠隔操作は難しい。だが、人形が命令に逆らう事も、操縦者を傷付ける事も無い。   所谓操纵人偶的魔法,是让人偶能够表现得像活着一样的魔法。这并不是让生命寄宿其上的能力,而是用魔法线操纵着,使得远程控制很困难。不过,人偶不会违背命令,也不会有弄伤操纵者的事。
  彼女が操っている人形は、どれもが特別な人形という訳ではなく、いたって普通の人形が多い。その多くは彼女の手作りである。手作りの人形に魔法の糸を付け、それを思い通りに操るである(*2)。   她操纵的人偶并不都是特别的人偶,普通的人偶更多一些。大多数都是她亲手制作的。给手制的人偶附上魔法线,随心所欲的操纵(*2)。
 
日常 日常
  彼女は、炊事、洗濯、清掃等、家事の大半を人形にやらせているという。一見楽そうに見えるが、人形が自分から動く訳ではなく、全てを操っていると考えると忙しない。   据说她的烹饪、洗涤、清扫等家务的大半都是让人偶完成的。乍一看上去是很轻松的,但人偶并不是靠自己活动的,想想全部都是在被操纵着的话那是相当忙了。
  人間が出来る動きの殆どを、人形でやることが出来るという。人形に人形を操らせる事すら出来る。ただ、一つだけ彼女が人形にやらせない事がある。それは人形を作る事だ。これだけは自分の手で行うらしい。   据说人类能做到的事,人偶也能够做得到。让人偶操纵人偶的事情也能做得到。但是,只有一件事情她是不会用人偶去做。那就是制作人偶。好像只有这个必须要由她亲手来做。
 
目撃報告例 目击者报告
・全部自分で操っているって言ってたけど、もの凄く嘘くさいぜ (霧雨魔理沙) ・说是全部自己操纵的,但非常像在骗人的 (雾雨魔理沙)
  見た事がある人なら判ると思うが、数体の人形をそれぞれ別の動きをさせて、時には連携を取らせたり、完全に非同期で動かしたりするのである。
  とても、操作しているとは思えないが……。
  看到过的人可能会明白,不过操纵数个人偶使它们按照各自的方式运动,有时候还能相互合作,完全不同步的活动。
  怎么看起来都不像是在操作着的……
・河に大量の人形が流れていた。あれは人形の妖怪の仕業じゃないのか (匿名) ・河里面有大量的人偶漂着。是那个人偶的妖怪干的好事么? (匿名)
  それは流し雛(*3)かも知れない。   那是漂流之雏(*3)吧。
・この間、人形の中に人形が入っている変わった人形を見た。あれは人形の妖怪の仕業じゃないの? (博麗霊夢) ・最近,有一种人偶里面又有人偶的奇怪人偶出现。不是那个人偶妖怪做出来的么? (博丽灵梦)
  それはマトリョーシカ。   那是玛特罗什卡(Матрёшка(俄罗斯套娃))。
 
対策 对策
  元々人間だったという事もあり、普通の人間を襲う事は滅多に無いだろう。ただ、意外と好戦的で、戦いを挑めば嬉々として応じると思われる。   由于曾经是人类的缘故,袭击普通人类这样的事很少会有。但是,却意外地好战,如果有挑战的话会很高兴的答应。
  人形達を従える為、決闘を行ったら一対多を強いられる事になる。かなり腕に自信があろうと、苦戦することは必至だ。また、人形を数体ばかし倒したとしても、殆んど意味が無く焼け石に水である。それに、人形を自爆させてくる事すらある。人形の相手をしてはいけない。   由于率领着人偶们,决斗的话将会不得不面对一对多的情况。对自己的能力有相当的自信,苦战必不可免。另外,就算打倒了数个人偶,也像往烧热了的石头上面倒水一样几乎没有意义。而且,也有会自爆的人偶。不应该以人偶为对手。
  と、まるで手に負えない妖怪の様だが弱点はある。それはアリス本人である。本人は人形を操ることで手一杯なので、動きは緩慢で戦闘能力も低い。もし決闘する事があれば、本人を直截狙おう。   看起来像妖怪一样难以击败,但还是有弱点的。那就是爱丽丝本人。由于本人操纵人偶的时候须要全力以赴,因此行动缓慢并且战斗能力也低。如果有决斗的话,就直接攻击她本人。
 
(*1)けど、夜の魔法の森に逃げ出すのも恐ろしいので、我慢するしかない。 (*1)但是,跑进晚上的魔法森林是很可怕的,忍耐一下吧。
(*2)もの凄く器用である。ただ、魔法の糸は手で動かすのではなく、魔法で動かす。 (*2)非常的巧妙。但是,魔法线不是用手操作的,是靠魔法活动的。
(*3)厄や穢れを人形に移して川に流す物。最近は環境汚染を考えて少なくなった。 (*3)将灾难与污秽转移到人偶身上并让其随着河流漂走。最近考虑到环境污染所以做得少了。
< 百科:魔法师   东方求闻史纪   魔法师:帕秋莉·诺蕾姬 >