• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

东方求闻史纪/斯塔·萨菲娅:修订间差异

来自东方维基
跳到导航 跳到搜索
无编辑摘要
无编辑摘要
 
(未显示4个用户的8个中间版本)
第1行: 第1行:
<center>第18-19页</center>
<center>第18-19页</center>
{{子页面导航|[[东方求闻史纪]]|露娜·洽尔德|R1=幽灵|R1l=百科:幽灵}}
{{子页面导航|[[东方求闻史纪]]|L1=露娜·洽尔德|L1l=妖精: 露娜·洽尔德|R1=幽灵|R1l=百科:幽灵}}
[[文件:PMiSS star.jpg|thumb|250px|right]]
[[文件:PMiSS star.jpg|thumb|250px|right]]
{{翻译表/页首|75%}}
{{翻译表/页首|75%}}
第13行: 第13行:
{{翻译表
{{翻译表
| ja =能力:     動く物の気配を探る程度の能力
| ja =能力:     動く物の気配を探る程度の能力
| zh =能力:     感应到活动事物 程度 的能力
| zh =能力:     感应到活动事物的能力
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
第33行: 第33行:
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
| ja =  そういった降り注ぐ星々の光のごとく、広範囲な監視の目を持った妖精が居る。
| ja =  そういった降り注ぐ星々の光のごとく、広範囲な監視の目を持った妖精が居 る。それが星の光の妖精、スターサファイアであ る。
| zh =  有妖精能发出降临的星之光,拥有监视广大范围的眼。
| zh =  有妖精能发出降临的星之光,拥有监视广大范围的眼。这只星光的妖精,就是斯塔·萨菲娅。
}}
{{翻译表
| ja =  それが星の光の妖精、スターサファイアである。
| zh =   这只星光的妖精,就是斯塔·萨菲娅。
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
第49行: 第45行:
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
| ja =  この妖精は、物の動く気配に大変聡い為、近づくとすぐにバレる。
| ja =  この妖精は、物の動く気配に大変聡い為、近づくとすぐにバレる。捕捉する事は非常に困難で、単独での目撃例も少ない。
| zh =  这妖精对活动的事物非常灵敏,一接近就会被她发现。
| zh =   这妖精对活动的事物非常灵敏,一接近就会被她发现。 要捕捉是很困难的,也很少看到有单独行动。
}}
{{翻译表
| ja =   捕捉する事は非常に困難で、単独での目撃例も少ない。
| zh =  要捕捉是很困难的,也很少看到有单独行动。
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
| ja =  普段は、サニーミルクとルナチャイルドの三匹で確認される事が殆どである。
| ja =  普段は、サニーミルクとルナチャイルドの三匹で確認される事が殆どである。
| zh =  一般情况下,她始终和桑尼·米尔克与露娜·洽尔德三只一起活动。
| zh =  一般情况下,她始终和[[ 桑尼·米尔克]] [[ 露娜·洽尔德]] 三只一起活动。
}}
}}
{{翻译表|empty}}
{{翻译表|empty}}
第66行: 第58行:
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
| ja =・鳥避けの網に大きな蝶が引っ掛かっていた (野菜一筋)
| ja =・鳥避けの網に大きな蝶が引っ掛かっていた   (野菜一筋)
| zh =・防鸟网捕捉到了一只大型蝴蝶。 (野菜一筋)
| zh =・防鸟网捕捉到了一只大型蝴蝶。 (野菜一筋)
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
| ja =  ''動かない物には気付かないのだろう。''
| ja =  ''動かない物には気付かないのだろう 。蝶の羽根を持つだけあって、蜘蛛の巣に引っ掛かっているように見えるのが想像できる 。''
| zh =  ''因为她无法感应到静物吧。''
| zh =  ''因为她无法感应到静物吧 。她有蝴蝶般的翅膀,能够想像到她被蜘蛛网困住时的情景 。''
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
| ja =  ''蝶の羽根を持つだけあって、蜘蛛の巣に引っ掛かっているように見えるのが想像できる。''
| ja =・氷の妖精と光の三妖精たちが喧嘩(*2)をしているを見た。青いのは下がって笑って見ているだけだった   (匿名)
| zh =  ''她有蝴蝶般的翅膀,能够想像到她被蜘蛛网困住时的情景。''
| zh =・之前见到冰之妖精和光之三妖精在打架(*2)。蓝色的只在旁边看着笑。   (匿名)
}}
{{翻译表
| ja =・氷の妖精と光の三妖精たちが喧嘩(*2)をしているを見た。青いのは下がって笑って見ているだけだった (匿名)
| zh =・之前见到冰之妖精和光之三妖精在打架(*2)。蓝色的只在旁边看着笑。(匿名)
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
第103行: 第91行:
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
| ja =  ただし、他の妖精の監視役として利用されてしまった時は脅威だ。
| ja =  ただし、他の妖精の監視役として利用されてしまった時は脅威だ。避けようにも、避けようが無い能力だからである。
| zh =  但是,在她帮其她妖精监视时是种威胁。
| zh =   但是,在她帮其她妖精监视时是种威胁。 是种想避也避不了的能力。
}}
{{翻译表
| ja =   避けようにも、避けようが無い能力だからである。
| zh =  是种想避也避不了的能力。
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
| ja =  こちらの対策として一番確実なのは、別の生き物を利用する事である。
| ja =  こちらの対策として一番確実なのは、別の生き物を利用する事である。スターサファイアの能力は、人間と大きな動物の区別が付かない。だから、動物の群れなどに紛れて移動すると、まず気付かれないだろう。
| zh =  这时对付她最有效的方法是利用其它生物。
| zh =   这时对付她最有效的方法是利用其它生物。斯塔·萨菲娅的能力无法区分人和大型动物。 因此,混在动物群当中移动,就不会被发现了。
}}
{{翻译表
| ja =   スターサファイアの能力は、人間と大きな動物の区別が付かない。
| zh =  斯塔·萨菲娅的能力无法区分人和大型动物。
}}
{{翻译表
| ja =   だから、動物の群れなどに紛れて移動すると、まず気付かれないだろう。
| zh =  因此,混在动物群当中移动,就不会被发现了。
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
第127行: 第103行:
}}
}}
{{翻译表
{{翻译表
| ja =  動物を囮にして、スターサファイア達を誘い出し、出てきた所を捕まえる。
| ja =  動物を囮にして、スターサファイア達を誘い出し、出てきた所を捕まえる 。いわゆる妖精釣り(*3)が可能なのだ
| zh =  用动物作陷阱,引斯塔·萨菲娅她们出来,出来就捕捉。 
| zh =  用动物作陷阱,引斯塔·萨菲娅她们出来,出来就捕捉 。这样就可以玩钓妖精了(*3) 。 
}}
}}
{{翻译表|empty}}
{{翻译表
{{翻译表
| ja =  いわゆる妖精釣り(*3)が可能なのだ。
| zh =  这样就可以玩钓妖精了(*3)。
}}
{{翻译表|empty}}
{{翻译表|small
| ja =(*1)日の光と月の光。三匹寄れば困った光の妖精。
| ja =(*1)日の光と月の光。三匹寄れば困った光の妖精。
| zh =(*1)日之光和月之光。三只在一起就是带来麻烦的光之妖精。
| zh =(*1)日之光和月之光。三只在一起就是带来麻烦的光之妖精。
}}
}}
{{翻译表|small
{{翻译表
| ja =(*2)妖精は一つの事を始めると、他の事が考えられなくなる。喧嘩を始めると、周りには全く意識が行かない。だから、喧嘩をしているの見かけたら、どっちが勝つか賭けたりして見物するのが良いだろう。
| ja =(*2)妖精は一つの事を始めると、他の事が考えられなくなる。喧嘩を始めると、周りには全く意識が行かない。だから、喧嘩をしているの見かけたら、どっちが勝つか賭けたりして見物するのが良いだろう。
| zh =(*2)妖精一旦开始专注一件事,就不会注意到别的东西。开始 大家 之后,周围的事情完全不在意。所以,若发现她们在打架,你完全可以赌一把谁输谁赢 或者就 在旁边看着。
| zh =(*2)妖精一旦开始专注一件事,就不会注意到别的东西。开始 打架 之后,周围的事情完全不在意。所以,若发现她们在打架,你完全可以 一边 赌一把谁输谁赢 一边 在旁边看着。
}}
}}
{{翻译表|small
{{翻译表
| ja =(*3)キャッチアンドリリースがマナー。
| ja =(*3)キャッチアンドリリースがマナー。
| zh =(*3) 抓了又 会比较有礼貌
| zh =(*3) 钓获 流<ref>钓获放流:catch and release,一种保护生态资源的方式。</ref>是规矩
}}
}}
{{翻译表/页尾}}
{{翻译表/页尾}}
{{子页面导航|[[东方求闻史纪]]|露娜·洽尔德|R1=幽灵|R1l=百科:幽灵}}
==注解==
<references >
{{子页面导航|[[东方求闻史纪]]|L1=露娜·洽尔德|L1l=妖精: 露娜·洽尔德|R1=幽灵|R1l=百科:幽灵}}
{{东方求闻史纪导航}}
{{东方求闻史纪导航}}
[[Category:东方求闻史纪]]
[[Category:东方求闻史纪]]
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Star Sapphire]]
[[es:Perfect Memento: Star Sapphire]]
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Star Sapphire]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Star Sapphire]]
[[ru:Perfect Memento in Strict Sense/Стар Сапфир]]

2013年11月10日 (日) 08:48的最新版本

第18-19页
< 妖精:露娜·洽尔德   东方求闻史纪   百科:幽灵 >
PMiSS star.jpg
降り注ぐ星の光 倾泻而下的星之光
スターサファイア
Starsaphire
斯塔·萨菲娅
Starsaphire
能力:     動く物の気配を探る程度の能力 能力:     感应到活动事物的能力
危険度:    極低 危险度:    極低
人間友好度:  普通 人类友好度:  普通
主な活動場所: 魔法の森の近辺 主要活动场所: 魔法森林附近
 
  満天を覆う星が浮かんで居るのを見ると、獣や妖怪の目を彷彿させ、囲まれて居るんじゃないかと思い、ぞうっとする事は無いだろうか。   当见到满天星光,就像被众妖怪妖兽的目光包围时,会让人觉得不安吧。
  そういった降り注ぐ星々の光のごとく、広範囲な監視の目を持った妖精が居る。それが星の光の妖精、スターサファイアである。   有妖精能发出降临的星之光,拥有监视广大范围的眼。这只星光的妖精,就是斯塔·萨菲娅。
  攻撃してきたり、人間にちょっかいを出したりする事は少ないが、主に他の妖精(*1)の悪戯の手助けをするのがやっかいである。   她很少直接攻击和与人类碰面,主要是帮忙其她妖精(*1)来恶作剧。
  身長はかなり低く、アゲハのような大きな羽根を持つ。   身高相当矮,有着凤蝶般的大翅膀。
  この妖精は、物の動く気配に大変聡い為、近づくとすぐにバレる。捕捉する事は非常に困難で、単独での目撃例も少ない。   这妖精对活动的事物非常灵敏,一接近就会被她发现。要捕捉是很困难的,也很少看到有单独行动。
  普段は、サニーミルクとルナチャイルドの三匹で確認される事が殆どである。   一般情况下,她始终和桑尼·米尔克露娜·洽尔德三只一起活动。
 
目撃報告例 目击者报告
・鳥避けの網に大きな蝶が引っ掛かっていた (野菜一筋) ・防鸟网捕捉到了一只大型蝴蝶。 (野菜一筋)
  動かない物には気付かないのだろう。蝶の羽根を持つだけあって、蜘蛛の巣に引っ掛かっているように見えるのが想像できる。   因为她无法感应到静物吧。她有蝴蝶般的翅膀,能够想像到她被蜘蛛网困住时的情景。
・氷の妖精と光の三妖精たちが喧嘩(*2)をしているを見た。青いのは下がって笑って見ているだけだった  (匿名) ・之前见到冰之妖精和光之三妖精在打架(*2)。蓝色的只在旁边看着笑。 (匿名)
  妖精は自分勝手な為、妖精同士では衝突しやすい。   妖精们都很任性,妖精之间也容易发生冲突。
  この場合、氷の妖精の方が戦闘慣れしているので、一対三でも前者の方に分がある。   这种场合,因为冰之妖精惯于战斗,即使是一对三,也有可能是前者胜。
  その上、スターサファイアは熱くならず、どっちの味方なのか判らないくらい戦闘をしない。   就算这样,斯塔·萨菲娅并不热衷这种事,也不加入战斗,你无法判断她站在哪一边。
 
対策 对策
  直截の被害は少ないが、基本は三匹で行動するためサニーミルクで述べた対策が同様に有効である。   直接受害很少,通常三只一起行动。记载于桑尼·米尔克‎的对策这里也有效。
  ただし、他の妖精の監視役として利用されてしまった時は脅威だ。避けようにも、避けようが無い能力だからである。   但是,在她帮其她妖精监视时是种威胁。是种想避也避不了的能力。
  こちらの対策として一番確実なのは、別の生き物を利用する事である。スターサファイアの能力は、人間と大きな動物の区別が付かない。だから、動物の群れなどに紛れて移動すると、まず気付かれないだろう。   这时对付她最有效的方法是利用其它生物。斯塔·萨菲娅的能力无法区分人和大型动物。因此,混在动物群当中移动,就不会被发现了。
  さらに、これを利用して面白い遊びも可能である。   甚至,可以利用这点来玩有趣的游戏。
  動物を囮にして、スターサファイア達を誘い出し、出てきた所を捕まえる。いわゆる妖精釣り(*3)が可能なのだ。   用动物作陷阱,引斯塔·萨菲娅她们出来,出来就捕捉。这样就可以玩钓妖精了(*3)。
 
(*1)日の光と月の光。三匹寄れば困った光の妖精。 (*1)日之光和月之光。三只在一起就是带来麻烦的光之妖精。
(*2)妖精は一つの事を始めると、他の事が考えられなくなる。喧嘩を始めると、周りには全く意識が行かない。だから、喧嘩をしているの見かけたら、どっちが勝つか賭けたりして見物するのが良いだろう。 (*2)妖精一旦开始专注一件事,就不会注意到别的东西。开始打架之后,周围的事情完全不在意。所以,若发现她们在打架,你完全可以一边赌一把谁输谁赢一边在旁边看着。
(*3)キャッチアンドリリースがマナー。 (*3)钓获放流[1]是规矩。

注解

<references >

< 妖精:露娜·洽尔德   东方求闻史纪   百科:幽灵 >
  1. 钓获放流:catch and release,一种保护生态资源的方式。