• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

東方求聞口授/第六部

出自东方维基
跳至導覽 跳至搜尋
第154-166頁
< 宮古芳香   東方求聞口授   稗田阿求的後記 >
ThGKPartVI.png

第六部
これからの妖怪退治の話をしよう[1]

第六部
之後來談妖怪退治的話題吧

——

いつから居たんだ?

什麼時候在的?

靈夢

最初から居たわよ! ここの所世間を騒がせたトップの奴らが一同に集うって、みんな警戒しているわ! あんた達の対談の事を知らない妖怪はいないわよ!

一開始就在啊!最近給世間帶來騷亂的頂級人物齊聚一堂,大家都在警戒啊!你們這次會談在妖怪間無人不知無人不曉啊!

神奈子

別に悪巧みとかじゃないわよ!

我們又不是在謀算什麼。

あの……私が呼びました。説明しますと、最近新しい妖怪達が増えましたので、幻想郷縁起に載せる為に皆さんの話を聞こうと思いまして

那啥……是我請來的。說明一下好了,最近新增的妖怪變多了,為了記載在幻想鄉緣起上而叫來了大家準備交談一下

靈夢

さっきから妖怪を正当化している話ばっかで頭に来たから、家に帰ってみんなの所行が載っている新聞を集めてきたわ!

從剛才開始全是把妖怪正當化的話題氣死我了,剛才回去了一趟把大夥那裡的新聞都收集來了。

(新聞を叩き付ける霊夢)

(靈夢把報紙砸下來)

靈夢

これを見ても妖怪が被害者面して居られるの? 妖怪退治こそが正義だと思うはずだわ!

看了這些還好意思說妖怪是被害者嗎?我覺得妖怪退治才是正義才對啊!

(一同、覗き込む)

(一起偷偷看)

第156頁 文文新聞-幽谷響子&米斯蒂婭·蘿蕾拉

第157頁 文文新聞-火焰貓燐&宮古芳香

第158頁 花果子念報-封獸鵺

第159頁 文文新聞-琪斯美

第160頁 文文新聞-霍青娥

第161頁 花果子念報-鍵山雛

第162頁 文文新聞-多多良小傘

——

……いつも通り酷いな。

……和平時一樣過分呢。

靈夢

でしょ? 天狗が書いた新聞だからこれでもまだマシ (、、) に書かれていると思うけど!

對吧?畢竟是天狗寫的新聞,這應該是貨真價實的!

白蓮

う、うん、まあ。

唔,嗯,嘛。

神奈子

うむ。

唔嗯。

靈夢

とにかく、人間は迷惑しているの! 妖怪達の所為で! 私はその被害から……

總之人類很困擾!因為妖怪的行為!我要從被害的那邊……

——

まあ、落ち着け。ここではー、その、新しい勢力を集めてだなぁ。これから妖怪退治はどうするべきなのかを考える場であって……。

嘛,冷靜點,在這裡——,那啥,新勢力齊聚一堂。是用來商談今後怎樣退治妖怪的場合……

靈夢

これからの妖怪退治?

今後怎樣退治妖怪?

白蓮

ええ、争いを望まない妖怪も居ますし。色々、話し合いの場も必要かと思いますが。

嗯,也有不希望產生爭鬥的妖怪。有關這個也有不少話題需要交流。

神奈子

そうそう。何も貴方みたいに問答無用で戦うばかりが脳[2]では無いと。

沒錯沒錯。總不能像你那樣二話不說地就上去戰鬥,太無腦了。

神子

妖怪も有効利用できますしね。

還能有效利用妖怪。

靈夢

ふーん。で?

嗯~。那?

白蓮

これからの妖怪退治は「妖怪を退治する」のでは無く、「妖怪の起こした罪を断罪する」のが良いのではないでしょうか?

今後的退治妖怪不再是「退治妖怪」,而是「斷罪妖怪引起的罪孽」,這樣不是很好嗎?

靈夢

法律作って、守らなかった奴を裁くっていうの?

你是說製作個法律,不守護的傢伙的就裁決?

白蓮

例えばです。

只是打個比方。

神子

え? 幻想郷って法律無いんです?

誒?幻想鄉沒有法律嗎?

神奈子

どうやらその様ね。人間の里や天狗の仲間内になら簡単な規則はあるみたいだけど。

看起來的確是那樣。人類村落和天狗之間倒是有簡單的規則。

靈夢

馬鹿じゃ無いの? そんなの誰が守るって言うのよ。誰が作ったって自分の利益になるように作るだけだし、破ったってどうせ力押しでお咎め無しよ。

是白痴吧?那種玩意誰會遵守啊。不管誰來做都只會對做出對自己有利的,就算不遵守最後也是會來硬的誰管你。

白蓮

では、霊夢さんはどういう方法が良いと思いますか?

那麼靈夢覺得什麼辦法好呢?

靈夢

妖怪退治の話? そんなもん、妖怪ってだけで退治すれば良いのよ。それ以外無い!

妖怪退治嗎?那種事情只要把妖怪退治掉就完事了吧。僅此而已!

白蓮

それでは善良な妖怪が……。

那樣的話善良的妖怪會……

靈夢

私が何の為にこれ(新聞)を持ってきたと思ってるのよ。こいつ等あちこちで騒ぎを起こして迷惑しているの。これはほんの一例よ。それに本人は悪いと思っていないんだから質が悪いわ。善良だ、なんて言ったって他の人間から見たら悪かも知れないでしょ? とにかく、あんた達がつるんで何か話しているってだけで、人間や他の妖怪達が警戒しているわ。

你以為我是為什麼才拿來這個(報紙)的。這些傢伙在到處搗亂添麻煩。這還只是一個例子。而且它們根本不覺得自己有錯這點更是惡劣啊。就算覺得是善在別人看來說不定也是惡啊。不管怎樣,你們只是在扎堆談話而已,可是人類和其他妖怪可是在警戒了啊。

神奈子

そうなの?

是嗎?

神子

確かに、さっきから盗み聞きしている気配がするね。

的確,從剛才開始就有種被偷聽的感覺。

靈夢

ここでの話を有意義な話に感じているのはあんた達だけ。実際には不穏な空気をまき散らしてるのよ。凄く迷惑なのよね。さっさと止めてくれる?

只有你們幾個覺得在這裡對話是有意義的。實際上只是在擴散不安的氣氛而已啊,非常添麻煩啊。趕快停止!

——

まあまあ。ここでは悪巧みとかしてないし、良いじゃないかこの位。

嘛,嘛。在這裡也沒謀算什麼陰謀詭計,沒什麼嘛這位大人。

靈夢

違うの! 里の人間が珍しく私を頼って「何か人間じゃ無い奴らが集結している」と依頼して来たの。このまま引き下がる訳には行かないわ。もし解散しないのなら今すぐ力ずくででも……。

才不是!村子裡的人罕見地來委託我說「有些不是人類的傢伙聚集在一起」。怎麼能就此退下。如果不現在就解散的話,那麼就用強的……

神奈子

はいはい、判りました。でもこのお酒を呑む間くらいは。

是是,知道了。不過總得讓我喝完這酒吧。

靈夢

待ちません。さっさと解散してくれないと誰も私に依頼してくれなくなるの!

不等。如果不趕緊解散以後就沒人會委託我了!

あ、すみませんでした。私が皆様をお招きしたのです。

啊,非常抱歉。是我邀請大家來的。

靈夢

あんたは悪く無いわ。ちゃんと幻想郷縁起に纏めておいてね。でもこいつ等の話だけじゃあ、自分に都合の良いことばかりだろうから、私に聞いて。多分こいつ等の悪事に関して一番詳しいから。

你沒錯。好好把幻想鄉緣起整理好就行了。但是只聽這些傢伙說的話會變成全是對她們有利的事情,記得問我。我對這些傢伙做的壞事了解的最詳細。

はい。

是。

(みんな不満そうに霊夢を見ている)

(大家不滿地看着靈夢)

靈夢

何見てんのよ。さっさとお開きお開き! 幻想郷の平和は私が守るんだから!

看什麼看。趕緊給我散場散場!幻想鄉的和平由我來守護!

神奈子

はいはい。

是是。

白蓮

判りました。今はそういう事にしておきましょう。

明白了,現在就當成是這樣吧。

神子

幻想郷の平和、ね。

幻想鄉的和平,吶。

靈夢

何よ。

什麼啊。

神子

妖怪退治して最終的に人間だけの世界を望むのね。でも本当は貴方も暴力以外の平和を望んでいるのでしょ?

退治掉妖怪最終的目標是只有人類的世界吧。但是其實你也想要暴力以外的和平吧?

靈夢

ぐ。そ、そんな事は無いわ。

嗚。才、才沒有那種事呢。

神子

ふふ、貴方の心が手に取るように判る。今度、相談に乗ろうか? 幻想郷の平和を守る為の、そ・う・だ・ん。

呵呵,你的想法真是太容易看穿了。下次來談心吧?為了守護幻想鄉的和平,來~相~談~。

神奈子

私もその話乗るわ。

這事我不能錯過。

白蓮

え? え? じゃあ私も。

誒?誒?那我也來。

神子

あら、抜け駆けさせて貰えないのね。

哎呀,不讓我偷跑啊。

靈夢

と、とにかく今は解散しなさい! 私の怒りが爆発する前に!

總、總之給我解散!在我的怒火爆發之前!

(ここで渋々全員退散)

(此時全員勉勉強強散場離去)

註解

  1. 此處是對邁克爾·桑德爾的著作《正義:怎樣做才正確?》(Justice: What's the Right Thing to Do?,2009年)標題的日文翻譯「これからの「正義」の話をしよう――いまを生き延びるための哲学」的一個改編。
  2. 此處應該是一個錯誤,原應作「」。
< 宮古芳香   東方求聞口授   稗田阿求的後記 >