東方夢終劇/翻譯/D路線
翻譯 | 第二部分 | > |
Stage 1
神社に憑きし魍魎 |
憑依於神社的魍魎 | |
---|---|---|
主の無き境内は魍魎の巣と化していた。 |
無主的神社化作魍魎的巢穴。 | |
BGM: 博麗 ~ Eastern Wind |
BGM: 博麗 ~ Eastern Wind | |
魅魔入場 | ||
魅魔戰敗 | ||
魔理沙 |
さっきは会いたくないやつに会っちまったな |
剛才遇到了一個不想遇到的人呢 |
魅魔入場 | ||
魔理沙 |
出来ればもう出てきませんように… |
可以的話希望她不要再出現了… |
魅魔 |
呼ばれて飛び出て |
你叫我嗎 |
魔理沙 |
おわっ! |
喔哇! |
久遠の夢に運命を任せる精神 魅魔 |
將命運寄託於永遠之夢的精神 | |
魅魔 |
失礼ね、そんなあっさり成仏するほど |
真失禮啊,我才不是那種簡簡單單就 |
魔理沙 |
…言っとくけど、もう |
…話先說好,我是絕對 |
魅魔 |
そんなカタいこと言わないの |
不要說出這麼無情的話嘛 |
魔理沙 |
だーっ来るな憑くな近寄るな! |
呀——別跟過來別附我身上別靠過來! |
魅魔 |
久しくの弾幕風呂も悪くないわね~ |
久違地用彈幕洗洗澡也不錯呢~ |
BGM: The Legend of KAGE |
BGM: The Legend of KAGE | |
魅魔戰敗 | ||
魔理沙 |
はぁ、はぁ…や、やっちまったぜ まぁ悪霊だしそのうち甦るよな… |
哈、哈…收、收拾掉了 算了反正是惡靈很快就能重生… |
Stage 2
夢幻空間 |
夢幻空間 | |
---|---|---|
恐怖の眠る異次元空間。花咲き乱れる |
沉眠著恐怖的異次元空間。在百花爭放 | |
BGM: 眠れる恐怖 ~ Sleeping Terror |
BGM: 安眠的恐怖 ~ Sleeping Terror | |
風見幽香入場 | ||
風見幽香離場 | ||
風見幽香入場 | ||
幽香 |
あら、ホントに人違いじゃなかったのね |
哎呀,原來我真的沒認錯人啊 |
魔理沙 |
私を誰だと思ってたんだ一体 |
你到底把我當成誰了啊 |
四季のフラワーマスター 風見 幽香 |
四季的鮮花之主 | |
幽香 |
だってあんまりにも昔と口調が違うし |
可是你的說話語氣什麼的都和過去不一樣了呢 |
魔理沙 |
あー、これにはいろいろあってな そうだ、話飛ぶが霊夢見なかったか? |
啊——那是因為發生了很多事嘛 對了,雖然很跑題但是你有沒有見到靈夢? |
幽香 |
んー、白黒の桜なんてどうかしら? |
嗯——黑白的櫻花你覺得如何? |
魔理沙 |
お前は一体何を言っているんだ? |
你這到底是在說什麼啊? |
幽香 |
いや、あのしがない巫女に |
不是啦,我只是在想像與那個 |
魔理沙 |
お前は向日葵だな、それも数多の |
與你相稱的是向日葵吧,而且是那種 |
BGM: 幽夢 ~ Inanimate Dream |
BGM: 幽夢 ~ Inanimate Dream | |
幽香 |
そしたらあなたは真っ赤なマンドラゴラね |
那麼你就是那種鮮紅的曼陀羅草了 |
魔理沙 |
残念だが私はまだ飛ばされたくも |
真是遺憾我現在既不想被打飛 |
風見幽香戰敗 | ||
魔理沙 |
あー、私の叫び声を さて |
啊——就因為你把我的叫聲 好了 |
Stage 3
幻想郷との接点 |
與幻想鄉的接點 | |
---|---|---|
刻一刻と狭まりつつある、異界へと繋がる |
時間一分一秒地消逝,與異界相連的 | |
BGM: アリスマエステラ |
BGM: Alice Maestra | |
神綺入場 | ||
神綺離場 | ||
魔理沙 |
さて、魔界は流石にハズレなようだ |
那麼,看來猜魔界是錯的了 |
愛麗絲 |
ちょっと待ちなさい! まったく、来るなら来るって |
給我等一下! 真是的,要來的話 |
魔理沙 |
おー久しいな、どこに消えたかと思ったら |
好久不見呢、我還在想你跑到哪裡去了 |
七色の人形遣い アリス・マーガトロイド |
七色的人偶使 | |
愛麗絲 |
そうよ、ってかさっきはよくも 髪が飛び出てなかったら |
是啊,餵你剛才 要是沒有那撮朝天毛 |
魔理沙 |
なぁに、あれはたくましい母方への |
沒什麼啦,那只是對你那寶刀未老的老媽 |
愛麗絲 |
余計なお世話! |
多管閒事! |
魔理沙 |
んでまぁ久々のところ何だが |
嗯那麼雖然好久不見 |
愛麗絲 |
知ってるも何も…まぁ そしたらあんたと会うことは |
知不知道什麼的…算了 但是那樣的話可能就 |
魔理沙 |
…は? |
…啊? |
愛麗絲 |
ねぇ魔理沙、私と もうじき魔界と幻想郷は接点が切れて |
吶魔理沙,願不願意 魔界和幻想鄉的接點馬上就要切斷 |
魔理沙 |
だからもう会えないってことか なんならお前も来い 幻想郷は全てを受け入れるんだぜ? |
所以才說什麼再也無法見面嗎 不如你也一起來吧 幻想鄉可是能夠接納一切的哦? |
愛麗絲 |
どうしても霊夢のことが |
看來你無論如何都 |
魔理沙 |
当然だ |
那當然 |
愛麗絲 |
私なんてどうでもいいくらい |
我這樣的傢伙怎麼樣都好 |
魔理沙 |
誰もそこまで言ってないだろうが |
誰也沒把話說到那份上啊 |
愛麗絲 |
…いいわ、じゃあ好きになさい その代わり今宵は… |
…好啊,那就隨你的便吧 與此相對的就是今晚… |
BGM: プラスチックマインド |
BGM: Plastic Mind | |
愛麗絲 |
私の本気を二度と忘れられないよう |
我要將我的全力鐫刻於你的記憶 |
魔理沙 |
あー、だから |
啊——所以啊 |
愛麗絲 |
私のあんたへの思いなんて |
我對你的思念 |
魔理沙 |
いい加減私も頭に来たぜ |
差不多連我也要被惹火了 |
魔理沙 |
なんだよ、お前の本気って |
什麼嘛,你所謂的全力 |
愛麗絲 |
はぁ…あんた私の見ないところで |
哈…在我沒有注意到的時候 |
魔理沙 |
私はいつだって普通だぜ |
我無論何時都是這樣普通的 |
愛麗絲 |
久々に楽しかったわ |
好久沒有這麼開心了呢 |
魔理沙 |
お前まだそんなこと言ってるのかよ |
你又說這樣的話了 |
愛麗絲 |
もういいわ、とにかく霊夢は魔界を抜けて |
已經足夠了,總之靈夢在魔界之外 |
魔理沙 |
あぁ好きにするぜ。しかしそれにしても |
啊啊隨便你怎麼樣吧。但是話又說回來了 |
翻譯 | 第二部分 | > |
|