东方梦终剧/翻译/C路线
翻译 | 第二部分 | > |
Stage 1
弱過ぎた春 |
过于孱弱的春季 | |
---|---|---|
雪解けの花畑 |
雪融后的花田。 | |
BGM: 永遠の満月 |
BGM: 永远的满月 | |
莉莉白入场 | ||
莉莉白战败 | ||
魔理沙 |
しかし、もう春だと言うのに まぁあの時が異常だっただけだがな |
但是,明明已经到了春天的说 记得那个时候也是如此反常的情况来着 |
?? |
コンパロコンパロ、毒よ集ま |
铃兰啊铃兰,聚集起毒素 |
梅蒂欣·梅兰克莉入场 | ||
魔理沙 |
集まったぜ |
我聚来啦 |
小さなスイートポイズン メディスン・メランコリー |
小小的甜蜜毒药 | |
梅蒂欣 |
あなたは何て言う毒? |
你是什么样的毒? |
魔理沙 |
魔理沙って言う毒だぜ |
我是被称为魔理沙的剧毒 |
梅蒂欣 |
覚えのない毒ね…まぁいいわ |
没听说过的毒呢…不过无所谓啦 |
BGM: アンティークテラー |
BGM: Antique Terror | |
梅蒂欣 |
毒なあなたは私が取り込んであげる |
我要提取你身上的毒了哦 |
魔理沙 |
無理だな、私の毒は |
不行的啦,我的毒 |
梅蒂欣·梅兰克莉战败 | ||
魔理沙 |
それ見ろ、言わんこっちゃない ゆっくりと侵されて行くかの |
看吧,我说的没错 我就慢慢地前进吧 |
Stage 2
湖面駆ける影 |
掠过湖面的影子 | |
---|---|---|
まだ寒さの残る湖、見上げればそこに |
寒气未消的湖水,于此仰望天际 | |
BGM: 西方チルドレン ~ THC Version |
BGM: 西方Children ~ THC Version | |
射命丸文入场 | ||
射命丸文离场 | ||
射命丸文入场 | ||
文 |
あ、ご無沙汰してます |
啊,久疏问候呢 |
魔理沙 |
なんだよ自分の名前も覚えてないのか? |
怎么回事啊你连自己的名字都不记得了吗? |
文 |
あなたのことですよあなたの |
是你的名字啊你的 |
魔理沙 |
見る限り |
再怎么看 |
伝統の幻想ブン屋 射命丸 文 |
传统的幻想书屋 | |
文 |
その話は置いといて |
这话题就先放一边 |
魔理沙 |
つくづく都合のいいやつだ 博麗神社の霊夢がいなくなっちまったんだ |
来得早不如来得巧啊 博丽神社的灵梦不见了 |
文 |
大事件ですね…でもそれは |
还真是大事呢…不过那 |
魔理沙 |
…やたら気に障ること言って来るな |
…总觉得满嘴的挑衅意味呢 |
BGM: 天狗が見ている ~ Black Eyes |
BGM: 天狗在看着你 ~ 黑眼睛 | |
魔理沙 |
いいぜやる気なら相手してやるよ |
好啊要是想打架的话我随时奉陪 |
文 |
景品は「神の犬」でしょうかね? |
赠品是“神犬”对吗? |
魔理沙 |
お前に美しい弾幕を撮られる前に |
我会在你拍到华美的弹幕之前 |
射命丸文战败 | ||
魔理沙 |
ちょろいもんだぜ 間違えた、ここは下手クソ… |
真是易如反掌 啊不对,还是该说 |
Stage 3
終末の通過点 |
终末的通过点 | |
---|---|---|
紅を尋ねて行き着いた処は紅い花の咲く、 |
在寻找那点红色的所到之处红花盛开, | |
BGM: 彼岸帰航 ~ Riverside View |
BGM: 彼岸归航 ~ Riverside View | |
小野冢小町入场 | ||
小野冢小町离场 | ||
?? |
生ける迷い人よ、暫し其処になおりなさい |
心怀迷茫的生者啊,请先在这里反省自我吧 |
魔理沙 |
やっぱ考えすぎかね |
果然是想太多了吗 |
楽園の最高裁判長 四季映姫・ヤマザナドゥ |
乐园的最高裁判长 | |
四季映姬 |
あの者はここに来ること自体が有り得ません |
那个人来到这里这件事本身就是不可能的 |
魔理沙 |
? |
? |
四季映姬 |
…今私から言えるのは唯一つ |
…现在我能说的只有一句 |
魔理沙 |
お前は一体何を言っているんだ? |
你究竟在说些什么? |
四季映姬 |
そうですね、知っては居ますが… |
说的没错,我确实是知道不过… |
魔理沙 |
もったいぶるなよ、さっさと教えてくれ |
不要再吞吞吐吐了,快点告诉我吧 |
四季映姬 |
貴方の焦る気持ちは分からなくもない |
我并不是不能理解你现在有多么焦虑 |
BGM: 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years |
BGM: 第六十年的东方裁判 ~ Fate of Sixty Years | |
四季映姬 |
頼み事をするのにあんまりなその態度 |
你的态度一点也不像是在拜托别人呢 |
魔理沙 |
なんだよそれ!…あぁ分かったよ |
搞什么啊!…啊啊我明白啦 |
四季映姬 |
私の本当の説教は |
我动真格说教的话 |
魔理沙 |
悪いが甘々だな |
真是抱歉还是太温柔了 |
四季映姬 |
いえ、もう満足したので手を引いたまでです |
不,我已经心满意足了所以就此收手 |
魔理沙 |
言われるまでもないぜ |
这种事情不用说啦 |
四季映姬 |
先にも言ったように |
刚才就已经说了 |
魔理沙 |
なるほど分かったぜ |
原来如此我明白了 |
翻译 | 第二部分 | > |
|