• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

東方夢終劇/符卡/Stage 6

出自东方维基
跳至導覽 跳至搜尋
< Stage 5   符卡   Extra >


符卡 289

[編輯]


截圖 編號 289: 幻想「花鳥風月 ~ Easy」
幻想「花鳥風月 ~ Easy」
使用者: 八雲紫西行寺幽幽子
Stage 6 — Easy
註解原文: 幽々子と紫のダブルスペル。

幻想郷の中でも特に強大な力を持つ二人のタッグ。

その優雅な名前とは裏腹に攻撃力は熾烈を極める。

註解譯文: 幽幽子與紫的組合符。

即使在幻想鄉中能力也格外強大的兩人的組合。

與優雅的名字恰相反攻擊力極盡的熾烈。

符卡 290

[編輯]


截圖 編號 290: 幻想「花鳥風月」
幻想「花鳥風月」
使用者: 八雲紫西行寺幽幽子
Stage 6 — Normal
註解原文: 幽々子と紫のダブルスペル。

幻想郷の中でも特に強大な力を持つ二人のタッグ。

幻想郷の最期を惜しみ魔理沙へぶつけるその弾幕

は、落ちる最期の瞬間に初めて輝く流れ星に近い。

註解譯文: 幽幽子與紫的組合符。

即使在幻想鄉中能力也格外強大的兩人的組合。

在挽留幻想鄉終結的魔理沙面前撒下的這片彈幕

墜落的瞬間就如同初次閃耀的流星一般。

符卡 291

[編輯]


截圖 編號 291: 幻想「花鳥風月 ~ Hard」
幻想「花鳥風月 ~ Hard」
使用者: 八雲紫西行寺幽幽子
Stage 6 — Hard
註解原文: 幽々子と紫のダブルスペル。

幻想郷最強と思われるこのタッグを持ってしても

人間一人すら生き返す事が出来ないこともある。

註解譯文: 幽幽子與紫的組合符。

被認為是幻想鄉最強的組合卻依然無力挽回

一個人類的生命。

符卡 292

[編輯]


截圖 編號 292: 幻想「花鳥風月 ~ Lunatic」
幻想「花鳥風月 ~ Lunatic」
使用者: 八雲紫西行寺幽幽子
Stage 6 — Lunatic
註解原文: 幽々子と紫のダブルスペル。

幻想郷の中でも特に強大な力を持つ二人のタッグ。

しかし冷静に更なる強力な役をぶつければ、撃破

はさほど難しくない。所詮は四暗刻だ。

註解譯文: 幽幽子與紫的組合符。

即使在幻想鄉中能力也格外強大的兩人的組合。

不過如果讓強大而又冷靜的傢伙撞上的話,擊破她們

也不是那麼的困難。也不過是四暗刻罷了。

符卡 293

[編輯]


截圖 編號 293: 紅夢「運命の歯車 ~ Easy」
紅夢「命運的齒輪 ~ Easy」[1]
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Easy
註解原文: 霊夢の置き忘れた紅き思い出。

幻想郷に残る全ての運命を一枚の符に込め、放つ。

もう再び、幻想郷が紅く染まることはないだろう。

註解譯文: 被靈夢遺忘了的緋紅記憶。

把幻想鄉所殘留的一切命運都集中在這枚符中,放出。

已經再也,無法看到被紅色所浸染的幻想鄉了吧。

符卡 294

[編輯]


截圖 編號 294: 紅夢「運命の歯車」
紅夢「命運的齒輪」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Normal
註解原文: 霊夢の置き忘れた紅き思い出。

栄枯盛衰とも言われるように、栄えるのが運命と

言うなら、朽ちるのもまた運命である。

註解譯文: 被靈夢遺忘了的緋紅記憶。

就如興衰盛亡所描述的一般,若是說繁榮是命運

使然,那衰亡也早已印刻在命運之中。

符卡 295

[編輯]


截圖 編號 295: 紅夢「運命の歯車 ~ Hard」
紅夢「命運的齒輪 ~ Hard」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Hard
註解原文: 紅魔の記憶が封印されたスペルカード。

運命を操る程度の能力を持つ吸血鬼、レミリア。

だが彼女の力を以ってしても、霊夢の未来を変え

ることはできなかった。

註解譯文: 封印了紅魔記憶的符卡。

擁有操縱命運能力的吸血鬼,蕾米莉亞。

但是就算是以她的能力,也絲毫都無法動搖

靈夢的未來。

符卡 296

[編輯]


截圖 編號 296: 紅夢「運命の歯車 ~ Lunatic」
紅夢「命運的齒輪 ~ Lunatic」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Lunatic
註解原文: 紅魔の記憶が封印されたスペルカード。

ついに対峙した魔理沙と霊夢。

運命の歯車が噛み合い、回り始める・・・・・・

註解譯文: 封印了紅魔記憶的符卡。

終於對峙着的魔理沙與靈夢。

命運的齒輪相扣而合,開始了轉動……

符卡 297

[編輯]


截圖 編號 297: 幽夢「春眠不覚暁 ~ Easy」
幽夢「春眠不覺曉 ~ Easy」[2]
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Easy
註解原文: 霊夢の置き忘れた白き思い出。

幻想郷に残る全ての自然を一枚の符に込め、放つ。

もう再び、幻想郷に春が巡ることはないだろう。

註解譯文: 被靈夢遺忘了的雪白記憶。

把幻想鄉所留存的一切自然都包含在這枚符中,放出。

已經再也,不能看到幻想鄉的春天來臨了吧。

符卡 298

[編輯]


截圖 編號 298: 幽夢「春眠不覚暁」
幽夢「春眠不覺曉」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Normal
註解原文: 霊夢の置き忘れた白き思い出。

白い桜が満開になると。まるでフェードアウトの

ように全てが真っ白に染まっていく。

しかしその先には・・・・・・もう何も無いのだ。

註解譯文: 被靈夢遺忘了的雪白記憶。

滿開的白色櫻花,就如同淡出效果一般

將所有的一切染上了純白。

可是,在這之後……卻是故事的終結。

符卡 299

[編輯]


截圖 編號 299: 幽夢「春眠不覚暁 ~ Hard」
幽夢「春眠不覺曉 ~ Hard」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Hard
註解原文: 妖々の記憶が封印されたスペルカード。

死を操る程度の能力を持つ幽霊、幽々子。

だが彼女の力を以ってしても、霊夢の命を永らえ

させることはできなかった。

註解譯文: 封印了妖妖記憶的符卡。

擁有操縱死亡能力的幽靈,幽幽子。

但是就算是以她的能力,也絲毫都無法延長

靈夢的生命。

符卡 300

[編輯]


截圖 編號 300: 幽夢「春眠不覚暁 ~ Lunatic」
幽夢「春眠不覺曉 ~ Lunatic」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Lunatic
註解原文: 妖々の記憶が封印されたスペルカード。

霊夢と共に崩れゆく世界。

幻想郷は胡蝶の夢に過ぎないのか。

註解譯文: 封印了妖妖記憶的符卡。

與靈夢的死一同走向崩潰的世界。

幻想鄉也只不過是蝴蝶一夢而已。

符卡 301

[編輯]


截圖 編號 301: 永夢「丑三つ夜想曲 ~ Easy」
永夢「丑時三刻夜想曲 ~ Easy」[3]
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Easy
註解原文: 霊夢の置き忘れた冥き思い出。

幻想郷に残る全ての時間を一枚の符に込め、放つ。

もう再び、幻想郷に朝が訪れることはないだろう。

註解譯文: 被靈夢遺忘了的昏黃記憶。

把幻想鄉所留存的一切時間都包含在這枚符中,放出。

已經再也,不能看到幻想鄉的晨日升起了吧。

符卡 302

[編輯]


截圖 編號 302: 永夢「丑三つ夜想曲」
永夢「丑時三刻夜想曲」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Normal
註解原文: 霊夢の置き忘れた冥き思い出。

もはや、あの時のように時を止めても意味を成さ

ない。霊夢は幻想郷のルールには縛られない。

なぜなら・・・・・・

註解譯文: 被靈夢遺忘了的昏黃記憶。

就算是,像那時一樣停止時間也再也沒有任何

意義。靈夢不會被幻想鄉的規則所束縛。

若問原由……

符卡 303

[編輯]


截圖 編號 303: 永夢「丑三つ夜想曲 ~ Hard」
永夢「丑時三刻夜想曲 ~ Hard」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Hard
註解原文: 永夜の記憶が封印されたスペルカード。

永遠を操る程度の能力を持つ月の姫、輝夜。

だが彼女の力を以ってしても、霊夢の存在を留め

ることはできなかった。

註解譯文: 封印了永夜記憶的符卡。

能夠操縱永遠與須臾的月之公主,輝夜。

但是就算是以她的能力,也絲毫都無法挽留

靈夢的存在。

符卡 304

[編輯]


截圖 編號 304: 永夢「丑三つ夜想曲 ~ Lunatic」
永夢「丑時三刻夜想曲 ~ Lunatic」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Lunatic
註解原文: 永夜の記憶が封印されたスペルカード。

二人の対決は深夜になっても終わる気配がない。

このまま朝が来なければ、どれだけ幸せなことか。

註解譯文: 封印了永夜記憶的符卡。

兩人的對決直至深夜也沒有結束的跡象。

清晨若就這樣再也不會來臨的話,那會是多麼幸福啊。

符卡 305

[編輯]


截圖 編號 305: 映夢「十年目の走馬灯 ~ Easy」
映夢「第十年的走馬燈 ~ Easy」[4]
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Easy
註解原文: 霊夢の置き忘れた美しき思い出。

幻想郷に残る全ての情景を一枚の符に込め、放つ。

もう再び、幻想郷に花が咲くことはないだろう。

註解譯文: 被靈夢遺忘了的繽紛記憶。

把幻想鄉所留存的一切景色都包含在這枚符中,放出。

已經再也,不能看到幻想鄉的花苞綻放了吧。

符卡 306

[編輯]


截圖 編號 306: 映夢「十年目の走馬灯」
映夢「第十年的走馬燈」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Normal
註解原文: 霊夢の置き忘れた美しき思い出。

今の彼女の目には彼岸に咲く花、そして罪深き桜

の紫さえ、単なる御飯事にしか見えていなかった。

註解譯文: 被靈夢遺忘了的繽紛記憶。

在現在的她眼中,綻放於彼岸的花,就連罪孽深重

的櫻之紫,都不過是兒戲。

符卡 307

[編輯]


截圖 編號 307: 映夢「十年目の走馬灯 ~ Hard」
映夢「第十年的走馬燈 ~ Hard」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Hard
註解原文: 花映の記憶が封印されたスペルカード。

裁定を司る程度の能力を持つ閻魔、映姫。

だが彼女の力を以ってしても、霊夢がどうすべき

かを判断することはできなかった。

註解譯文: 封印了花映記憶的符卡。

能夠裁定黑與白的閻魔,映姬。

但是就算是她的能力,也無法斷定

靈夢的前路。

符卡 308

[編輯]


截圖 編號 308: 映夢「十年目の走馬灯 ~ Lunatic」
映夢「第十年的走馬燈 ~ Lunatic」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Lunatic
註解原文: 花映の記憶が封印されたスペルカード。

激しい戦いの中で、二人はお互いの出会いを思い

出していた。こうして撃ち合うのも、もう最後

かもしれないのだ。

註解譯文: 封印了花映記憶的符卡。

激烈的戰鬥之中,兩人回想起初次的見面。

這樣的互相射擊,說不定已經是最後

一次了。

符卡 309

[編輯]


截圖 編號 309: 萃夢「幻想少女 ~ Easy」
萃夢「幻想少女 ~ Easy」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Easy
註解原文: 霊夢の置き忘れた人妖の思い出。

幻想郷に残る全ての生命と共に謳歌する最期の時。

終劇は近い。アンコールのチャンスは、ない。

註解譯文: 被靈夢遺忘了的人與妖的記憶。

在這謳歌幻想鄉所有生命的最後一刻。

劇終正在逼近。想要讓其重演,已經沒有機會了。

符卡 310

[編輯]


截圖 編號 310: 萃夢「幻想少女」
萃夢「幻想少女」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Normal
註解原文: 霊夢の置き忘れた人妖の思い出。

すべての存在に平等な彼女が、魔理沙と最後の

弾幕をやりあうことになろうとは。

これは偶然か、必然か。

註解譯文: 被靈夢遺忘了的人與妖的記憶。

對待一切都視為平等的她,和魔理沙進行的這

最後一次彈幕。

究竟是偶然,亦或是必然。

符卡 311

[編輯]


截圖 編號 311: 萃夢「幻想少女 ~ Hard」
萃夢「幻想少女 ~ Hard」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Hard
註解原文: 萃夢の記憶が封印されたスペルカード。

そして霊夢は魔理沙に想いを託す。

幻想郷の全てを萃めたこの決闘を通して、何かが

見える・・・・・・そんな気がした。

註解譯文: 封印了萃夢記憶的符卡。

靈夢將思念寄託於魔理沙。

透過這萃集了幻想鄉一切的決鬥,仿佛能夠看到

什麼……

符卡 312

[編輯]


截圖 編號 312: 萃夢「幻想少女 ~ Lunatic」
萃夢「幻想少女 ~ Lunatic」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Lunatic
註解原文: 萃夢の記憶が封印されたスペルカード。

夢か幻か、霊夢のもとに集結する幻想郷の面々。

雌雄を決するときが、ついに来た。

註解譯文: 封印了萃夢記憶的符卡。

亦夢亦幻,幻想鄉的點點滴滴都聚集於靈夢身邊。

決一雌雄的時刻,終於降臨。

符卡 313

[編輯]


截圖 編號 313: 「博麗追尾結界 ~ Easy」
「博麗追尾結界 ~ Easy」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Easy
註解原文: 霊夢の最後の力を以って展開される多重結界の壱。

霊夢の恐怖が精神的な壁となって現れたもの。

心を開かせるためには、打ち砕くしかない。

註解譯文: 靈夢用盡最後的力量所展開的多重結界其一。

靈夢的恐懼化作精神上的牆壁。

為了打開那緊閉的心靈,必須將它打碎。

符卡 314

[編輯]


截圖 編號 314: 「博麗追尾結界」
「博麗追尾結界」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Normal
註解原文: 魔理沙の集めた博麗の力の奇跡が生きる力と化し、

朽ち始めた霊夢の体内へ吸い込まれていく。

しかしそれは開耶姫の覚醒と同時に、夢の世界の

終わりを意味していた。

註解譯文: 魔理沙所收集的博麗的力量轉化為孕育奇蹟的力量

慢慢地被靈夢那已經開始腐朽的身軀所吸收。

但是開耶姬醒來的那刻,也就意味着

夢世界的終結。

符卡 315

[編輯]


截圖 編號 315: 「博麗追尾結界 ~ Hard」
「博麗追尾結界 ~ Hard」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Hard
註解原文: 今回の異変の引き金は霊夢にあった。

そもそも幻想郷、否幻想郷の外の世界含め、

全てがある一人の少女の見ていた夢だった。

註解譯文: 這次異變的起因正是靈夢。

說起來幻想鄉,不,包括幻想鄉外面的世界

全部都是某個少女所做的一場夢。

符卡 316

[編輯]


截圖 編號 316: 「博麗追尾結界 ~ Lunatic」
「博麗追尾結界 ~ Lunatic」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Lunatic
註解原文: 一人の少女の見た夢の世界での写し身が、まさに

彼女だったのだ。その少女はとある重い病気で

何年もの間眠り続けていたが、いよいよ死期が

訪れ幻想郷の存続も危ういものになった。

註解譯文: 一位少女夢中世界所寫照的,恰恰就

是她自己。這個少女由於某種重病纏身而在

幾年間都一直沉睡着,終於臨近的死期

也危及到了幻想鄉的存亡。

符卡 317

[編輯]


截圖 編號 317: 「博麗転送結界 ~ Easy」
「博麗傳送結界 ~ Easy」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Easy
註解原文: 霊夢の最後の力を以って展開される多重結界の弐。

霊夢の苦悩が精神的な壁となって現れたもの。

心を開かせるためには、打ち砕くしかない。

註解譯文: 靈夢用盡最後的力量所展開的多重結界其二。

靈夢的苦惱化作精神上的牆壁。

為了打開那緊閉的心靈,必須將它打碎。

符卡 318

[編輯]


截圖 編號 318: 「博麗転送結界」
「博麗傳送結界」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Normal
註解原文: ある日、幽々子と紫が彼女の元を訪れ、

残酷な宣言をするが、驚くしぐさもせず、

「分かっていた、覚悟は出来ていたわ」とだけ

二人に言葉を返した。

註解譯文: 某天,幽幽子和紫來訪,向她宣告

這殘酷的事實時,她並沒有表現出絲毫的驚訝

「我知道了,我已經有心理準備了」回答她們的

只有這句話。

符卡 319

[編輯]


截圖 編號 319: 「博麗転送結界 ~ Hard」
「博麗傳送結界 ~ Hard」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Hard
註解原文: 彼女は二人の前で突然分解を始める・・・・・・。

それを食い止めるべく、一人の妖怪は彼女の体を

石化させ、一人の亡霊は精神体を体から抜き出し、

絶対に切れない妖術の鎖で繋ぎ止めた。

註解譯文: 她的軀體突然在兩人的面前開始分解……

為了阻止進一步的侵蝕,妖怪將她的身體化作

石像,亡靈把她的精神從軀體中剝離

用絕對不會斷裂的妖術之鏈勉強支撐着。

符卡 320

[編輯]


截圖 編號 320: 「博麗転送結界 ~ Lunatic」
「博麗傳送結界 ~ Lunatic」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Lunatic
註解原文: 彼女は魂の最も安定する白玉楼に幽閉されたが、

すべては所詮彼女の夢の世界での御飯事、

いかなる行為も焼け石に水に等しかった。

註解譯文: 她的靈魂被幽禁在最為穩定的白玉樓中

但這一切都卻只不過是她夢中的家家酒

不論怎樣的行動都只不過是杯水車薪。

符卡 321

[編輯]


截圖 編號 321: 「博麗分散結界 ~ Easy」
「博麗分散結界 ~ Easy」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Easy
註解原文: 霊夢の最後の力を以って展開される多重結界の参。

霊夢の絶望が精神的な壁となって現れたもの。

心を開かせるためには、打ち砕くしかない。

註解譯文: 靈夢用盡最後的力量所展開的多重結界其三。

靈夢的絕望化作精神上的牆壁。

為了打開那緊閉的心靈,必須將它打碎。

符卡 322

[編輯]


截圖 編號 322: 「博麗分散結界」
「博麗分散結界」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Normal
註解原文: 霊夢は薄々感づいていたのかも知れない。

魔理沙も紫も、そして森羅万象が自身の夢の中の

配役ということ、すなわち彼女らの意思は全て

自身の潜在意識が現れたもの、と言うことに。

註解譯文: 靈夢說不定也有微微地察覺。

魔理沙也是紫也是,包括那世間萬物都是自己

夢中的角色,也就是說她們的意志全部是由

自己的潛意識的表現。

符卡 323

[編輯]


截圖 編號 323: 「博麗分散結界 ~ Hard」
「博麗分散結界 ~ Hard」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Hard
註解原文: 霊夢は何故魔理沙なのか全て理解していた。

きっと幻想郷の記憶を、そして自身との思い出が

幻想郷と共に消え去る前に、世界は異なれど

いつまでも思い出を語り継いでいけるように・・・・・・。

註解譯文: 為什麼會是魔理沙,靈夢也已經理解了。

一定要在幻想鄉的記憶與自己的記憶

在與幻想鄉一同消失之前,即使世界不再是這個世界

也要讓這份思念傳承下去……

符卡 324

[編輯]


截圖 編號 324: 「博麗分散結界 ~ Lunatic」
「博麗分散結界 ~ Lunatic」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Lunatic
註解原文: 結局無事で済む者なんて、誰もいない。

結局誰も夢の外の世界に出ることは出来ない。

出来ても夢の外の誰かの夢と同期させ、その

夢の中に魔理沙の記憶をねじ込める程度だろう。

註解譯文: 最終平安無事的人,不會存在。

最後誰都無法離開這夢中的世界。

即便可以,也不過是與夢境之外某個人的夢同步

將魔理沙的記憶塞進那場夢裡吧。

符卡 325

[編輯]


截圖 編號 325: 「博麗格子結界 ~ Easy」
「博麗格子結界 ~ Easy」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Easy
註解原文: 霊夢の最後の力を以って展開される多重結界の肆。

霊夢の悲哀が精神的な壁となって現れたもの。

心を開かせるためには、打ち砕くしかない。

註解譯文: 靈夢用盡最後的力量所展開的多重結界其四。

靈夢的悲哀化作精神上的牆壁。

為了打開那緊閉的心靈,必須將它打碎。

符卡 326

[編輯]


截圖 編號 326: 「博麗格子結界」
「博麗格子結界」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Normal
註解原文: 魔理沙でもこの世界と共にする運命からは

逃げられなかった。結局魔理沙の記憶を夢の外に

複写出来ただけに過ぎず、肉体・魂そして

自我までは移動させることはやはり叶わなかった。

註解譯文: 即便是魔理沙,也無法逃出與這世界共存亡

的命運。最後也不過是把魔理沙的記憶

在夢之外複製了一份而已,肉體、靈魂還有

自我這些則依然無法轉移出去。

符卡 327

[編輯]


截圖 編號 327: 「博麗格子結界 ~ Hard」
「博麗格子結界 ~ Hard」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Hard
註解原文: 記憶を夢の外に複写完了した魔理沙をせめて

楽にさせようと殺すのは簡単だった。しかし

彼女らはそこまで残酷になれなかった。結局

崩壊の刻まで、何も語らずずっと抱きついていた。

註解譯文: 完成了向夢境外的複製,那麼至少痛痛快快地

殺死魔理沙。這並不困難,但她們終究沒有落

得一個如此殘酷的結局。最後,直到崩壞的一

刻,她們都一言不發地抱在一起。

符卡 328

[編輯]


截圖 編號 328: 「博麗格子結界 ~ Lunatic」
「博麗格子結界 ~ Lunatic」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Lunatic
註解原文: 紫に抱かれる魔理沙。その上から抱きつく妖怪たち。

魔理沙の頬に落ちた誰かの涙を最後に、皆一斉に

分解を始める。宙へ昇る破片の中に魔理沙もいた。

足元に見えるはずの地上も既に消え去っていた。

註解譯文: 在紫懷抱中的魔理沙。與身邊緊緊抱做一團的妖怪們。

落在魔理沙臉頰上的那不知是誰的眼淚,終於與大家

一同開始分解。向天空中飄散的破片中的魔理沙。

腳邊本應看得到的地面早已消散了。

符卡 329

[編輯]


截圖 編號 329: 霊夢「幻影の巫女 ~ Easy」
靈夢「幻影巫女 ~ Easy」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Easy
註解原文: 彼女は最初から全て知っていた。

この世界が自身と共に間もなく崩壊することを。

自身が永遠の眠りにつくにしても、

生きる力を得て覚醒するにしても。

註解譯文: 她從一開始就知道這一切。

這個世界將在瞬間與自己一起煙消雲散。

不論自己將永遠地長眠

亦或是重獲生機地覺醒。

符卡 330

[編輯]


截圖 編號 330: 霊夢「幻影の巫女」
靈夢「幻影巫女」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Normal
註解原文: 彼女は最初から全て知っていた。

この世界の妖怪が何をしても無駄だと言うことに。

それでも信じていた。この世界の妖怪どもが

無に散る前に最期の輝きを見せることを。

註解譯文: 她從一開始就知道這一切。

這個世界的妖怪所做的任何事情都是白費力氣。

即使如此她依然堅信着。這個世界的妖怪們

會在消散於無之刻展現出最後的光輝。

符卡 331

[編輯]


截圖 編號 331: 霊夢「幻影の巫女 ~ Hard」
靈夢「幻影巫女 ~ Hard」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Hard
註解原文: 彼女は妖の決断を聞いてしまっていた。

この幻想郷が絶対に助からぬと分かっているなら

せめて我々最期の力でここ幻想郷が

確かにあったと言う爪跡を残そう、と。

註解譯文: 她聽取了妖怪們的決定。

既然已經知曉這個幻想鄉是絕對不會得救的事實

那麼至少用我等最後的力量留下這

幻想鄉曾經存在過的印記吧。

符卡 332

[編輯]


截圖 編號 332: 霊夢「幻影の巫女 ~ Lunatic」
靈夢「幻影巫女 ~ Lunatic」
使用者: 博麗靈夢
Stage 6 — Lunatic
註解原文: 彼女は妖の決断を聞いてしまっていた。

人の心を有し、最も霊夢と長い時間を共有し、

そして最も霊夢に想いを寄せていた人間、

霧雨魔理沙を幻想郷から追い出すと言うことを。

註解譯文: 她聽取了妖怪們的決定。

這就是將有着人類之心的、與靈夢相伴

時間最長的、並且是最為思慕靈夢的人類

——霧雨魔理沙驅逐出幻想鄉。

< Stage 5   符卡   Extra >


註解

  1. 東方紅魔鄉相關。
  2. 東方妖妖夢相關。
  3. 東方永夜抄相關。
  4. 東方花映塚相關。