東方夢終劇/符卡/Stage 5
< | Stage 4 | 符卡 | Stage 6 | > |
符卡 246
編號 246: | 四法剣「涅槃静寂閃 ~ Easy」 四法劍「涅槃靜寂閃 ~ Easy」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線A) — Easy | |
註解原文: | 精神集中から超高速で見舞う辻斬り。
たとえ避けたとしても、高速の太刀筋は空気を 斬り刻み、無数のカマイタチを発生させる。 奇襲性に特化した剣技。 | |
註解譯文: | 從凝結的精神中迸發的超高速照面斬。
就算避開了,高速揮舞太刀所割裂的空氣 也會化作無數的風刃。 專門為了奇襲而特化的劍術。 |
符卡 247
編號 247: | 四法剣「涅槃静寂閃」 四法劍「涅槃靜寂閃」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線A) — Normal | |
註解原文: | 精神集中から超高速で見舞う辻斬り。
あまりに一瞬である故に斬られたことに気付かず、 静かなるまま涅槃に旅立ってしまう者も多い。 | |
註解譯文: | 從凝結的精神中迸發的超高速照面斬。
那一瞬是那麼得短暫以至於連被刀刃都還沒感到 就有許多生命靜靜地向涅槃啟程。 |
符卡 248
編號 248: | 四法剣「涅槃静寂閃 ~ Hard」 四法劍「涅槃靜寂閃 ~ Hard」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線A) — Hard | |
註解原文: | 精神集中から超高速で見舞う辻斬り。
不運にも斬られたことに気付いた者の断末魔が 寂静にこだまする。 その様子は、涅槃という情景からは程遠い。 | |
註解譯文: | 從凝結的精神中迸發的超高速照面斬。
如果遇到運氣不好感覺到自己被斬到的傢伙 其悲鳴會在寂靜中迴蕩。 這情景,距離涅槃還很遙遠。 |
符卡 249
編號 249: | 四法剣「涅槃静寂閃 ~ Lunatic」 四法劍「涅槃靜寂閃 ~ Lunatic」[1] | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線A) — Lunatic | |
註解原文: | 精神集中から超高速で見舞う辻斬り。
この技は、相手が旅立つまで両者とも一切動かぬ (ように見える)さまから、幻想郷における最も 小さな数字を名付けた、と彼女は語る。 | |
註解譯文: | 從凝結的精神中迸發的超高速照面斬。
直到送對手上路之前,兩人(看上去) 連動都不會動一下,「這是用幻想鄉中所能 描述的最小的數字命名的」,她如是說。 |
符卡 250
編號 250: | 四法剣「諸行無常陣 ~ Easy」 四法劍「諸行無常陣 ~ Easy」[2] | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線B) — Easy | |
註解原文: | 相手からの攻撃を受け流しつつ反撃する。
激しく、そして流動的な動きで相手を翻弄し、 バランスを崩した隙に衝撃波を叩き込む。 回避性に特化した剣技。 | |
註解譯文: | 一邊擋開對手的攻擊一邊做出反擊。
激烈而因形多變的行動戲弄着對手 抓住架勢崩潰的瞬間施以衝擊波的打擊。 特化了迴避性的劍術。 |
符卡 251
編號 251: | 四法剣「諸行無常陣」 四法劍「諸行無常陣」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線B) — Normal | |
註解原文: | 相手からの攻撃を受け流しつつ反撃する。
如何なる強者も生ある限り必ず滅する時が来る。 この衝撃波を喰らえばその意味を身をもって知る ことになるだろう。 | |
註解譯文: | 一邊擋開對手的攻擊一邊做出反擊。
不論怎樣的強者,只要是生命就必定會迎來滅亡之刻。 吃下這擊衝擊波時,你將親身感受到這句話 的意思。 |
符卡 252
編號 252: | 四法剣「諸行無常陣 ~ Hard」 四法劍「諸行無常陣 ~ Hard」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線B) — Hard | |
註解原文: | 相手からの攻撃を受け流しつつ反撃する。
常に流動し変化する戦況を捉え、その時に合った 判断をすることは、剣のみならず弾幕合戦におい ても重要である。 | |
註解譯文: | 一邊擋開對手的攻擊一邊做出反擊。
時常運動變化着捕捉戰況,這種隨機應變 不僅是劍術比拼,在彈幕戰鬥時 也同樣重要。 |
符卡 253
編號 253: | 四法剣「諸行無常陣 ~ Lunatic」 四法劍「諸行無常陣 ~ Lunatic」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線B) — Lunatic | |
註解原文: | 相手からの攻撃を受け流しつつ反撃する。
全てのものは移ろいゆく、これは普遍の真理。 人も、妖怪も、そして幻想郷も…… えいえんは、ないよ。 | |
註解譯文: | 一邊擋開對手的攻擊一邊做出反擊。
世間萬物都在不斷地變化着,這是個普遍真理。 人、妖怪、連幻想鄉也是這樣…… 永遠是,不存在的。 |
符卡 254
編號 254: | 四法剣「諸法無我断 ~ Easy」 四法劍「諸法無我斷 ~ Easy」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線C) — Easy | |
註解原文: | 精神集中からの居合いと半幽霊の弾幕による挟撃。
集中時の隙は半幽霊がサポート。精神力を全て 居合いに注ぎ込むことを可能にした。攻撃性に 特化した剣技。 | |
註解譯文: | 從凝結的精神中釋放的居合斬與半幽靈的彈幕之間的
夾擊。集中時的間隙由半幽靈來填補。這樣就可以把 所有精神都集中在居合斬之上,特化了 攻擊性的劍術。 |
符卡 255
編號 255: | 四法剣「諸法無我断」 四法劍「諸法無我斷」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線C) — Normal | |
註解原文: | 精神集中からの居合いと半幽霊の弾幕による挟撃。
迷いの無い太刀筋は相手の我への執着を断ち斬り、 斬られた者は境地に達したまま息絶えていく。 | |
註解譯文: | 從凝結的精神中釋放的居合斬與半幽靈的彈幕之間的
夾擊。不帶一絲迷惘的刀法斬斷對手對自我的執着 被斬者會在達到新的境界的同時停止呼吸。 |
符卡 256
編號 256: | 四法剣「諸法無我断 ~ Hard」 四法劍「諸法無我斷 ~ Hard」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線C) — Hard | |
註解原文: | 精神集中からの居合いと半幽霊の弾幕による挟撃。
この世のものに我など無く、互いの関係により 存在し得る。彼女が斬るのは敵であり、修行の身 である自分。 | |
註解譯文: | 從凝結的精神中釋放的居合斬與半幽靈的彈幕之間的
夾擊。此世並非只有我等,生命之間的關係構成了 生命的存在。她所斬向不僅僅是敵人,也包括了自己 修行之身。 |
符卡 257
編號 257: | 四法剣「諸法無我断 ~ Lunatic」 四法劍「諸法無我斷 ~ Lunatic」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線C) — Lunatic | |
註解原文: | 精神集中からの居合いと半幽霊の弾幕による挟撃。
妖夢と半幽霊は対の存在、とちらが実体かという 判断は無意味である。 | |
註解譯文: | 從凝結的精神中釋放的居合斬與半幽靈的彈幕之間的
夾擊。妖夢與半幽靈是成對的存在,思考哪一個是實 體這是毫無意義的。 |
符卡 258
編號 258: | 四法剣「一切皆苦斬 ~ Easy」 四法劍「一切皆苦斬 ~ Easy」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線D) — Easy | |
註解原文: | 半幽霊により相手を牽制しつつ、とにかく斬る。
半幽霊の鉄壁のガードの裏から、目にも留まらぬ 腕の振りで空間を切り刻む、防御性に特化した技。 | |
註解譯文: | 半幽靈不斷牽制着對手,同時加以毫無猶豫的一斬。
在半幽靈銅牆鐵壁的防禦之後,出現的是視線所無法 捕捉的振臂一揮切裂着空間,特化了防禦性的劍術。 |
符卡 259
編號 259: | 四法剣「一切皆苦斬」 四法劍「一切皆苦斬」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線D) — Normal | |
註解原文: | 半幽霊により相手を牽制しつつ、とにかく斬る。
「この世の全てのものは苦しみである」と言う 一切皆苦の思想だが、弾幕などはその主たるもの かもしれない。 | |
註解譯文: | 半幽靈不斷牽制着對手,同時加以毫無猶豫的一斬。
「此世皆為苦難」所表述的 一切皆苦的思想,但說不定彈幕之類的 才是主要的部分。 |
符卡 260
編號 260: | 四法剣「一切皆苦斬 ~ Hard」 四法劍「一切皆苦斬 ~ Hard」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線D) — Hard | |
註解原文: | 半幽霊により相手を牽制しつつ、とにかく斬る。
息吐く暇すら与えぬ斬撃。 この連撃を突破するのは四苦八苦どころでは済ま ないだろう。 | |
註解譯文: | 半幽靈不斷牽制着對手,同時加以毫無猶豫的一斬。
連喘口氣的機會都予以剝奪的斬擊。 突破這一連擊可遠不是千辛萬苦所能 形容的啊。 |
符卡 261
編號 261: | 四法剣「一切皆苦斬 ~ Lunatic」 四法劍「一切皆苦斬 ~ Lunatic」 | |
---|---|---|
使用者: | 魂魄妖夢 Stage 5(路線D) — Lunatic | |
註解原文: | 半幽霊により相手を牽制しつつ、とにかく斬る。
斬られた者は現世の苦しみから解き放たれると 言うが、それは同時に生命の離脱を意味している。 俗に言う「今すぐ楽にしてやるよ」と同義である。 | |
註解譯文: | 半幽靈不斷的牽制着對手,毫無猶豫的一斬。
雖說被斬者會從此世的痛苦之中解放 那同時也就意味着脫離了生命。 通俗地說就是「現在立刻就讓你解脫」 |
符卡 262
編號 262: | 幽符「冥界の蝶-秩序- ~ Easy」 幽符「冥界之蝶-秩序- ~ Easy」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線A/C) — Easy | |
註解原文: | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 自由奔放に飛び回る冥界の蝶も、彼女のカリスマ を持ってすれば、マスゲーム並みに息の合った 動きとなる。 | |
註解譯文: | 將在冥界飛舞的蝴蝶召喚到現世。
自由奔放地在冥界飛舞的蝴蝶,若是帶着她的 魅力,就會如同團體操一般地 協和而靈動。 |
符卡 263
編號 263: | 幽符「冥界の蝶-秩序-」 幽符「冥界之蝶-秩序-」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線A/C) — Normal | |
註解原文: | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 普段は気ままな冥界の蝶が、彼女の法に従って 編隊を組み、飛来する。そこには明確な目標が 存在する。 | |
註解譯文: | 將在冥界飛舞的蝴蝶召喚到現世。
平時隨心所欲的冥界之蝶,遵從她的規則 組成編隊,齊飛而來。在那裏存在着明確 的目標。 |
符卡 264
編號 264: | 幽符「冥界の蝶-秩序- ~ Hard」 幽符「冥界之蝶-秩序- ~ Hard」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線A/C) — Hard | |
註解原文: | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 色鮮やかな冥界の蝶が描く、その統制された軌跡 はまさに壮麗と言うより他はない。 | |
註解譯文: | 將在冥界飛舞的蝴蝶召喚到現世。
色彩鮮艷的冥界之蝶秩序井然,其描繪出那 軌跡只可用壯麗來形容。 |
符卡 265
編號 265: | 幽符「冥界の蝶-秩序- ~ Lunatic」 幽符「冥界之蝶-秩序- ~ Lunatic」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線A/C) — Lunatic | |
註解原文: | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 完全に制御された蝶は目標へ向かって飛んで行き、 その魂を捕らえては主へと献上する。 まさに恐怖の名の蝶である。 | |
註解譯文: | 將在冥界飛舞的蝴蝶召喚到現世。
被完全控制着的蝴蝶向着目標飛舞而去 將那靈魂捕獲獻之於主上。 冥蝶真恰如其恐怖之名。 |
符卡 266
編號 266: | 幽符「冥界の蝶-混沌- ~ Easy」 幽符「冥界之蝶-混沌- ~ Easy」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線B/D) — Easy | |
註解原文: | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 自由奔放に飛び回る冥界の蝶をあえてそのまま 放置することで、軌道を読みづらくしている。 | |
註解譯文: | 將在冥界飛舞的蝴蝶召喚到現世。
自由奔放地在冥界飛舞的蝴蝶,順其自然地 放入空中,其飛行的軌道難以預測。 |
符卡 267
編號 267: | 幽符「冥界の蝶-混沌-」 幽符「冥界之蝶-混沌-」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線B/D) — Normal | |
註解原文: | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 普段は気ままな冥界の蝶が、彼女の力に怯えて 我先にと散開する。そこには明確な目標など存在 しない。 | |
註解譯文: | 將在冥界飛舞的蝴蝶召喚到現世。
平時隨心所欲的冥界之蝶,被她的力量震懾得 爭先而散。在那裏並不存在着明確 的目標。 |
符卡 268
編號 268: | 幽符「冥界の蝶-混沌- ~ Hard」 幽符「冥界之蝶-混沌- ~ Hard」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線B/D) — Hard | |
註解原文: | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 色鮮やかな冥界の蝶が描く、そのプリミティブな 軌跡はまさに優雅と言うより他はない。 | |
註解譯文: | 將在冥界飛舞的蝴蝶召喚到現世。
色彩鮮艷的冥界之蝶自由紛飛,其描繪出那 軌跡只可用優雅來形容。 |
符卡 269
編號 269: | 幽符「冥界の蝶-混沌- ~ Lunatic」 幽符「冥界之蝶-混沌- ~ Lunatic」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線B/D) — Lunatic | |
註解原文: | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 制御を失った蝶はバラバラに散開し、誰彼構わず 生者の魂を捕まえては冥界に磔にしてしまう。 まさに恐怖の名の蝶である。 | |
註解譯文: | 將在冥界飛舞的蝴蝶召喚到現世。
失去控制的蝴蝶四散紛飛,不管是誰的 只要是生命就將其靈魂抓入冥界施以磔刑。 冥蝶真恰如其恐怖之名。 |
符卡 270
編號 270: | 死蝶「黄泉路へのいざない ~ Easy」 死蝶「黃泉路的請柬 ~ Easy」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5 — Easy | |
註解原文: | 冥界の蝶を大量召喚し、あたりを埋め尽くす。 バラバラなようでシンメトリックな蝶の舞に目を 奪われると、次の瞬間には黄泉の国に立っている ことになる。 | |
註解譯文: | 召喚大量的冥界蝴蝶,吞沒四周的一切。
若被那左右對稱的蝴蝶毫無規律的飛舞 淹沒了視線,那下一刻就將站在黃泉之國 的大地上。 |
符卡 271
編號 271: | 死蝶「黄泉路へのいざない」 死蝶「黃泉路的請柬」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5 — Normal | |
註解原文: | 冥界の蝶を大量召喚し、あたりを埋め尽くす。 気をしっかり持って道を見失わないようにしな ければ、誘蛾灯へ群がる虫の如く死後の世界へと 導かれてしまう。 | |
註解譯文: | 召喚大量的冥界蝴蝶,吞沒四周的一切。
若是一不留神迷失了方向 就會像飛蛾撲火般被誘入 死後的世界。 |
符卡 272
編號 272: | 死蝶「黄泉路へのいざない ~ Hard」 死蝶「黃泉路的請柬 ~ Hard」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5 — Hard | |
註解原文: | 触れたものを死へと誘う冥界の蝶。 一説には、触れなくとも正体を理解するだけで 死んでしまうとも言われている。 わカらナいホうガいイ…… | |
註解譯文: | 會將碰觸到的一切誘入死亡的冥界之蝶。
有一種說法,即使不去碰觸只要知道 其為何物就會導致死亡。 還是不要知道比較好…… |
符卡 273
編號 273: | 死蝶「黄泉路へのいざない ~ Lunatic」 死蝶「黃泉路的請柬 ~ Lunatic」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5 — Lunatic | |
註解原文: | 触れたものを死へと誘う冥界の蝶。 一説には、触れなくとも姿に見とれているだけで 死んでしまうとも言われている。 するとあの亀はもう死んでしまったのだろうか。 | |
註解譯文: | 會將碰觸到的一切誘入死亡的冥界之蝶。
有一種說法,即使不去碰觸只要看到其 身姿就會導致死亡。 這樣的話那隻龜已經死了吧。 |
符卡 274
編號 274: | 桜符「西行寺庭園の千本桜-刹那- ~ Easy」 櫻符「西行寺庭園的千本櫻-剎那- ~ Easy」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線A/B) — Easy | |
註解原文: | 西行寺庭園名物、桜の辻。
幾千の桜が意思を持って相手を捕らえ、魅了し、 撃ち落とす。日本人としては特に抗い難い符。 | |
註解譯文: | 西行寺庭院有名的櫻樹之林。
幾千棵具有意識的櫻花將對手捉緊、迷惑、 擊墜。作為日本人特別難以抵擋的符。 |
符卡 275
編號 275: | 桜符「西行寺庭園の千本桜-刹那-」 櫻符「西行寺庭園的千本櫻-剎那-」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線A/B) — Normal | |
註解原文: | 西行寺庭園名物、桜の辻。
西行寺の桜は散り際が美しい。短かった春を思う 存分謳歌した姿を、そこに見ることができるから である。 | |
註解譯文: | 西行寺庭院有名的櫻樹之林。
西行寺之櫻散落的那一刻是如此美麗。在那裏 能夠看到那盡情謳歌着短暫春天的 身姿。 |
符卡 276
編號 276: | 桜符「西行寺庭園の千本桜-刹那- ~ Hard」 櫻符「西行寺庭園的千本櫻-剎那- ~ Hard」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線A/B) — Hard | |
註解原文: | 西行寺庭園名物、桜の辻。
以前は強引に春を繋ぎ留めようとした幽々子。 だがやはり、移りゆく四季あってこその幻想郷 だと最近は思っている。 | |
註解譯文: | 西行寺庭院有名的櫻樹之林。
以前曾經強行將春留住的幽幽子。 但是,果然有着四季的變遷才是真正的幻想鄉 啊,最近是這麼想的。 |
符卡 277
編號 277: | 桜符「西行寺庭園の千本桜-刹那- ~ Lunatic」 櫻符「西行寺庭園的千本櫻-剎那- ~ Lunatic」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線A/B) — Lunatic | |
註解原文: | 西行寺庭園名物、桜の杜。 一瞬で散りゆく桜は命の儚さを彷彿とさせるが、 幽霊や妖怪にとってはそんなことおかまいなく 花見に酒である。 | |
註解譯文: | 西行寺庭院有名的櫻樹之林。
儘管一瞬間飄落的櫻花讓人聯想到生命的虛幻 而對於幽靈和妖怪來說從不介意這種事情 在一旁賞花喝酒。 |
符卡 278
編號 278: | 桜符「西行寺庭園の千本桜-永劫- ~ Easy」 櫻符「西行寺庭園的千本櫻-永劫- ~ Easy」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線C/D) — Easy | |
註解原文: | 西行寺庭園名物、桜の辻。
幾千の桜が意思を持って相手を囲い込み、魅了し、 撃ち落とす。日本人としては特に抗い難い符。 | |
註解譯文: | 西行寺庭院有名的櫻之神樹。
幾千片具有意識的櫻花將對手包圍、 迷惑、 擊墜。作為日本人特別難以抵擋的符。 |
符卡 279
編號 279: | 桜符「西行寺庭園の千本桜-永劫-」 櫻符「西行寺庭園的千本櫻-永劫-」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線C/D) — Normal | |
註解原文: | 西行寺庭園名物、桜の辻。
西行寺の桜は満開時が美しい。ようやく訪れた春 に喜び余る姿を、そこに見ることができるから である。 | |
註解譯文: | 西行寺庭院有名的櫻之神樹。
西行寺之櫻滿開的那一刻是如此美麗。在那裏 能夠看到那歡欣迎接着春天終於到來的 身姿。 |
符卡 280
編號 280: | 桜符「西行寺庭園の千本桜-永劫- ~ Hard」 櫻符「西行寺庭園的千本櫻-永劫- ~ Hard」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線C/D) — Hard | |
註解原文: | 西行寺庭園名物、桜の辻。
以前は強引に春を繋ぎ留めようとした幽々子。 あの時はやりすぎたが、やっぱり常春の幻想郷も いいな、といたまに思うことがある。 | |
註解譯文: | 西行寺庭院有名的櫻之神樹。
以前曾經強行將春留住的幽幽子。 那時雖然做的過分了,但是果然四季常春的幻想鄉 也不錯啊,偶爾有這種想法。 |
符卡 281
編號 281: | 桜符「西行寺庭園の千本桜-永劫- ~ Lunatic」 櫻符「西行寺庭園的千本櫻-永劫- ~ Lunatic」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5(路線C/D) — Lunatic | |
註解原文: | 西行寺庭園名物、桜の辻。
人はこの美しさが永遠に続けばと夢想し、落胆 するが、幽霊や妖怪にとっては何はともあれ花見 に酒である。 | |
註解譯文: | 西行寺庭院有名的櫻之神樹。
人夢想着這份美麗會永恆的存在着,卻總以失望 告終,而對於幽靈和妖怪來說不管發生什麼事情 都會在一旁賞花喝酒。 |
符卡 282
編號 282: | 「身心都滅の世界 ~ Easy」 「身心俱滅的世界 ~ Easy」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5 — Easy | |
註解原文: | 悟りを開いた者の死後に待つ虚無世界。 そこには天国も地獄もなく、ただ無が広がるのみ。 肉体も精神も一切が無に帰すこの世界で、一体 何を頼りに弾幕を避ければいいのだろうか。 | |
註解譯文: | 開悟者死後所進入的虛無世界。
那裏既不是天堂也不是地獄,有的只是無限的廣闊。 在肉體與精神,一切終歸於無的世界,到底 依靠什麼來躲避彈幕才好。 |
符卡 283
編號 283: | 「身心都滅の世界」 「身心俱滅的世界」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5 — Normal | |
註解原文: | 悟りを開いた者の死後に待つ虚無世界。 彼女にはそれが見えていただろう、そして恐れて いただろう。誰が幾ら目を凝らしても見ること すら叶わなかった虚無の世界に。 | |
註解譯文: | 開悟者死後所進入的虛無世界。
她曾經看到過這個世界,害怕着這個世界 吧。不管多麼地將精神集中在眼睛上卻連 「看」這件事都無法做到的虛無世界。 |
符卡 284
編號 284: | 「身心都滅の世界 ~ Hard」 「身心俱滅的世界 ~ Hard」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5 — Hard | |
註解原文: | 悟りを開いた者の死後に待つ虚無世界。 それは精神の死、即ち「存在の消滅」を意味する。 その弾幕は、近い未来幻想郷が朽ち果て、無に 帰す様を予言しているように見えた。 | |
註解譯文: | 開悟者死後所進入的虛無世界。
那是精神之死,即為「不復存在」的意思。 那彈幕,仿佛在預言着不遠的將來幻想鄉的枯朽 回歸於虛無。 |
符卡 285
編號 285: | 「身心都滅の世界 ~ Lunatic」 「身心俱滅的世界 ~ Lunatic」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5 — Lunatic | |
註解原文: | 悟りを開いた者の死後に待つ虚無世界。 それは精神の死、即ち「存在の消滅」を意味する。 吸血鬼からはこれを裏のテーマとしていたのだが 初回は完全な失敗、次も曖昧なまま終わっていた。 | |
註解譯文: | 開悟者死後所進入的虛無世界。
那是精神之死,即為「不復存在」的意思。 從吸血鬼開始就試着將這作為隱藏的主題但是第一次 時完全失敗,之後又在弄得曖昧的情況下結束了。 |
符卡 286
編號 286: | 現世「ライフストリーム」 現世「生命之光」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5 — Normal | |
註解原文: | 輪廻を司る生命エネルギーの潮流。
前世の業により様々に枝分かれする。これにより 流れ着いた先が、いわゆる生まれ変わりである。 | |
註解譯文: | 掌管輪迴的生命能量之潮。
根據前世的業而產生了各種各樣的分支。在這潮流 的終點,生命轉生為各種各樣的形態。 |
符卡 287
編號 287: | 現世「ライフストリーム ~ Hard」 現世「生命之光 ~ Hard」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5 — Hard | |
註解原文: | 輪廻を司る生命エネルギーの潮流。
生命は死ぬとライフストリームへ還り、そして そこから新たな生命が誕生する。 星の命もまた然り。資源を大切にね? | |
註解譯文: | 掌管輪迴的生命能量之潮。
死亡的生命回歸生命之流,之後從那裏 開始再一次誕生新的生命。 星星的生命也是如此。資源可是很寶貴的喲? |
符卡 288
編號 288: | 来世「ソウルストリーム」 來世「魂靈之光」 | |
---|---|---|
使用者: | 西行寺幽幽子 Stage 5 — Lunatic | |
註解原文: | 転生を司る霊魂エネルギーの潮流。 前世の業で転生先が決まるのなら、永遠を生きる 幻想郷の妖が滅した時の転生先は如何なるものか。 | |
註解譯文: | 掌管轉生的靈魂能量之潮。
由前世之業來決定轉生之流的目標,活了已近永遠的 幻想鄉的妖怪們毀滅之時其轉世的終點又在何方呢。 |
< | Stage 4 | 符卡 | Stage 6 | > |
註解
|