東方夢終劇/符卡/Phantasm
< | Extra | 符卡 | Last Word | > |
符卡 347
編號 347: | 妖龍「蛟の包囲」 妖龍「蛟龍包圍」 | |
---|---|---|
使用者: | 伊吹萃香 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 久方ぶりに再会した彼女のウェルカム弾幕は、
かつて天の帝をも殺める程度の能力を秘めていた 水龍・ミズチの召還であった。逃走経路を計画的 に確保し、この包囲網を突破せよ。 | |
註解譯文: | 許久之後再次重逢的她所放出的歡迎彈幕
召喚出來的那是擁有曾經連天帝也能殺死的 能力的水龍·蛟。有計劃地確保逃走路線 突破這個包圍網吧。 |
符卡 348
編號 348: | 妖獣「雷獣の閃光」 妖獸「雷獸的閃光」[1] | |
---|---|---|
使用者: | 伊吹萃香 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | あの電気鼠のご先祖様も幻想郷に萃まった。
その体から放たれる落雷は、広範囲なうえ目視で 避けるのはほぼ不可能。研ぎ澄まされた感覚が 必要となる。 | |
註解譯文: | 那隻電氣鼠的祖先也被萃集到了幻想鄉。
從它身體上放出的閃電,不但攻擊範圍廣而且 靠視覺幾乎不可能避開。必須要有磨練而來的 敏銳感覺。 |
符卡 349
編號 349: | 萃符「魑魅魍魎レギオン」 萃符「魑魅魍魎大軍團」 | |
---|---|---|
使用者: | 伊吹萃香 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | そして此度も次々萃まってくる魑魅魍魎達。
いかなる物も萃香の「萃める」能力には抗えない。 そう、いかなる者も・・・・・・ | |
註解譯文: | 接下來是這次也一個個萃集而來的魑魅魍魎們。
不論是誰都無法抗拒萃香那「萃集」的能力。 對,不論是誰…… |
符卡 350
編號 350: | 法印「いろはにほへど」 法印「金光明最勝王經」 | |
---|---|---|
使用者: | 博麗靈夢 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 手習い歌として有名ないろは歌には様々な意味や
魔力が込められているという。それを理解する には冷静な判断力、そして何より記憶力が必要と なるだろう。 | |
註解譯文: | 作為習字歌而聞名的伊呂波歌,據說在文字中
蘊含了許許多多的含義與魔力。要理解這些文字 需要的是冷靜的判斷力,至關重要的還是 記憶力吧。 |
符卡 351
編號 351: | 巫舞「二色蓮花蝶」 巫舞「二色蓮花蝶」 | |
---|---|---|
使用者: | 博麗靈夢 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 神懸りの前儀である巫舞だが、博麗式ではそれ
自体も強力な攻撃となる。緻密な動作、そして 時には大胆に踏み込むステップで共に舞おうでは ないか。 | |
註解譯文: | 作為神憑的前儀式的巫女舞,而博麗式的舞蹈
本身就能作為強大的攻擊手段。細緻的動作,再加上 時而大膽的前進步法,這不正是在邀請你 共舞嗎。 |
符卡 352
編號 352: | 結界「弾幕カレイドスコープ」 結界「彈幕萬花筒」 | |
---|---|---|
使用者: | 博麗靈夢 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 古来からの玩具である万華鏡は、それ自体が結界 でもある。その幻想的な文様に惑わされないよう、 注意深く観察してみよう。 | |
註解譯文: | 從過去一直作為玩具的萬花筒,其本身就是一個
結界。不要被那幻想的花紋所迷惑 集中精力觀察它吧。 |
符卡 353
編號 353: | 神具「博麗神社の注連縄」 神具「博麗神社的注連繩」[2] | |
---|---|---|
使用者: | 博麗靈夢 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 博麗神社特性の注連縄は、如何なる妖魔の侵入も
許さない。 縦横無尽に張り巡らされる注連縄のうち、特に横 一文字に張られるものが効果が高いという。 | |
註解譯文: | 博麗神社特製的注連繩,不管是什麼妖魔都
無法進入。 在注連繩縱橫多樣的擺放形式中,以一字橫放 的那種效果特別好。 |
符卡 354
編號 354: | 結界「博麗式晴明印」 結界「博麗式晴明印」 | |
---|---|---|
使用者: | 博麗靈夢 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 古より陰陽道に伝わる星型の印形に、霊夢がオリ
ジナルの解釈を加えたもの。霊夢曰く、 「書き順を憶えてしまえば何てことはない」との こと。 | |
註解譯文: | 自古代陰陽道流傳而來的星型符印,在加上靈夢
自創的解釋所產生的道符。據靈夢自己所說 「只要記住了書寫順序,沒什麼大不 了的」。 |
符卡 355
編號 355: | 結界「博麗式道満印」 結界「博麗式道滿印」 | |
---|---|---|
使用者: | 博麗靈夢 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 古より陰陽道に伝わる格子型の印形に、霊夢が オリジナルの解釈を加えたもの。多数の目で魔を 見張る結界だが、想像力を働かせてよく見ると 結構穴が開いている……? | |
註解譯文: | 自古代陰陽道流傳而來的格子型符印,在加上靈夢
自創的解釋所產生的道符。大量的眼睛展開 用以看守妖魔的結界,如果發動想像力仔細觀察的話 其實空隙還是不少……? |
符卡 356
編號 356: | 幻術「果心居士の行方」 幻術「果心居士的去向」[3] | |
---|---|---|
使用者: | 博麗靈夢 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 変幻自在の幻術士はどこからともなく現れ、いつ
の間にか消えている。一太刀浴びせるにはその 幻術を看破すること、そして思い切って懐に飛び 込む勇気が必要だ。 | |
註解譯文: | 自在變化的幻術師不知會從那裡出現,又在
不知不覺中消失。若是要確實擊中她的話必須 要看破她的幻術,並且還要有果斷沖入敵陣 的勇氣。 |
符卡 357
編號 357: | 神技「陰陽連弾」 神技「陰陽連彈」 | |
---|---|---|
使用者: | 博麗靈夢 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 陰陽玉を迷路のように展開し、相手を誘い込む。
大胆かつ積極的に迷路を抜けて行かなければ、 陰陽玉に取り込まれてそのまま封印されてしまう だろう。 | |
註解譯文: | 展開的陰陽玉有如迷宮一般,引誘著對手
進入。如果不能大膽而又積極地衝出迷宮 的話,會被陰陽玉所包圍而就此 封印吧。 |
符卡 358
編號 358: | 「陰陽五行結界」 「陰陽五行結界」 | |
---|---|---|
使用者: | 博麗靈夢 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 天地万物を示す陰陽五行の概念を、結界として
完成させた霊夢。 対抗する術はなく、全てを理解し、在るがままに 受け取るのみ。 | |
註解譯文: | 靈夢將代表天地萬物的陰陽五行概念,融入結界之中
而完成的產物。 完全沒有對抗的手段,只有理解一切,接受其原本的 存在這一條路。 |
符卡 359
編號 359: | 夢境「森羅万象」 夢境「森羅萬象」 | |
---|---|---|
使用者: | 博麗靈夢 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 幻想郷の全てを包み込む、完全なる弾幕の世界。 全てが弾幕で構成された世界でこの先生きのこる には、的確な判断と緻密な動作、そしてやっぱり KIAI。 | |
註解譯文: | 囊括了幻想鄉的一切,從而完成的彈幕世界。
一切都是由彈幕所構成的世界,要在這裡生存下去 需要準確的判斷與細緻的動作,還有依然是 氣勢。 |
符卡 360
編號 360: | 「博麗遊戯」 「博麗遊戲」 | |
---|---|---|
使用者: | 博麗靈夢 Phantasm — Phantasm | |
註解原文: | 博麗神社に伝わる陣取り弾幕遊び。 幻想郷で育まれただけあって単なるお遊びでは 済まず、占領されれば命の保障すらなくなる、 まさに死亡遊戯。 | |
註解譯文: | 在博麗神社中流傳著的彈幕遊戲。
但由於成長在幻想鄉之中,所以當然不僅僅是 個遊戲,如果被占領的話就會失去生命的保障 這既是死亡遊戲。 |
< | Extra | 符卡 | Last Word | > |
註解
|