• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

「东方星莲船/故事/早苗A剧本」:修訂間差異

出自东方维基
跳至導覽 跳至搜尋
無編輯摘要
Koa留言 | 貢獻
bot: updating interwiki:ru)
 
行 841: 行 841:
{{东方星莲船导航}}
{{东方星莲船导航}}
[[en:Undefined Fantastic Object/Story/Sanae A's Scenario]]
[[en:Undefined Fantastic Object/Story/Sanae A's Scenario]]
[[ru:Undefined Fantastic ObjectСценарий Сана е A]]
[[ru:Undefined Fantastic Object/Перевод/ Сценарий Сана э A]]
[[分类:东方星莲船]]
[[分类:东方星莲船]]

於 2013年9月20日 (五) 19:08 的最新修訂

< 序章   早苗A劇本   Extra背景故事 >

Stage 1

春之伊始的舟影

春の湊に舟の影

春之伊始的舟影

残雪の道

殘雪之道

BGM: 春の湊に

BGM: 春的岸邊

納茲琳入場

納茲琳離場

早苗

空飛ぶ船を追っかけても
埒が明かないですねぇ

何か、妖精達の中に変な妖精が居ましたが
それが何を意味しているのか……

就這樣老追着飛在天上的船
也不是辦法呢

總覺得,妖精們中間混入了一些奇怪的妖精呢
那究竟代表什麼意思呢……

納茲琳入場

納茲琳

この辺に宝の反応が……

這附近有寶物的反應……

早苗

きゃっ
吃驚した、さっきのネズミですか


太讓人吃驚了,是剛才的老鼠嗎

ダウザーの小さな大将
ナズーリン

探寶的小小大將
納茲琳

納茲琳

なんだ、さっきの人間か
紛らわしい

私の仕事を邪魔しないでくれ

什麼啊,是剛才的人類啊
真能給人找麻煩

可別來妨礙我工作啊

早苗

仕事ですって?
ネズミの癖に

貯め込んだお米を一つ残らず食べたあげく
結局、冬を越せないネズミの癖に

你說工作?
區區的老鼠也有工作?

就那把人家貯藏的大米吃得一粒不剩
結果卻還是過不了冬的,區區一隻老鼠嗎

BGM: 小さな小さな賢い将

BGM: 小小的賢將

納茲琳

そんな事は無い
ネズミを馬鹿にするな

……なんだ
ここの宝の反応は、君だったようだ

誠に残念だ
別の宝の反応を追ってみるか

可沒那回事
別把老鼠都當傻瓜

……什麼嘛
這裡寶物的反應,似乎是來自你的啊

真是太遺憾了
去追尋其他寶物的反應看看吧

早苗

そうですね
ネズミだって馬鹿になりませんね

外の世界のネズミは生体実験には欠かせない
尊い生き物ですし

也是呢
確實不能太輕視老鼠呢

在外面的世界老鼠是生物實驗不可或缺的
尊貴動物呢

納茲琳

残念だが、ネズミを甘く見ると
死ぬよ

不好意思啊,你太小看老鼠的話
會死的哦

納茲琳戰敗

早苗

ああ

これが妖怪退治ですね!

……
楽しいかも知れない

啊啊

這就是治退妖怪呢!

……
說不定滿歡樂的

Stage 2

潛藏於雲中的獨眼妖怪

雲に潜む一つ眼の化生

潛藏於雲中的獨眼妖怪

春の雲

春之雲

BGM: 閉ざせし雲の通い路

BGM: 封閉的雲中通路

多多良小傘入場

多多良小傘離場

多多良小傘入場

小傘

ちょっと待ってよ〜

等一下啊~

早苗

はい何でしょう

你好,有什麼事?

小傘

うらめしやー

我好恨吶~

早苗

……

何か用でしょうか?

……

你有什麼事嗎?

愉快な忘れ傘
多々良 小傘

愉快的遺忘之傘
多多良小傘

BGM: 万年置き傘にご注意を

BGM: 要留神有萬年歷史的傘

小傘

……
寂しいねぇ

驚いてくれないの?

……
好冷清呢

你沒有被我嚇到嗎?

早苗

ええ、まあ慣れましたから

嗯,這個嘛已經習慣了

小傘

私達妖怪は、人間を驚かす為に
頑張っているというのに

我們妖怪啊,為了能嚇唬到人類
分明還一直都在努力呢

早苗

あれ? 私は人間を食べる為に頑張っていると
聞きましたが……

咦? 可是我聽說的都是為了吃人在努力啊……

小傘

食べると言っても肉を食べる者もいれば
心を食べる者もいるわ

貴方達人間が驚いてくれないと
私はひもじい

要說吃嘛,有吃肉的妖怪
自然也就會有吃心靈的妖怪啦

要是總嚇唬不到你們人類的話
我也會餓得發慌

早苗

難儀ですねぇ。でもまぁ、私も楽しさが
漸く判ってきた所で、驚きは特に……

還真難伺候呢。不過嘛,我也漸漸開始找
到其中的樂趣了,要說驚嚇的話還真……

小傘

楽しさ?

樂趣?

早苗

妖怪を退治する事の楽しさを

治退妖怪這件事其中的樂趣

多多良小傘戰敗

小傘

ああ、驚いて貰えない妖怪に価値なんて……

啊啊,嚇唬不到人的妖怪還有何價值……

早苗

まあまあ、そんなに悲観的にならないで

沒事沒事啦,也別那麼悲觀嘛

小傘

今日から私、普通の傘に戻ろうかな

從今天起,我還是做回普通的雨傘吧

早苗

そんな古くて茄子みたいな傘
誰もささないと思いますけど

那麼古老又跟茄子一樣的雨傘
我覺得沒人會願意打吧

小傘

そうだった、それで捨てられて妖怪に
なったのよね。ああ心の古傷が……

對了啊,我就是因此被拋棄最後才變成
妖怪的呢。啊啊我心靈的瘡疤又給……

早苗

あらあら、余計な事を言ってしまったかしら

哎呀哎呀,我是不是多嘴說錯話了啊

Stage 3

高速的廢墟與巨人

高速の廃墟と巨人

高速的廢墟與巨人

高速浮遊艇

高速浮遊艇

BGM: スカイルーイン

BGM: Sky Ruin (空中遺蹟)

雲居一輪入場

一輪

妖精やら人間やら有象無象が
寄ってたかって……宝物庫狙いなの?

妖精啥的人類啥的一幫有象無
象都聚集過來……目的是寶物庫嗎?

早苗

え?
宝物庫ですって?

哎?
你說寶物庫?

一輪

問答無用!
賊の類に掛ける情けは無し

少跟我羅嗦!
對於賊人沒必要同情

雲居一輪戰敗

一輪

いやはや、あの拳を見て逃げ出さない
人間がおったとは……

哎呀哎呀,竟然有人類看到那雙拳頭
還不逃走的啊……

早苗

宝物庫が目当てではなくて
妖怪退治が目当てなんです

我的目的不是寶物庫
是治退妖怪哦

雲居一輪離場

早苗

ああ、何故逃げるの?

啊啊,幹嘛跑啊?

雲居一輪入場

一輪

妖怪退治なら他を当ってよ

要治退妖怪的話去找別家吧

早苗

妖怪退治は妖怪相手にするもんです!
貴方、妖怪じゃなくて?

治退妖怪當然就是要找妖怪啊!
你啊,不是妖怪嗎?

一輪

妖怪ですけどね

確實是妖怪不假呢

早苗

……

覚悟!

……

覺悟吧!

守り守られし大輪
雲居 一輪&雲山

守護被守護的大輪
雲居一輪雲山

一輪

平和に暮してるんだから良いじゃないのよ

貴方、
ようかいをころしてへいきなの?

我一直和平的生活來着就算了吧

你啊,
殺死妖怪良心就不會受譴責嗎?

早苗

うぐぐ
そこは大義の為に

唔唔唔
那就號稱為了大義

一輪

最近の人間は自分勝手ね

それに引き替え我らが姐さんは人間だったと
言うのに、あんなに妖怪の為に尽力して……

……え?
何だって、この巫女が……?

貴方が飛宝の破片を集めているって
雲山が言っているわ

最近的人類真是我行我素呢

與此相比我們的姐姐儘管曾經
是個人類,卻如此為妖怪盡力……

……咦?
你說什麼?這個巫女她……

雲山他說你在收集飛寶的殘片啊

早苗

え?
突然何の話?

啊?
你突然說什麼?

一輪

ごめんなさい、見誤っていたわ

姐さんを復活させようとさせていたのね
私も同じ目的を持った同士よ

對不起啊,我錯怪你了

你是想要將姐姐她復活才這麼做的吧
我也是擁有同樣目的的同志哦

早苗

え?
いや、そんな

咦?
不是,沒有啦

BGM: 時代親父とハイカラ少女

BGM: 明治老伯和明治少女

一輪

飛宝を集めてくれて有難う!
後は、それを渡してくれれば良いのよ!

非常感謝你收集來飛寶!
接下來,只要全部都交出來就可以了啊!

雲居一輪戰敗

一輪

素晴らしいわ
今の世にもこんな人間が居たなんて

好厲害啊
當今世上竟然還有這樣的人類存在

早苗

妖怪らしい妖怪でしたね
これは達成感あります

これから先もこんな妖怪ばかりだと
良いですわね

你真是個像妖怪樣子的妖怪呢
讓人真有成就感

接下來的對手如果也都是這樣的妖怪
那就太好了呢

一輪

集めた飛宝を私に渡してくださらない
という事は

ご自分で持ち込んで復活させたい
という事ですね?

ささ、どうぞどうぞ中へお入りくださいませ

不願意把收集來的飛寶交給我
意思就是說

您想要自己拿去讓姐姐復活是嗎?

來來,請進快請進來吧

早苗

中には退治しがいのある妖怪が
居るに違いない

裡面一定會有值得我去治退的妖怪
沒錯

Stage 4

聖輩和不吉利的船長

聖輩と不吉な船長

聖輩和不吉利的船長

聖輩船内部

聖輩船內部

BGM: 幽霊客船の時空を越えた旅

BGM: 幽靈客船的穿越時空之旅

光球狀態封獸鵺入場

光球狀態封獸鵺離場

早苗

うーん
妖精ばっかで他に誰も居ないわねぇ……

妖怪のアジトって、もっと伏魔殿みたいな
ものを想像していたんですけど

何か装飾も古風で地味だし……

誰か居ませんかー

嗯—
光是妖精其他什麼都沒有呢……

想象中還覺得,妖怪的巢穴應該是像伏魔殿一樣的呢
周圍的裝飾感覺也古老又土裡土氣的……

有人在家嗎——

村紗水蜜入場

BGM: キャプテン.ムラサ

BGM: Captain Murasa(村紗船長)

水蜜

誰か居るの?

有誰在那邊嗎?

早苗

居た
言ってみるもんね

有了
早就想這麼說一次了呢

水蜜

どちら様?

您是哪位?

早苗

妖怪退治に来ました
東風谷早苗という者です

我是來治退妖怪的
名叫東風谷早苗的人

水難事故の念縛霊
ムラサ船長

水難事件的念縛靈
村紗船長

水蜜

私は村紗、この聖輦船 (せいれんせん) の船長です

妖怪退治は間に合っていますわ

我叫村紗,是這艘聖輦船的船長

治退妖怪還是來得及的哦

早苗

船長さんですか
良いんですか? こんな処を彷徨っていて

你是船長嗎
沒問題嗎?在這種地方晃悠

水蜜

ええ、自動的に目的地に向かうように
なっていますから

実は船長っていってもやること殆ど無いのです

嗯,因為這船是會自動向着目的地
前進的

實際上船長根本沒什麼需要做的事情

早苗

そうですか、新幹線みたいですね
それでは早速

是嗎,就跟新幹線一樣呢
那麼我們就趕快開始吧

水蜜

早速?

開始什麼?

早苗

嫌ですねぇ、妖怪退治ですよ
貴方、妖怪ですよね?

你看看你,治退妖怪哦
你是妖怪沒錯吧?

水蜜

妖怪でーす

でも、その煩わしい妖怪退治ももうすぐ終わる

是妖——怪

不過,那個煩人的治退妖怪馬上也就要結束了

早苗

へ?

咦?

水蜜

(ひじり) が望む未来
それは争いのない美しい妖怪世界

貴方が持ってきた宝で聖の封印を解く事が
出来るのですから

聖所希望的未來
那是一個沒有爭鬥的美麗的妖怪世界

而用你所拿來的寶物就能夠解除聖的封印了

早苗

ええっ? 妖怪退治の無い世界?
それは困ります

咦?沒有治退妖怪的世界?
那我可不干

水蜜

貴方と貴方の持っている宝がこの船に
乗っていれば、私は魔界に連れて行くだけ

さあ、もうすぐ目的地ですよ
逃がしません!

只要你和你所拿着的寶物乘上這艘船
我的任務就只是將你們帶入魔界

看吧,就快到達目的地了哦
不會讓你逃走的!

村紗水蜜戰敗

水蜜

だてに妖怪退治をしている訳じゃないのね

你這個治退妖怪也不是光嘴上說說呢

早苗

私の持っている宝って何?

我所拿着的寶物是指什麼?

水蜜

勝手に浮遊している物体です
元々は穀倉の一部でしたが……

就是那個自己漂浮着的物體
本來那是穀倉的一部分……

早苗

ああ、これってUFO型のおもちゃじゃないの?

啊啊,這個不是UFO型的玩具嗎?

水蜜

UFO?

UFO?

早苗

えーっと、何でしたっけ?
空飛ぶ謎の物体、ってあれ?

不好意思,那是什麼來着?
不明飛行物…就是那個?

水蜜

ええ、そのものですね
それが飛宝、飛倉 (とびくら) の破片なのです

嗯,就是那個吧
那就是飛寶,是飛倉的碎片

早苗

UFOの正体は穀倉の一部だったのねー
昔見た雑誌に騙されてたわー

UFO的真相其實是穀倉的一部分啊—
被以前看的雜誌給騙了啊—

水蜜

伝説の弟様が残した唯一の宝物ですよ
さあ、目的地が見えて来ました

那是傳說中那位大人的弟君留下的唯一的寶物哦
好了,就要看到目的地了

Stage 5

魔界的紅黑色封印

魔界の赤黒い封印

魔界的紅黑色封印

魔界(法界上空)

魔界(法界上空)

BGM: 魔界地方都市エソテリア

BGM: 魔界地方都市Esotelia(艾索特莉亞)

納茲琳入場

納茲琳

おや?
君も魔界まで来たのかい?

哎呀?
你也到魔界來了嗎?

早苗

あ! ネズミ
まだ生きていたのね!

啊!老鼠
原來還活着啊!

納茲琳

そう簡単にやられはしないよ

我可沒那麼容易被幹掉哦

早苗

今度こそ、二度と起き上がれなくしてやるわ!
貴方、弱かったし

這次一定,要把你教訓到再起不能為止!
看你,也很弱的樣子

納茲琳

おおっと、私にはまだやるべき事がある

この宝塔をお渡しするまで、君にやられる
訳にはいかないんだ

ちょっと、その力をお借りするとしよう
法の力で世界を照らすこの宝塔を!

啊呀呀,我還有事情必須去做呢

在把這個寶塔交給主人之前,我還不能被你
給打倒

就稍微,借它的力量用一下吧
用這個以法之力照亮世界的寶塔!

納茲琳戰敗離場

早苗

ここは一体……
禍々しいにも程があるわね

感じたことのない空気感
見た事もない結界

何で私はこんなとこに連れられたのかしら?

這裡究竟……
烏煙瘴氣也要適可而止吧

從沒感受過的緊張感
從沒見過的結界

為什麼我會被帶到這種地方來啊?

寅丸星入場

貴方を待っていたわ!

貴方の持っているその飛宝
それがあれば、ここの封印は解けます

等你好久了啊!

你所拿着的那個飛寶
有了那個的話,就能夠解除這裡的封印了

早苗

え? 誰?

咦?是誰?

毘沙門天の弟子
寅丸 星

毘沙門天的弟子
寅丸星

私は毘沙門天の代理
聖の信仰を一身に受けていた者です

ナズーリンが持ってきたこの宝塔と
貴方の持ってきた飛倉 (とびくら) の破片が揃えば

ここの封印を解く事が出来ます
聖への恩を返す事が出来るのです

我是昆沙門天的代理
集聖的信仰於一身的人

納茲琳拿來的這個寶塔
加上你所擁有的飛倉的碎片

就能解開這裡的封印
就可以報答聖的恩情了

早苗

倉……そう、UFOは倉だったのよね
この話を持ち帰れば盛り上がるわー

倉……對了,UFO是倉庫呢
我要把這個消息帶回去的話大家一定都會沸騰啦—

さあ、私と一緒に封印を解きましょう

來吧,和我一起解開封印吧

早苗

さてと、封印も気になるけど……
まずは目の前の妖怪を退治しないとね

接下來,封印的事雖然也讓人在意……
不過首先得把眼前的妖怪治退才行呢

妖怪?
私の事ですか?

妖怪?
說的是我嗎?

早苗

他に誰が居るのかしら

你看周圍還有別人嗎

貴方は妖怪を退治する事を正義とするのね

それもまた普遍的な考え方である

你是將治退妖怪當成正義的吧

那也是一種普遍的想法

早苗

神に帰依しない者を矯める為に
私がここに居るのです!

我是為了訓服那些不願歸依神的人們
而存在於此的!

私は妖怪ですが、毘沙門天に帰依しています

我雖然是妖怪,但歸依了毘沙門天

早苗

あ、あれ?

でも、退治して見せますわ!

咦?什麼?

不過,我還是要治退給你看!

BGM: 虎柄の毘沙門天

BGM: 虎紋的毘沙門天

そうですか、それも良いでしょう
貴方には貴方の正義がある

ただ、もし貴方が道を誤っているのであれば

魔界に有りてなお輝き続けるこの法の光――

この毘沙門天の宝塔の前に
ひれ伏す事になるでしょう!

是嗎,那倒也無妨
你有你心中的正義

只是,如果你所走的道路是錯誤的話

在這個存在於魔界卻依然綻放光輝的法之光——

這個毘沙門天的寶塔面前
你將會乖乖俯首稱臣吧!

寅丸星戰敗

負けた……
貴方も間違ってはいないというのね

輸了……
就是說你的道路也沒有錯呢

早苗

参ったかー!

これが人間にして神である私
東風谷早苗の力よ!

怕了嗎—!

這就是身為人類而又為神的我
東風谷早苗的力量啊!

それでは、貴方はこれからどうするのですか?

ここは魔界です
貴方を現世に戻す為の船も、今はエネルギー切れ

那麼,你接下來想要怎麼做呢?

這裡是魔界
能夠讓你回到現世的那艘船,現在也沒有能量了

早苗

え?

哎?

聖の力なら貴方を元の世界に戻す事は
容易だと思いますが……

不過我想如果靠聖的力量的話
應該很容易就能讓你回到原來的世界……

早苗

そ、そう。何者か判らないけど
その聖を復活させなきゃいけないのね

神奈子様……こういう時はどうすれば

……

……そう。その封印された奴を見て
危険なら退治すれば良いだけね!

是,是啊。雖然不太清楚是什麼人
看來必須要讓那個叫聖的復活才行了呢

神奈子大人……這種時候我究竟該怎麼做……

……

……對了。看看那個被封印的傢伙究竟是什麼人
如果危險的話治退她就好了吧!

協力してくれますね?

你願意幫忙了嗎?

早苗

ええ!
やりましょう!

嗯!
我們開始吧!

ちなみに、聖は元々人間だし
人間の味方ですけどね

それでも貴方は妖怪退治出来るのかしら?

順帶一提,聖她以前是人類
也和人類是站在同一條戰線的呢

就算這樣你還能夠進行妖怪治退嗎?

Stage 6

消滅八苦的尼公

八苦を滅した尼公

消滅八苦的尼公

法界

法界

BGM: 法界の火

BGM: 法界之火

光球狀態封獸鵺入場

光球狀態封獸鵺離場

早苗

ここは一体……

さっきまでの禍々しさが嘘の様だわ

一体、どんな人がここに封印されている
のかなぁ

這裡究竟是……

一直到剛剛為止那種烏煙瘴氣的感覺就好像假的一般

究竟什麼樣的人被封印在這裡啊

聖白蓮入場

白蓮

ああ、法の世界に光が満ちる

貴方がこの世界を解放してくれたの?

啊啊,法的世界裡充滿了光芒

是你將這個世界解放的嗎?

早苗

あ、居た

あのう
私を元の世界に帰して欲しいのです

啊,有了

打攪一下
我想回到原來的世界去

白蓮

はあ
そんなこと簡単そうですが……

ここの封印を解いてくれた人にしては
欲のない要望なのね

哈啊
那種事情倒是很簡單……

不過作為解除了這裡封印的人來說
真是沒什麼欲望的要求呢

早苗

ええ、気が付いたらこんな処に居まして
ところで貴方は?

嗯,等我回過神來的時候已經在這種地方了
話說回來,你是?

封印された大魔法使い
聖 白蓮

被封印的大魔法師
聖白蓮

白蓮

私の名は白蓮

遠い昔の僧侶です

貴方は見たところ巫女の様ね?

我的名字叫白蓮

是遙遠的過去的一個僧侶

你從外表看像是一個巫女呢?

早苗

ええ、妖怪退治をする巫女です

嗯,我是從事治退妖怪的巫女

白蓮

妖怪退治……?

治退妖怪……?

早苗

ええ、人間を苦しめる妖怪を
退治しているのです

沒錯,就是治退那些
讓人類痛苦的妖怪

白蓮

……人間は変わっていない

……人類還是沒變

早苗

はい?

怎麼說?

白蓮

私は、人間に虐げられていた妖怪を憂えて
いるのです

人間と妖怪が平等に暮らせる世界
それを目指し、尽力して来ました

しかし、それを拒んだ人間によって
封印されてしまったのです

我很擔心那些被人類所殘虐的妖怪

人類和妖怪平等生存的世界
我以那個為目標,盡了一切力量

但是,卻被拒絕我這麼做的人類們
給封印了起來

早苗

人間と妖怪が平等に?

人類和妖怪平等?

白蓮

ええ、神も仏も、妖怪との違いはない

それなのに何故妖怪は退治され、神様は
信仰されるのか

それは、人間の都合でしかない

是的,神佛其實也和妖怪沒有區別

然而為什麼妖怪就要被治退,而神佛
就會被信仰呢

那不過是人類為了自己的利益

早苗

神様と妖怪が同じですって?

そんな訳有るもんですか!

你說神和妖怪是相同的?

那種事情怎麼可能啊!

白蓮

貴方は妖怪退治を正義とするのですね?

你以治退妖怪為正義是嗎?

早苗

ええそうよ
そうしないと平和は訪れないわ!

そう神奈子様も言ってたもん!

是啊沒錯
不這麼做的話和平是不會到訪的!

神奈子大人她也這麼說過!

BGM: 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind

BGM: 感情的摩天樓 ~ 廣大無邊的思想

白蓮

そうですか、私は既に人間を辞めた者

貴方から見たら妖怪と言えるでしょう

是嗎,我已經是放棄做人類的人了

在你看來應該也算是妖怪了吧

早苗

では退治させて頂きます!

那麼就讓我來治退你!

白蓮

私が寺にいた頃と人間は変わっていないな

誠に浅く、付和雷同であるッ!
いざ、南無三――!

南無三:南无在佛教里是“归命”,“归依”的意思,三指三宝,也就是佛、法、僧。这里连起来就是皈依佛门的意思。

現在的人類還是和我當初在寺廟時沒有任何變化

真是膚淺而又隨風附和啊!
來吧,南無三——!

聖白蓮戰敗

  • 如果玩家有續關完成遊戲

Ending No.11

  • 如果玩家無續關完成遊戲

Ending No.05

< 序章   早苗A劇本   Extra背景故事 >