• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

東方文花帖 (書籍)/霧雨魔理沙

出自东方维基
跳至導覽 跳至搜尋
第18-19頁
< 報紙採訪:霧雨魔理沙   東方文花帖   報紙採訪:十六夜咲夜 >


報紙

018Marisa.JPG
第百十八季 葉月の四 第一百八十季 葉月[1]之四
真夏の連続空き巣泥棒、犯行現場撮影に成功 盛夏里的連續入室盜竊犯,成功拍攝到其犯罪現場
  今月に入ってからもう5回目よ、と困り果てる住民   自從這個月開始以來已經是第5次了哦,非常煩惱的居民們如是說
 
  ○月○日12時30頃、湖の畔に立っている紅魔館でまたしても空き巣事件が起きた。先月の紅霧異変(※1)が収まって以来、突然空き巣に忍び込まれる事件が相次いでいるのだが、異変が収まってから一月も経っていないが、その数は既に10件以上に上るという。   O月O日12點30許,坐落於湖畔的紅魔館中也發生了入室盜竊的事件。自從上個月的紅霧異變(※1)結束以來,突然到處都相繼發生了入室盜竊的事件,距離異變結束還不到一個月,但其發生的次數據說已經達到了數十起。
  本紙は、三日三晩に及ぶ張り込みの結果、何とかその犯行現場を写真に納めることに成功した。あいにく担当記者が撮影に没頭するあまり、犯行を止めるまでに至らなかったのは残念である。   本報的記者經過三天三夜的埋伏,最終好不容易成功的拍攝到了一張犯罪現場的照片。但很不巧的是當時負責拍攝的記者過分專注於拍攝,而忘記了去制止犯罪行為實在是讓人感到很遺憾。
  犯人とおぼしき人物は、魔法の森に小汚い住まいを構える霧雨魔理沙(人間)である。被害に遭った住民に話を伺うと、「犯人は判っているんだけどねぇ」と何だか歯切れの悪い様子。先月の紅霧異変と何かしら関連があると推測してしまうのも無理はない。   被認為是犯人的人物是邋遢的住在魔法森林當中的霧雨魔理沙(人類)。當問到那些受害人的時候他們卻說:「犯人是誰雖然知道呢」如此吞吞吐吐的樣子。如此推測這個事件應該會和紅霧異變有相當的關聯。
  犯行内容は至ってシンプルで、堂々と裏口から忍び込んだ後、あたかも最初からそこに居たかのような顔をして館の中を歩き、そしてしばしば気に入った書籍類を持ち帰るというもの。紅魔館ほどの大きな屋敷が完全に留守になる事など考え難く、常に誰かが居る筈なのに犯行を許してしまうとは防犯意識の甘さも感じずにはいられない。というか、留守では無いのだから、空き巣[2]ではないのかもしれない。ただ、強盗の様な強引さも、怪盗のような大胆さも持ち合わせていないので、結局空き巣という呼び名が一番しっくり来る。その為、本記事は空き巣という呼称で統一した。   犯罪手法相當的普通,堂堂正正的從後門潛入後,擺出一副理所當然的樣子在館內大搖大擺的走動,之後就是尋找一些自己喜歡的圖書類物品拿走。像紅魔館那樣的大房子一般來說是不會出現完全無人的狀態的,平常都有人在卻還是讓犯人得逞這一點上也可以感覺到紅魔館本身防範意識的淡薄。話說回來,既然不是完全無人,也許就不能稱之為竊賊。不過,因為既不像強盜那樣強橫,也沒有怪盜那麼大膽,所以最後還是覺得用竊賊最合適。因此,本報就將其統一稱之為竊賊。
  また、被害にあった住人によると、犯人は次のような発言を残している。   另外,根據受害者的不同,犯人有時還留下了如下的發言。
  「空き巣とは酷いな。それに忍び込んでいるけど盗んでいる訳じゃない。どうせあんたらの人生に比べれば私らの方が圧倒的に短いんだから、全部私の死後に回収すれば良いだろう? それまでの間借りるだけだ。その方が物にとっても良いはずだぜ」   「叫我竊賊還真過分啊。況且我只是潛入進來也沒有盜竊啊。反正跟你們的人生相比我的一生壓倒性的短,等我死了之後你們再全部一起回收不就好了嗎?在那之前我只是借用一下。這樣對於這些東西來說也是更好的選擇啊」
  発言の内容は如何にも人間らしい稚拙なものであるが、それよりも住人と犯人が日常的に会話をしていることの方に驚いた。   雖然說發言的內容一如既往的表現出了人類幼稚無知的一面,但比起那個來居民和犯人會這樣閒談更讓人感到驚奇。
(射命丸文) 射命丸文
 
※1 今年の夏、 一時的に紅い霧が幻想郷を包み、しばらくの間日光が遮断された異変。詳しい経緯は分かっていないが、先月人間の手によって解決し、幻想郷は夏の強い日差しを取り戻した。 ※1 今年夏天,幻想鄉一時間被紅霧所包圍,在一段時間內日光被完全遮擋的異變。詳細的經過雖然尚不明了,但在上個月經人類之手解決,幻想鄉也恢復了夏日的陽光。

採訪

019Marisa.JPG

魔理沙

何だ? この三流新聞は。

什麼啊?這個三流報紙是。

幻想郷一、早くて素敵な情報を伝える『文々。新聞(ぶんぶんまるしんぶん)』。知らない人がいるとは思って居なかったわ。

幻想鄉第一,以最快的速度傳達最準確信息的「文文。新聞」。我想沒有人會不知道這個名字的。

魔理沙

三流だな。内容なんて酷いもんだぜ。一体何処の馬鹿がこんなもの書いてるんだか。

三流啊。上面寫的內容真是過分。究竟是哪裏的笨蛋寫了這樣的東西啊。

正確過ぎる情報は、時として批難されるものです。

過於正確的情報,確實在某些時候會遭到非難。

魔理沙

お前だな、これを書いた馬鹿は。

就是你吧。寫這個東西的笨蛋。

いくら批難を浴びようとも私は記事を書く事をやめません。

就算你再怎麼非難我也不會停止報道的寫作的。

魔理沙

活動的な馬鹿ほどはた迷惑なものはないんだが。それに幻想郷一早いって、この記事は一体いつの話だよ。

你雖然沒有活動的笨蛋那麼麻煩。話說回來,你說幻想鄉最快…但這個報道究竟是什麼時候的事情了啊。

紅霧異変の時ですから……たったの20年前位? 12年だったかしら?

是紅霧異變的時候……大概也就20年前吧?還是12年前來着?

魔理沙

2年前だぜ、速い体内時計の持ち主だ。そんな昔の記事なんて新聞にしてどうすんだ。

是2年前啦,你還真是個擁有高速生物鐘的傢伙呢。你把那麼老的報道拿出來登報紙究竟想幹嘛啊?

この新聞自体が2年前発行した物ですよ。貴方が私のカメラを見て、『自分が写っている物が見たいぜ』なんて言うから、探してあげたのに。

你手裏那張報紙本來就是2年前發行的東西哦。就是因為你看着我的照相機說,「我想看看有我在上面的照片啊」什麼的我才幫你找出來的呢。

魔理沙

ああ、そう言えばそんなこともあったかもしれないな。壊れてない写真機なんて幻想郷じゃそんなに見かけるもんじゃなし。……って、ちょっと待て。2年間も私に無断で記事にしていた事を黙っていたのか?

啊啊,說起來好象也許是有那麼一回事情吧。沒有壞的照相機本來在幻想鄉當中就不多見………不是,稍微等等。就是說你一直瞞着我在背後對我進行了2年這樣的報道嗎?

私は、ただ幻想郷の真実の姿を伝えるだけ。

我呢,只不過是傳達幻想鄉最真實的一面而已。

魔理沙

まったく呆れたカラスだぜ。一体どこに隠れていたんだか。

真受不了你這個讓人無語的烏鴉了。究竟都躲在什麼地方的啊。

私達天狗達の眼はいつでも空から幻想郷を見張っています。耳は風に乗ってやって来る会話を聴きます。何処で悪事を働こうとも、全てつらっと筒抜けですよ!

我們天狗的眼睛一直都從空中監視着幻想鄉。耳朵則乘風而來聽取別人的話語。不管你在哪裏想做壞事,一切都在我們的掌控之中!

魔理沙

つまりは千里眼で地獄耳の暇人の集団ってことか。ついでに嗅覚も犬並だったりしないか?

就是說一幫子千里眼順風耳的閒人集團嗎?那嗅覺是不是也跟狗一樣呢?

ノーコメントです。

無可奉告。

魔理沙

そういや、外で酒飲んでたり美味いもん食ってたりすると、あんたのお仲間たちが何処からともなくすり寄ってくるってな噂があったが。やっぱり犬並?

說起來,我聽到有傳聞說在外面喝酒啦,吃美味的食物啦什麼的時候你的那些同伴就會不知道從哪裏相繼冒出來。果然跟狗一樣?

事実無根です。不名誉な噂を捏造しないでください!

毫無根據的事情。請不要捏造謊言來惡意中傷!

魔理沙

ああそうかい。しかしこの記事から2年間もお咎めなしだったってのは、本気で発行部数が少ないんだな。

啊啊是嗎。不過從這個報紙發行到現在2年間都沒有受到非難來看,這東西的發行份數還真是少的可憐啊。

もっと私の新聞を普及させないといけないですわね。

必須讓我的報紙更普及一些才行呢。

魔理沙

内容に見合った部数だと思うがね。ところで、外の世界では新聞を読むと酒と洗剤とありがたい御札が貰えるそうなんだが。この新聞にはそういうのは無いのかい?

我倒認為這是跟內容相稱的發行量啊。不過說起來,在外面的世界裏讀報紙似乎能得到酒啦,洗滌劑啦或者其他什麼禮品之類的呢。這個報紙里沒有那些東西的嗎?

ありません。

沒有。

魔理沙

できれば酒がいいんだが。

可以的話有酒就行了啊。

だからそんな物ありません。『文々。新聞』は内容第一主義なのです。

我都說了沒有那種東西的。我的「文文。新聞」是內容至上主義的。

魔理沙

その割には記事の内容はいまいちだがな。けど、この一枚だけは貰っておくよ。なかなか良く撮れてるし。

結果報道的內容也就一般般而已啊。不過,這張報紙我就拿着了。拍的還是滿不錯的。

あ、これは私の保存用の一枚だから駄目です。

啊,那個是我用來保存的一張,所以不行的。

魔理沙

借りるだけだ。私が死ぬまで。

只是借一下而已啦。在我死之前。

ほんとにもう、長生きしそうな人間ね。

真是你這傢伙,看上去就是個長壽的人呢。

簡介

霧雨魔理沙 (きりさめ まりさ) 霧雨魔理沙
東方シリーズの主人公の1人で、普通の魔法使い。蒐集癖がある。 東方系列的主人公之一,普通的魔法使。有收集癖。
出演作:『東方紅魔郷』 『東方妖々夢』 『東方萃夢想』 『東方永夜抄』 『東方花映塚』 登場作品:《東方紅魔鄉》《東方妖妖夢》《東方萃夢想》《東方永夜抄》《東方花映塚

註解

  1. 葉月:日本歷八月。
  2. 空き巣:日文里原意是指專門瞄準房間無人時進行偷竊的竊賊。
< 報紙採訪:霧雨魔理沙   東方文花帖   報紙採訪:十六夜咲夜 >