欢迎光临中文版东方维基
您目前还未
登录
,请
点此登录
后进行编辑。
如果您还没有在东方维基注册,请
点此注册
。
如果您想要注册账号,请联络
KyoriAsh
或前往
Discord频道
以取得新账号
查看“东方文花帖 (书籍)/幻想的音觉”的源代码
←
东方文花帖 (书籍)/幻想的音觉
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
==上海红茶馆 ~ 中国茶== <center>第22页</center> {{子页面导航|[[东方文花帖 (书籍)|东方文花帖]]|十六夜咲夜|蓬莱山辉夜}} {{翻译表/页首}} {{翻译表 | ja ='''上海紅茶館 ~ Chinese Tea''' : (『東方紅魔郷』『夢違科学世紀』収録曲) | zh =上海红茶馆 ~ 中国茶 : (《[[东方红魔乡]]》《[[梦违科学世纪]]》收录曲) }} {{翻译表 | ja =この曲は、重く暗くなりがちなシューティングの曲を、どうにかして元気が出て爽やかな感じを出せないかと四苦八苦した曲です。シューティングでも格好いい曲もポップな曲もダンスミュージックも数あれど、元気の出る曲となると案外少ないと思います。 | zh =为了能让气氛总是沉重又灰暗的射击游戏的曲子有一点儿清爽明快的感觉,作这首曲子时可让我吃了不少苦头。射击游戏里既有帅气的曲子又有诸如流行曲或是舞曲之类的曲子,不过明快些的曲子我觉得倒是意外地少。 }} {{翻译表 | ja =この曲を聴くと、陰のない東方の幻想の空を彷彿させ、あたかも目の前に桃源郷が現れたかの幻覚を見せる。ちなみに何で上海紅茶館という曲名かというと、紅魔郷は開発当初は東方紅茶館というタイトルだったから。この曲は印象的な曲になると思っていたので、ゲームのタイトルを曲名に使いました。ストーリーが固まったらゲームのタイトルが変わっちゃったけど。 | zh =一听这首曲子,脑中仿佛就会出现没有阴云的东方幻想天空的景象,眼前也会浮现出如桃园乡美景般的幻觉。另外,说起为什么要用上海红茶馆给曲子命名,那是因为红魔乡在当初开发的时候题目定的是东方红茶馆。我想让这首曲子成为主印象曲所以就用游戏的题目给曲子命名了。只是后来故事情节固定下来后游戏的题目就换了。 }} {{翻译表/页尾}}
返回
东方文花帖 (书籍)/幻想的音觉
。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
港澳繁體
马新简体
台灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
社区入口
最近更改
随机页面
站務新聞
上傳檔案(中文)
遊戲
官方遊戲
相關遊戲
音樂
官方CD
遊戲原聲帶
書籍
官方文學
漫畫
二次創作
同人入口
團體
遊戲
音樂
同人故事
百科
幻想鄉
角色
符卡
常規
地點
玩法
攻略
最高分紀錄
詞彙表
設定
遊戲錄像
雜項
購物指南
漢化修補程式
於Linux運行
遊戲工具和修改
東方幻沙場
外部連結
其他事物
幫助
社區討論
事務報告
如何編輯維基
東方維基指南
站務成員
工具
链入页面
相关更改
上传文件
特殊页面
页面信息