• 欢迎光临中文版东方维基
  • 您目前还未登录,请点此登录后进行编辑。
    如果您还没有在东方维基注册,请点此注册
  • 如果您想要注册账号,请联络KyoriAsh或前往Discord频道以取得新账号

東方文花帖/符卡/Level 3

出自东方维基
跳至導覽 跳至搜尋
< Level 2   符卡   Level 4 >
Level 3 符卡攻略

符卡 3 - 1

[編輯]


載圖 編號 3 - 1:
使用者: 愛麗絲·瑪格特羅伊德
Level 3 — 1
註解原文: 街の旅芸人に出くわしました。
人形を一体貰えないと訊こうかと思いましたが、
欲しくなかったので訊きませんでした。
註解譯文: 在街上碰見了一位旅行中的藝人。
雖然本想問問能不能送我一個人偶,
不過也不是特別想要所以就沒問。

符卡 3 - 2

[編輯]


載圖 編號 3 - 2: 光符「アマテラス」
光符「天照」[1]
使用者: 上白澤慧音
Level 3 — 2
註解原文: ちょっと歴史の勉強に伺っただけですが、非常に
眩しかったです。
でも、このカメラは逆光に強いんです。
註解譯文: 只是想去稍微學習一下歷史,但是卻非常地耀眼。
不過,我的照相機拍攝逆光也能勝任呢。

符卡 3 - 3

[編輯]


載圖 編號 3 - 3: 操符「ドールズインシー」
操符「海中的人偶」
使用者: 愛麗絲·瑪格特羅伊德
Level 3 — 3
註解原文: 再び旅芸人です。なんて言うんでしょう、
ジャグリングって言うんですか?
手先が器用だとそれだけで得ですよね。
註解譯文: 又碰到了旅行中的藝人。
那個怎麼說來的?是叫「障眼法」嗎?
既然手藝很好那這些也就不在話下了。

符卡 3 - 4

[編輯]


載圖 編號 3 - 4: 包符「昭和の雨」
包符「昭和之雨」[2]
使用者: 上白澤慧音
Level 3 — 4
註解原文: 歴史と言っても、この人の言う歴史は、私達の
知っている歴史とは異なる物のようです。
何か聞いたことのない歴史と言いますか……
註解譯文: 雖說是歷史,不過這個人所說的歷史,和我們所
知道的歷史好像有點出入。
她說的歷史以前都從來沒有聽說過呢……

符卡 3 - 5

[編輯]


載圖 編號 3 - 5: 呪符「ストロードールカミカゼ」
咒符「神風稻草人偶」
使用者: 愛麗絲·瑪格特羅伊德
Level 3 — 5
註解原文: 人形が大量に襲ってきました。
旅芸人の新しい演出でしょうか?
ちょっと吃驚したので成功だと思います。
註解譯文: 大量的人偶朝我襲來。
是旅行中的藝人的新節目嗎?
我覺得挺成功的,因為我也稍微吃了一驚呢。

符卡 3 - 6

[編輯]


載圖 編號 3 - 6: 葵符「水戸の光圀」
葵符「水戶之光圀」[3]
使用者: 上白澤慧音
Level 3 — 6
註解原文: 自分は動かなくても、強力な力を発揮してくれる
従者がいるってのは良いなぁと思います。
自分は決め手の所だけひょいっと。
註解譯文: 我覺得,有一個即使不用自己出手,也能發揮強大
能力的使魔是一件很棒的事情。
自己只要給與致命一擊就好了。

符卡 3 - 7

[編輯]


載圖 編號 3 - 7: 赤符「ドールミラセティ」
赤符「人偶鯨魚座」[4]
使用者: 愛麗絲·瑪格特羅伊德
Level 3 — 7
註解原文: どうやら旅芸人ではなかったようです。
だとするとただの器用な人でしょうか?
芸人になることを勧めてみたいと思います。
註解譯文: 好像那個人不是什麼藝人。
那麼說就僅僅是一位手藝高超的人嗎?
我倒有點想勸她改行當藝人呢。

符卡 3 - 8

[編輯]


載圖 編號 3 - 8: 倭符「邪馬台の国」
倭符「邪馬台國」[5]
使用者: 上白澤慧音
Level 3 — 8
註解原文: 外の文献に見慣れない文字が書いてあったので、
なんて読むのかこの人に訊いてみたんです。
ヤマトって読むらしいですよ。なるほど納得。
註解譯文: 因為在外頭的文獻上看到了不認識的字,所以就向
這個人請教了。
好像是念做「大和」。原來如此。

註解

  1. 天照:日本神話中高天原的統治者與太陽女神,並且傳說是今日日本天皇的始祖。
  2. 昭和:日本其中一個時代(1926 - 1989)。
  3. 水戶之光圀:日本江戶時代的大名——德川光圀(「圀」為「國」的異體字,是則天文字);歷史劇《水戶黃門》的主人公。
    他曾和他兩個最親近的朋友——佐佐木和渥美一起微服出訪。上白澤慧音身邊兩組螺旋形的雷射就代表他們。
  4. 鯨魚座:也就是海怪刻托(天鯨座),意為「美妙之星」,是變星的最典型代表。
  5. 邪馬台國:日本古代國家之一。
< Level 2   符卡   Level 4 >