東方文花帖/符卡/Level 3
跳至導覽
跳至搜尋
Level 3 符卡攻略
< | Level 2 | 符卡 | Level 4 | > |
符卡 3 - 1
[編輯]
![]() |
編號 3 - 1: | — |
---|---|---|
使用者: | 愛麗絲·瑪格特羅伊德 Level 3 — 1 | |
註解原文: | 街の旅芸人に出くわしました。 人形を一体貰えないと訊こうかと思いましたが、 欲しくなかったので訊きませんでした。 | |
註解譯文: | 在街上碰見了一位旅行中的藝人。 雖然本想問問能不能送我一個人偶, 不過也不是特別想要所以就沒問。 |
符卡 3 - 2
[編輯]
![]() |
編號 3 - 2: | 光符「アマテラス」 光符「天照」[1] |
---|---|---|
使用者: | 上白澤慧音 Level 3 — 2 | |
註解原文: | ちょっと歴史の勉強に伺っただけですが、非常に 眩しかったです。 でも、このカメラは逆光に強いんです。 | |
註解譯文: | 只是想去稍微學習一下歷史,但是卻非常地耀眼。 不過,我的照相機拍攝逆光也能勝任呢。 |
符卡 3 - 3
[編輯]
![]() |
編號 3 - 3: | 操符「ドールズインシー」 操符「海中的人偶」 |
---|---|---|
使用者: | 愛麗絲·瑪格特羅伊德 Level 3 — 3 | |
註解原文: | 再び旅芸人です。なんて言うんでしょう、 ジャグリングって言うんですか? 手先が器用だとそれだけで得ですよね。 | |
註解譯文: | 又碰到了旅行中的藝人。 那個怎麼說來的?是叫「障眼法」嗎? 既然手藝很好那這些也就不在話下了。 |
符卡 3 - 4
[編輯]
![]() |
編號 3 - 4: | 包符「昭和の雨」 包符「昭和之雨」[2] |
---|---|---|
使用者: | 上白澤慧音 Level 3 — 4 | |
註解原文: | 歴史と言っても、この人の言う歴史は、私達の 知っている歴史とは異なる物のようです。 何か聞いたことのない歴史と言いますか…… | |
註解譯文: | 雖說是歷史,不過這個人所說的歷史,和我們所 知道的歷史好像有點出入。 她說的歷史以前都從來沒有聽說過呢…… |
符卡 3 - 5
[編輯]
![]() |
編號 3 - 5: | 呪符「ストロードールカミカゼ」 咒符「神風稻草人偶」 |
---|---|---|
使用者: | 愛麗絲·瑪格特羅伊德 Level 3 — 5 | |
註解原文: | 人形が大量に襲ってきました。 旅芸人の新しい演出でしょうか? ちょっと吃驚したので成功だと思います。 | |
註解譯文: | 大量的人偶朝我襲來。 是旅行中的藝人的新節目嗎? 我覺得挺成功的,因為我也稍微吃了一驚呢。 |
符卡 3 - 6
[編輯]
![]() |
編號 3 - 6: | 葵符「水戸の光圀」 葵符「水戶之光圀」[3] |
---|---|---|
使用者: | 上白澤慧音 Level 3 — 6 | |
註解原文: | 自分は動かなくても、強力な力を発揮してくれる 従者がいるってのは良いなぁと思います。 自分は決め手の所だけひょいっと。 | |
註解譯文: | 我覺得,有一個即使不用自己出手,也能發揮強大 能力的使魔是一件很棒的事情。 自己只要給與致命一擊就好了。 |
符卡 3 - 7
[編輯]
![]() |
編號 3 - 7: | 赤符「ドールミラセティ」 赤符「人偶鯨魚座」[4] |
---|---|---|
使用者: | 愛麗絲·瑪格特羅伊德 Level 3 — 7 | |
註解原文: | どうやら旅芸人ではなかったようです。 だとするとただの器用な人でしょうか? 芸人になることを勧めてみたいと思います。 | |
註解譯文: | 好像那個人不是什麼藝人。 那麼說就僅僅是一位手藝高超的人嗎? 我倒有點想勸她改行當藝人呢。 |
符卡 3 - 8
[編輯]
![]() |
編號 3 - 8: | 倭符「邪馬台の国」 倭符「邪馬台國」[5] |
---|---|---|
使用者: | 上白澤慧音 Level 3 — 8 | |
註解原文: | 外の文献に見慣れない文字が書いてあったので、 なんて読むのかこの人に訊いてみたんです。 ヤマトって読むらしいですよ。なるほど納得。 | |
註解譯文: | 因為在外頭的文獻上看到了不認識的字,所以就向 這個人請教了。 好像是念做「大和」。原來如此。 |
註解
< | Level 2 | 符卡 | Level 4 | > |
|