• 歡迎光臨中文版東方維基
  • 您目前還未登錄,請點此登錄後進行編輯。
  • 如果您在東方維基還未有帳號並想要建立帳號,請聯絡KyoriAsh或前往Discord頻道以取得新帳號。

東方心綺樓/故事/猯藏劇本

出自东方维基
跳至導覽 跳至搜尋

Stage 1

宗教戦争の余韻

宗教戰爭的餘音

BGM:人気のある場所

BGM:有人氣的場所

猯藏

やあ
調子はどうだい?

哦呀
情況如何了呀?

圧倒する妖怪行者
雲居一輪&雲山

壓倒性的妖怪行者
雲居一輪 & 雲山

一輪

調子って?

你說情況?

猯藏

ほら面霊気の事じゃよ

就是說那個面靈氣的事喲

一輪

面霊気……
あー こころさんの事か

それでしたら……

面靈氣……
啊—— 是說心小姐的事麼

那說起來就……

猯藏

ちょっと待て

その続きは決闘の後じゃな

稍等一下

後文等決鬥之後再聽吧

一輪

なんでやねん

你這還真是

BGM:時代親父とハイカラ少女

BGM:守舊老爹與前衛少女

  • 如果玩家戰敗

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的頭版頭條

化け狸、空から降ってくる

妖怪狸從空中墜落

一輪

なんで負けるねん

為什麼會輸掉呢

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的頭版頭條

注目の新勢力は妖怪狸?

矚目的新勢力是妖怪狸?

猯藏

ギャラリーが期待して
おったからのう

闘わぬ訳にはいかんて

看周圍的觀眾
都這麼期待

這一架不打不行啊

一輪

まあ決闘癖が付いちゃい
ましたね


こころさんですが……

算了 大家都是
對決鬥上癮了呢

話說
關於心小姐的事情……

Stage 2

新しい希望の面

新的希望之面

BGM:人気のある場所

BGM:有人氣的場所

龍脈を司る風水師
物部布都

司掌龍脈的風水師
物部布都

布都

おやお主は……

哦呀您是……

猯藏

あれからどうなったのか
知りたくてのう

那之後事情怎麼樣了啊
老朽想了解一下

布都

どう……って

怎樣……是說

猯藏

面霊気のことじゃよ

那個面靈氣的事喲

布都


その話か

しかし その前にやらねば
ならぬ事があるだろう?


那件事啊

不過說來 在問話之前
還有些不得不做的事吧?

猯藏

構わんぞい

是無所謂啦

BGM:大神神話伝

BGM:大神神話傳

  • 如果玩家戰敗

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的頭版頭條

圧倒的人気の道教に死角なし?

具有壓倒性人氣的道教毫無死角?

布都

面霊気の事だが……

要說面靈氣的事情……

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的頭版頭條

ここに来て真打ち登場か!?

到這裡出現最強角色!?

布都

強いな

真強啊

猯藏

なあにこれでも
手加減してるぞい

怎麼說呢
我這還是手下留情了的

布都

面霊気の事だが…

太子様が新しい希望の面を
与えたのだ

今頃は付喪神も取れて
元の道具に戻っているだろう

要說面靈氣的事……

太子大人將新的希望之面
贈予她了

現在已經不再是付喪神
而是變回以前的道具了吧

猯藏

ほう……?

はて
さきの僧侶の話と合わんのう

哦……?


跟剛才僧侶說的話對不上啊

Stage 3

命蓮寺の狸囃子

命蓮寺的狸囃子

BGM:人気のある場所

BGM:有人氣的場所

猯藏

さてさて
坊主は何を言うかのう

那麼接著
這尼姑會說些什麼呢

霊長類を越えた阿闍梨
聖白蓮

超越了靈長類的阿闍黎
聖白蓮

白蓮

おや
貴方は

哦呀
你是

猯藏

最近どうじゃ?

最近怎麼樣啊?

白蓮

信仰者も増えて
まずまずですね

姑且來說信徒數量
在慢慢多起來了呢

猯藏

いやまあ
面霊気の方じゃが……

不是指這個
是要說面靈氣的事……

白蓮

ええだから
彼女もですね……

あらら観客から
「早くしろ」コールが?

對啊所以說
她也是一樣的呢……

哎呀呀觀眾們
都在喊「趕緊開始」了嗎?

猯藏

人気者は辛いのう

大紅人就是辛苦啊

BGM:感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind

BGM:感情的摩天樓 ~ 廣大無邊的思想

  • 如果玩家戰敗

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的頭版頭條

牛に引かれて命蓮寺[1]

被牛引到命蓮寺

白蓮

まあ上手いこといってますよ

啊啊 不過是說大話而已呢

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的頭版頭條

絶好調の化け狸!

狀態極佳的妖怪狸!

白蓮

まだ決闘を期待する
ファンが多くて大変ですよ

還有相當多的崇拜者
想要再看幾場決鬥呢

猯藏

儂ぁ構わんよ

老朽倒不在乎

白蓮

こころさんですが
最近命蓮寺に修業に来ています

是問心小姐的事嗎
最近她有來命蓮寺進行修業

猯藏

修業じゃと?

修業是指?

白蓮

このお祭り騒ぎももうじき
落ち着くでしょう

這熱鬧的祭典也差不多
該落下帷幕了不是

猯藏

うーむ
解せんな

唔~
真不解啊

Stage 4

神霊廟の狸囃子

神靈廟的狸囃子

BGM:人気のある場所

BGM:有人氣的場所

猯藏

ここに居るのかいな

新しい希望の面を
作ったというのは

原來在這種地方啊

我聽人說
你做了新的希望之面

宇宙を司る全能道士
豊聡耳神子

司掌宇宙的全能道士
豐聰耳神子

豐聰耳神子入場

神子

おお何時ぞやの媼か

哦是前日那位老嫗啊

猯藏

お おうなじゃと?

你 你說誰是老嫗?

神子

決着をつけに来たのか

你是來決一勝負的嗎

猯藏

面霊気の件を
聞きに来たんじゃが……

この熱気……
闘わぬ訳にいかんようじゃな

老朽是來問
面靈氣那件事情的……

不過這種熱情……
不打一場怎麼能罷休啊

神子

そうだ
流石よく判っているな!

正是如此
真是明智的選擇呢!

BGM:聖徳伝説 ~ True Administrator

BGM:聖德傳說 ~ 真正的管理者

  • 如果玩家戰敗

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的頭版頭條

究極道士、向かうところ敵無し

究極道士,所向無敵

神子

もうじき
このお祭り騒ぎも終わる

要不了多久
這場熱鬧的祭典就結束了

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的頭版頭條

狸グッズ(河童製)が大ブーム!

狸貓商品(河童製造)大流行!

神子

面霊気の話か

私が希望の面を作ったから
大丈夫だろう

是問面靈氣的事麼

我已經做了新的希望之面
應該沒事了

猯藏

そうかのう

是這樣嗎

神子

何か引っかかる事でもあるのか?
何でも申せ

有什麼覺得奇怪的事情嗎?
但說無妨

猯藏

面霊気の奴
お寺で修業しているそうじゃ

面靈氣那傢伙
好像還在寺廟裡進行過修業

神子

何?
お寺?

什麼?
寺廟?

猯藏

お面に希望が回復するまでの
空白期間だからなのかい?

可能是在等面具中的希望回復之前的
那段空白時間?

神子

そう……だろうな

也許……可能是吧

Stage 5

狸につままれたよう

好像被狸騙了

BGM:人気のある場所

BGM:有人氣的場所

猯藏

此奴にも聞いてみるか

一応宗教家だった筈じゃな

要不要也問問這傢伙呢

姑且也應該算是個宗教家

博麗靈夢入場

八百万の代弁者
博麗霊夢

八百萬神的代言人
博麗靈夢

靈夢

何?
面霊気の話?

こころだったら
よく神社に来るよ

什麼?
面靈氣的事?

要是說心的話
經常會來神社的哦

猯藏

ほう
何しにじゃ?


是來幹什麼?

靈夢

ああもう
周りがうるさいなぁ

静かにさせるから
ちょっと待って

今日は決闘する気はー!

啊啊真是的
周圍還真是吵啊

我去讓他們安靜點
稍微等我一下

今天是沒有決鬥的!

猯藏

ちょっとまて

稍等一下

靈夢

何?
何で止めるの?

怎麼?
幹嘛攔著我?

猯藏

ふぉっふぉっふぉ
皆まで言うな

決闘する気
大ありじゃろ?

嚯~嚯~嚯
既然大家都說出來了

這不就得渾身是勁
來上一場決鬥麼?

BGM:春色小径 ~ Colorful Path

BGM:春色小徑 ~ 色彩斑斕的小徑

  • 如果玩家戰敗

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的頭版頭條

やっぱり最強の宗教は神道か

果然最強的宗教是神道嗎

靈夢

こころだったら
ほらあそこに……

你要找心的話
不就在那裡嗎……

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的頭版頭條

猯藏

手加減せんなぁ

他の人はみんな形だけの
模擬戦だったぞい?

真是毫不留情啊

這只是場擺擺樣子而已的
模擬戰麼?

靈夢

そう?
手加減したつもりよ

是麼?
我可是手下留情了哦

猯藏


面霊気が神社に来る
という話じゃが

說來
剛才有說到
面靈氣會來神社的事

靈夢

そうそう
しょっちゅう来るのよね

希望の面を探しに

是啊是啊
還來的挺頻繁的呢

來找希望之面

猯藏

なんじゃと?
面を探しにだと?

どういうことじゃ?

你說什麼?
是來找面具的?

這到底怎麼回事?

靈夢

あ ほら今日も来ているわ

テキ屋のお面に混じって
ないか探しに……

啊 你看今天也來了啊

不就混在那邊的面具小攤里
正在找著什麼嗎……

Stage 6

妖怪は生まれ変われるか?

妖怪能否獲得新生?

BGM:丑三つ時の里

BGM:丑時三刻的村莊

秦心入場

猯藏

丁度良かった

お初にお目にかかるのう
面霊気とやら

時機剛剛好

這還是第一次見面
你就是面靈氣嗎

心(小面)

誰?

你是誰?

猯藏

佐渡の二ッ岩じゃ
今後ともよろしゅう

佐渡的二岩是也
今後就請多多關照了

表情豊かなポーカーフェイス
秦こころ

表情豐富的撲克臉
秦心

心(福神)

こちらともよろしゅう
秦こころです

這邊也請多多關照
我是秦心

猯藏

聞くところによるとお前さんは
希望の面を作って貰った
そうじゃないか

老朽之前聽人說
你得到了新的希望之面
是這麼一回事嗎

心(大飛出)

よく知ってるわね

知道的很清楚呢

猯藏

なのに何をしているんじゃ?

既然如此你還在做什麼呢?

心(姥)

希望の面を探しているの

何処にあるのかなぁ

在找希望之面

究竟在哪裡呢

猯藏

おかしな事いう奴じゃ

新しい希望の面が
合わなかったのかのう

真是個怪異的傢伙呀

新的希望之面
有什麼地方不太稱心的嗎

心(小面)

違う
あの希望の面は……

確かに希望の面だが……

不是的
那個希望之面……

雖然確實是希望之面……

猯藏

何か悩んでるようじゃのう
話を聞こうて

看來你有什麼煩惱
說來聽聽唄

心(小面)

あの希望の面は完璧すぎる

那個希望之面太過完美

心(姥)

道具として完璧な

作為道具太過完美

心(小面)

あのままでは我々は
個別の自我を失い

這樣下去我們就會
失去獨立的自我

心(狐)

ただのお面に戻るだろう
六十六個のお面に

變回普通的面具
變回那六十六張面具

心(般若)

我々にはただの物言わぬ道具に
戻れというのか?

我們怎麼可能
甘願變回只被稱為物品的道具?

猯藏

なる程

折角妖怪としての自我に
目覚めたというのに

自我が失われていくのを
黙って見ていられないと

原來如此

好不容易能作為妖怪
覺醒了自我意識

不可能這麼心甘情願的
再次失去自我意識

心(火男)

お面に頼らないで独立する
道も探したし

同時我也在尋找
能從面具中獨立的方法

心(姥)

元のお面を取り戻す事も
努力した

找回以前的面具的事
也還在繼續做

心(小面)

しかしどれが正しい道なのか
我々には判断付かぬまま……

但是究竟怎樣才是正確的做法
我們還無從下定結論……

猯藏

我々……か
よし判った

安心せい
儂はお前の味方じゃ

付喪神のたぐいなぞにも
詳しいぞい

我們……麼
好 我知道了

你就放心吧
老朽可是你的朋友哦

付喪神之類的事情
我也知道不少

心(大飛出)

ほんとか!?

是真的麼!?

猯藏

だから安心して
儂と闘うが良い

所以說就安心吧
來跟老朽打一場便是

心(小面)

何故そうなる?

為什麼要這樣做?

BGM停止

猯藏

周りを見てみい?

轉頭看看周圍?

秦心將面具切換為「大飛出」

BGM:亡失のエモーション

BGM:亡失的情感

猯藏

こんなにワクワクした観客を
無視するなんて出来るかい?

你能無視周圍這些
滿心期待的觀眾嗎?

心(大飛出)

こんな楽しそう人間を
見るのは久しぶり……

很久沒有看到過
這麼高興的人類了……

猯藏

お前さんの自我の為じゃ
派手に決めてやるぞい!

就算是為了你的自我
也要華麗地擊敗你!

心(狐)

それはこっちの台詞だ!

新生面霊気の
華麗なる能楽を喰らうが良い!

那是我的台詞才對!

來品味一下
新生面靈氣的能樂是何種滋味吧!

  • 如果玩家戰敗

BGM:本日の一面記事

BGM:本日的頭版頭條

化け狸、詰めに甘さが目立つ

妖怪狸,最後時刻大意失荊州

心(狐)

よーし
がんばれる気がする!


感覺幹勁滿滿!

二岩猯藏Ending

註解

  1. 改編自日本諺語「被牛引去善光寺參拜(牛に引かれて善光寺参り)」。典故:據傳長野縣善光寺附近住著一位貪婪且不信佛的老婦人,某日她晾曬的布掛在鄰居家的牛角上,她追趕在牛的身後誤打誤撞地來到了善光寺;老婦人知道那裡是靈驗之地後開始信佛參拜了。比喻被不相干的事物所吸引,在不知不覺中導向好的方面,即中文「無心插柳柳成蔭」。