东方心绮楼/故事/心剧本
Stage 1
聖輦神楽 |
圣辇神乐 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
心(小面) |
……やあやあ |
……哎呀哎呀 |
圧倒する妖怪行者 |
||
一轮 |
決闘するのに 私と最強の称号を賭けて闘え! こんな感じでいいわ |
决斗的时候 与我赌上最强的称号战斗吧! 大概这种感觉就好 |
心(福神) |
受けて立つわ! |
我接受你的挑战! |
BGM:時代親父とハイカラ少女 |
BGM:守旧老爹与前卫少女 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
散り散りになった仮面 |
散落一地的假面 | |
一轮 |
弱いのは問題外 |
弱的话就是另外一回事了 |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
能楽が僅かにブームの兆し? |
能乐稍微有流行的倾向? | |
心(小面) |
勝つのは楽しいわー |
打赢了好高兴~ |
一轮 |
楽しい時は笑顔が良いよ |
高兴的时候笑出来就好啦 |
心(福神) |
スマイルスマイル! |
微笑微笑! |
Stage 2
水中神楽 |
水中神乐 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
河の便利屋さん |
河中的便利屋 | |
荷取 |
おやおや いつもお買い上げ |
哎呀哎呀 非常感谢您 |
心(狐) |
私と最強の称号を賭けて闘え! |
与我赌上最强的称号战斗吧! |
荷取 |
え? 最強の称号? |
啥? 最强的称号? |
心(小面) |
ふっふっふ |
呵~呵~呵 |
BGM:芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend |
BGM:芥川龙之介的河童 ~ 真诚的朋友 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
川に浮かぶお面が発見される |
漂浮在河上的面具被发现 | |
荷取 |
いつの間にか |
不知不觉间 |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
早くも公演には追っかけが |
在公演中已经出现一批狂热的粉丝 | |
心(小面) |
見て貰うのも楽しい |
光是能让别人看到就很高兴 |
心(火男) |
みんなが闘う理由が |
我逐渐明白大家 |
荷取 |
最強の称号が奪われたー |
最强的称号被夺走啦~ |
Stage 3
乙女神楽 |
少女神乐 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
心(大飞出) |
見つけたぞ! |
发现了! |
恋 |
だーれ? |
谁~? |
空想上の人格保持者 |
空想上的人格保持者 | |
恋 |
あ 貴方は! |
啊 你是! |
心(般若) |
今度こそお前を |
这次一定要 |
恋 |
わーい |
哇~ |
心(狐) |
ふっふっふ鍛えてきたぞ |
呵~呵~呵 我已经好好修炼过了 |
恋 |
私には希望があるもん! |
我手里还有希望在! |
BGM:ハルトマンの妖怪少女 |
BGM:哈德曼的妖怪少女 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
無残に散らばったお面に群がる野次馬 |
围观群众聚集在凄惨散落的面具周围 | |
恋 |
いつでも挑戦受け付けるよ! |
无论何时我都会接受你的挑战的! |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
人間にも広がる能楽ブーム |
在人类之间也广为传播的能乐热潮 | |
心(火男) |
勝った! |
赢了! |
恋 |
うえーん |
呜呜呜 |
心(小面) |
もう昔の希望の面は |
我已经不需要 |
心(火男) |
感情と言うものが |
因为我总算开始掌握 |
Stage 4
夢幻の神楽 |
梦幻的神乐 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
心(火男) |
わーい |
哇哦 |
龍脈を司る風水師 |
司掌龙脉的风水师 | |
布都 |
面霊気じゃないか 今は更生中だと聞いたが? |
这不是面灵气吗 我听说你还在重生中? |
心(小面) |
そうだよー |
对啊~ |
心(火男) |
みんなを見て感情の勉強中なのー |
正在通过观察大家来学习感情~ |
布都 |
随分と明るくなったな ……多少知性が落ちた気もするが |
变得开朗了不少呢 ……虽然感觉智力也有些下降了 |
心(狐) |
さあ私と最強の称号を |
来和我赌上最强的称号 |
布都 |
いいだろう! |
好啊! |
BGM:大神神話伝 |
BGM:大神神话传 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
お墓に大量のお面、苦情も? |
墓地出现大量面具,有人表示怨念? | |
布都 |
それが悔しさだ |
这就是懊悔 |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
もはや説明要らない神楽ブーム! |
已经不必说明的神乐热潮 | |
心(福神) |
楽しいー |
好高兴~ |
心(火男) |
決闘は楽しいことだらけね |
决斗中都是些愉快的事情呢 |
布都 |
人生楽あれば苦あり |
人生有乐必有苦 |
心(小面) |
またまたそんなぁ |
又说那种话 |
Stage 5
星屑の神楽 |
星尘的神乐 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
心(火男) |
私を楽しませてくれる |
能让我高兴起来的人 |
雾雨魔理沙入场 | ||
人間代表の魔法使い |
代表人类的魔法使 | |
魔理沙 |
いたいた 最近凄いな |
找到了 你最近的势头 |
心(大飞出) |
勢いって? |
势头是指? |
魔理沙 |
人気だよ |
人气啊 |
心(姥) |
人気…… |
人气…… |
魔理沙 |
どうだ |
怎么样 |
心(福神) |
するするー |
我要我要~ |
魔理沙 |
……なんか変わったな |
……有点变了呢 |
BGM:メイガスナイト |
BGM:魔法师之夜 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
踏みにじられたお面 |
被踩踏过的面具 | |
魔理沙 |
私こそが最強だ! |
我才是最强的! |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
猿でも判る能楽、これで貴方も通に! |
猴子也能看得懂的能乐,你也能成为能乐通! | |
心(小面) |
よーし五個目の最強ゲットだぜ[1]! |
好~第五个最强Get DAZE~ |
魔理沙 |
負けたか…… |
输了啊…… |
心(姥) |
うーん |
嗯~ |
魔理沙 |
どうした? |
怎么了? |
心(姥) |
手足がだるいの |
手脚使不上劲 |
魔理沙 |
五戦目なんだろ? ただの疲れだな |
这是第五战了吧? 仅仅是疲惫而已吧 |
心(福神) |
これが |
这个是 |
魔理沙 |
違う! |
不对! |
Stage 6
新生暗黒神楽 |
新生暗黑神乐 | |
---|---|---|
BGM:人気のある場所 |
BGM:有人气的场所 | |
心(小面) |
疲れかー |
疲惫吗…… |
心(姥) |
そうなのかな? |
是这样吗? |
二岩猯藏入场 | ||
猯藏 |
どうじゃ? |
怎么样? |
いつも驚きを提供する化け狸 |
总是提供惊讶的妖怪狸 | |
猯藏 |
人と会って少しは |
和人们见过面之后 |
心(福神) |
したよ! |
成长了哦! |
心(火男) |
今なら誰と闘っても |
现在无论和谁战斗 |
猯藏 |
あれ? |
咦? |
心(狐) |
さあ最強の称号を賭けて |
来赌上最强的称号 |
猯藏 |
ま それも |
嘛 反正这样也像个 |
BGM:幻想郷のニッ岩 |
BGM:幻想乡的二枚岩 | |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
野原に散ったお面 |
散落在荒野中的面具 | |
猯藏 |
まだまだじゃのう |
修行还不够啊 |
| ||
BGM:本日の一面記事 |
BGM:本日的头版头条 | |
ついに完成! 究極神楽 |
终于完成! 究极神乐 | |
心(猿) |
うーん疲れたー |
嗯~累了~ |
猯藏 |
疲れの表情も覚えたか 合ってるとは思えんが 悩みは吹き飛んだようじゃな |
你还记住了疲惫的表情吗 虽然我不觉得这是疲惫的表情 不过烦恼应该已经消失了吧 |
心(姥) |
悩み…… |
烦恼…… |
猯藏 |
後は放って置いても |
接下来即使放着不管 |
心(大飞出) |
! |
! |
心(小面) |
……まだだ! |
……还不行! |
心(般若) |
私にはまだ越えなければ |
对我来说还有 |
猯藏 |
む? |
唔? |
心(般若) |
そうだ今判ったぞ 私の敵が何なのか! |
没错 现在我懂了 我的敌人到底是什么! |
心(般若) |
感情をもてあそぶ宗教家達め! 決別の時が来たぞ! |
那些玩弄感情的宗教家们! 诀别的时刻到来了! |
Stage 7
ファタモルガーナの悲劇 |
法达摩加纳[2]的悲剧 | |
---|---|---|
BGM:丑三つ時の里 |
BGM:丑时三刻的村庄 | |
灵梦 |
な! もう感情の暴走は収まったと |
什么! 我还以为情感的暴走 |
秦心入场 | ||
心(小面) |
よくきたな 我こそは秦こころ |
来得正好 吾乃秦心 |
八百万の代弁者 |
八百万神的代言人 | |
灵梦 |
知ってる それより最近変な風に これは一体どういうこと? |
我知道 不过我最近明明听说 这是怎么回事? |
心(小面) |
我は気付いたのだ |
我注意到了 |
心(大飞出) |
目眩ましのような弾幕 ど派手な光線 圧倒する体術 |
令人目眩的弹幕 华丽的光线 压倒性的体术 |
心(火男) |
感情をかき乱していたのは |
搅乱情感的 |
灵梦 |
そうよ |
没错 |
心(狐) |
私はそれを正せねばならぬ |
我必须要纠正这件事情 |
灵梦 |
やる気ね! |
你想打架吗! |
圣白莲入场 | ||
白莲 |
また暴走したのですか まだまだ感情が安定しないですね |
又失控了啊 看来你的情感还不够稳定呢 |
心(大飞出) |
ぐっ |
咕 |
心(般若) |
丁度良いところに来たな ケチョンケチョンにしてやるぞ |
来的正是时候 我要把你们暴揍一顿 |
丰聪耳神子入场 | ||
神子 |
話は全て聞いた! 元をただせばこいつの不始末は 今すぐただの道具に戻してやろう |
事情我都听说了! 这家伙四处惹事,追根溯源 我现在就把你变回普通的道具吧 |
心(猿) |
お前まで…… ま、纏めて倒してやる |
连你也…… 我、我要把你们一起打倒 |
心(小面) |
宗教家とは決別せねば |
不与宗教家诀别 |
心(狐) |
三人おそろいとはかえって |
三人聚在一起 |
灵梦 |
あのー スポーツマンシップに則って |
那个—— 本着运动员精神 |
心(火男) |
怖じ気づいたか? |
开始觉得害怕了吗? |
白莲 |
ほら |
你看 |
神子 |
そうだ |
没错 |
BGM停止 | ||
灵梦 |
そ そうなのね よし! |
是、是吗 好! |
BGM:亡失のエモーション |
BGM:亡失的情感 | |
秦心将面具切换为“狐” | ||
灵梦 |
宗教の本義とは すなわち 面霊気! 貴方を大人しくさせるのが |
宗教原本的主旨 也就是说 面灵气! 让你老实下来 |
| ||
灵梦 |
ス、スポーツマンシップとは…… |
就、就运动员精神而言…… |
秦心Ending |
注解
|