东方刚欲异闻/剧情/灵梦
Stage 1
STAGE.1 |
第一关 | |
---|---|---|
魔法の森 |
魔法森林 | |
BGM: 魔法使いの憂鬱 |
BGM: 魔法使的忧郁 | |
魔理沙 |
……なんだ、ただの水か あちこちから黒い水が この辺は黒い水に冒されていないようだ ということは森には原因が無さそう… |
……嗯?这是普通的水吗? 当黑水开始从各处涌出的时候 但是这边看起来没有被影响到 我猜这也就是说,黑水的源头不在这片森林里…… |
博丽灵梦 入场 | ||
魔理沙 |
おー、霊夢か |
喔,那不是灵梦吗 |
灵梦 |
黒い水の出所を調査しに |
我决心到地下找出 |
魔理沙 |
……やっぱりか |
……我知道了 |
Reimu |
魔法の森に黒い水で塞がれていない それが何処にあるのか |
听说魔法森林有一个到地下的洞穴 你应该知道 |
魔理沙 |
地下洞窟ならば、今から私が そうだ、勝った方が先に |
事实上,我正打算 我知道了,那么胜者 |
灵梦 |
良い考えね あんたなら水上戦の練習に丁度良いわ |
好啊 所以你就好好来一次水上战斗的练习吧 |
BGM: 恋色マスタースパーク |
BGM: 恋色极限火花 | |
魔理沙 |
こう見えても水の扱いには慣れているんだ 地下洞窟に行くのは私が先だ! |
可能会让你吃惊,其实我已经习惯于操控水了 我会是先去地下的洞穴的那个人的! |
決闘開始! |
决斗开始! | |
雾雨魔理沙 被打败 | ||
灵梦 |
準備運動よし! |
热完身了! |
魔理沙 |
そうか、まあそうなるよな ただ、黒い水も正体不明だし 気を付けろよ |
噢,好吧,我早该猜到会是这样的 不过,我们还是不清楚这黑水到底是什么 要小心啊 |
Stage 2
STAGE.2 |
STAGE. 2 | |
---|---|---|
地霊虹洞 |
地灵虹洞 | |
BGM: 暗闇の風穴 |
BGM: 黑暗的风穴 | |
灵梦 |
やっぱり、水びたしねぇ |
哇,这里真潮湿 |
多多良小伞 跳出来 | ||
小伞 |
その格好! |
那个姿势! |
灵梦 |
うわぁ、唐傘お化け! |
哇,是唐伞妖怪! |
小伞 |
雨が降る場所では |
如果你没有伞的话 |
灵梦 |
えー、洞窟なのに |
诶?在洞穴里面 |
小伞 |
ふふふ、いつ如何なるところでも |
呵呵呵,你知道下雨是 |
BGM: 万年置き傘にご注意を |
BGM: 注意被遗忘万年的伞 | |
小伞 |
このようにね! |
就像这样! |
決闘開始! |
决斗开始! | |
击败第一张符卡 | ||
灵梦 |
うわ! |
哇! |
小伞 |
ほら傘が必要だったでしょ? 準備を怠った罰よ! |
你看伞不是很重要吗? 这是你疏于准备的惩罚! |
多多良小伞 被打败 | ||
小伞 |
負けたー |
我输了 |
Reimu |
雨が降ってきたというか |
与其说是下雨 |
小伞 |
ええまあ 私も色々調べてるんでさぁ もしかしたら私の知っている奴が |
那好吧 我也已经在开始着手调查 自从我怀疑这 |
灵梦 |
な、なんだって!? |
什……什么!? |
小伞 |
おっと、それ以上は言えないわ |
不行,不能再多说了 |
Stage 3
STAGE.3 |
STAGE. 3 | |
---|---|---|
BGM: 旧地獄街道を行く |
BGM: 走在旧地狱的街道上 | |
灵梦 |
うっ、何この強烈な匂い…… 地上でも嗅いだことのある 妖怪の山で嗅いだ匂い もしかして |
唔,这种刺鼻的气味是…… 我在地面上也闻到过 我在妖怪之山上, 这是? |
旧地獄温泉街 |
旧地狱温泉街 | |
灵梦 |
温泉だ! 地底にこんな街もあったのね |
温泉呀! 所以地下也有这种街道 |
星熊勇仪 入场 | ||
勇仪 |
おお、霊夢殿 |
喔喔,灵梦小姐 |
灵梦 |
お前は……勇儀! |
你是……勇仪! |
勇仪 |
そう、この旧地獄温泉街の元締めだよ |
正是,同时还是这个温泉街的主人 |
灵梦 |
お、やっぱり温泉だったのね! |
噢!所以这里真的是温泉了! |
勇仪 |
なんだ? まあ良い |
什么? 算了 |
灵梦 |
温泉に入りに……じゃなくて 黒い水が地底から…… |
我来这里是为了泡温泉……啊,不是 是为了来自地下的黑水 |
勇仪 |
……なる程、黒くて臭い水が |
...I see. So stinky black water |
Reimu |
多分地底から湧いている筈なんだけど この辺は白くて臭いお湯が |
It should be coming from the underground... But the only thing gushing out here |
Yuugi |
ふっふっふ、恐らく、私には |
Heh heh heh. I reckon I know what |
Reimu |
え? |
Huh? |
Yuugi |
その黒い水は旧地獄の中でも 呪いに呪われた液体だ |
That black water gushes up from a zone that's considered It's a cursed liquid. |
Reimu |
やっぱり旧地獄の水だったのね |
So it really is Former Hell's water. |
Yuugi |
使い方を間違えなければ それを手にする者には 人間の世界では何て言ったかな 石のあぶらと書いて…… |
They say that if you're careful with how you But it's also said that those who obtain it What'd they call it in the human world, again...? They wrote it as "stone oil"... |
Reimu |
せきゆ……? |
Petroleum...? |
Yuugi |
ただ、何故地上に湧いているのかは |
I've got no clue as to why it's |
Reimu |
そう、情報ありがとう そのアンタッチャブルなゾーンって |
I see, thanks for the information. How do I get to this |
Yuugi |
馬鹿言うな |
Don't be stupid. |
BGM: 華のさかづき大江山 |
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |
Reimu |
それじゃあ何にも解決しないわ |
That wouldn't solve anything. |
Yuugi |
ふふふ、舐めた真似を 怪我をする前に地上に帰りな! |
Heh heh. Makin' light of me, are ya? Go home to the surface before you get hurt! |
決闘開始! |
Duel Start! | |
First Spell Card Defeated | ||
Yuugi |
やるじゃないか ここは最高の温泉街だ いっちょ派手に |
You're good! This is the best hot spring town around. So I may as well come at'cha |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
はあはあ |
Huff, huff... |
Reimu |
ここで帰ったって |
That's because nothing would be solved |
Yuugi |
ええまあ そこまで覚悟しているのなら行くがいい その黒い水はここよりも 但し、この先で見たものは他言無用だぞ |
Well, I guess... If you're so determined to go, then just go. The black water sleeps somewhere However, you must keep what you see ahead of here a secret. |
Reimu |
判ったわ で、ところで…… 温泉に入っても良いのかな |
I got it. So, by the way... Can I take a dip in the hot springs after all? |
Yuugi |
どうぞどうぞ 怨霊集まる最凶の温泉街でごゆっくり |
Go ahead, go ahead. Kick back an' relax in the worst hot spring town around, |
注记
- ↑ シメジ日文中是一类不同属的几种蕈菌,但是中文对应的这几种菌并没有归为一类,对应的汉字为“占地”,权且如此翻译了。