东方永夜抄/符卡/Stage 6A
跳到导航
跳到搜索
< | Stage 5 | 符卡 | Stage 6B | > |
符卡 120
[编辑]
编号 120: | 天丸「壺中の天地」 天丸「壶中的天地」[1] | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Easy | |
注解原文: | ちょっとした楽園。 実は妄想。 | |
注解译文: | 有点像是乐园。 实际上是妄想。 |
符卡 121
[编辑]
编号 121: | 天丸「壺中の天地」 天丸「壶中的天地」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Normal | |
注解原文: | ちょっとした楽園。 明らかに本来の意味と違う使い方をしている。 | |
注解译文: | 有点像是乐园。 很明显现在的用处和原本的意思有所不同。 |
符卡 122
[编辑]
编号 122: | 天丸「壺中の天地」 天丸「壶中的天地」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Hard | |
注解原文: | ちょっとした楽園。 使い魔に当たり判定があれば極悪なのにねぇ。 | |
注解译文: | 有点像是乐园。 假如使魔也有命中判定的话那就是极恶了呢。 |
符卡 123
[编辑]
编号 123: | 天丸「壺中の天地」 天丸「壶中的天地」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Lunatic | |
注解原文: | ちょっとした楽園。 案外楽勝? その辺が永琳の思いやりの心。 | |
注解译文: | 有点像是乐园。 意外的简单?那正是永琳的同情之心。 |
符卡 124
[编辑]
编号 124: | 覚神「神代の記憶」 觉神「神代的记忆」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Easy | |
注解原文: | 系譜を模した光。 | |
注解译文: | 模仿系谱的光辉。 |
符卡 125
[编辑]
编号 125: | 覚神「神代の記憶」 觉神「神代的记忆」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Normal | |
注解原文: | 系譜を模した光。 二分木は物凄い勢いで増幅して、生命を彷彿させる。 | |
注解译文: | 模仿系谱的光辉。 二叉树以恐怖的速度增长着,仿佛生命一般。 |
符卡 126
[编辑]
编号 126: | 神符「天人の系譜」 神符「天人的系谱」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Hard | |
注解原文: | 系譜を模した光。 でも、出生率が激減している今はこんなに末広がりにならない。 | |
注解译文: | 模仿系谱的光辉。 但是,在出生率骤减的今天却已经无法再伸展到如此之宽广。 |
符卡 127
[编辑]
编号 127: | 神符「天人の系譜」 神符「天人的系谱」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Lunatic | |
注解原文: | 系譜を模した光。 今の世だと、ねずみ講とか流行んないのかもねぇ。犯罪だけど。 | |
注解译文: | 模仿系谱的光辉。 到了现在这个时代,传销什么的好象已经不再流行了呢。因为是犯罪。 |
符卡 128
[编辑]
编号 128: | 蘇活「生命遊戯 -ライフゲーム-」 苏活「生命游戏 -Life Game-」[2] | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Easy | |
注解原文: | 生命のゲーム。つまりはライフゲーム。 理学系卒じゃないと意味がわからないかも。人生ゲームではない。 | |
注解译文: | 生命的游戏。也就是所谓的Life Game。 不是理科毕业的话可能会不明白是什么意思。不是人生游戏。 |
符卡 129
[编辑]
编号 129: | 蘇活「生命遊戯 -ライフゲーム-」 苏活「生命游戏 -Life Game-」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Normal | |
注解原文: | ライフゲーム。但し延命するだけして、世代交代せず御家断絶。 全然ルールには乗っ取っていない。薬の与えすぎで寿命が長すぎる。 | |
注解译文: | Life Game。但是却因为一直延长寿命而没有做世代的交接导致家族断绝。 完全没有遵循法则。给予的药物太多导致寿命过长。 |
符卡 130
[编辑]
编号 130: | 蘇生「ライジングゲーム」 苏生「苏生游戏」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Hard | |
注解原文: | ライフゲームの医療改善版。 余り寿命を長くして出生率を減らすと最後はこうなる。 | |
注解译文: | 生命游戏的医疗改善版。 过度的延长寿命减少出生率最后就是这样的结果。 |
符卡 131
[编辑]
编号 131: | 蘇生「ライジングゲーム」 苏生「苏生游戏」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Lunatic | |
注解原文: | ライフゲームの医療改善版。 とあるゲームメーカーとは一切関係は無い。 | |
注解译文: | 生命游戏的医疗改善版。 和某些游戏制作公司没有任何关系。[3] |
符卡 132
[编辑]
编号 132: | 操神「オモイカネディバイス」 操神「思兼的策略」[4] | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Easy | |
注解原文: | 道を示す頭脳。 むしろ邪魔。 | |
注解译文: | 指示道路的头脑。 倒不如说是个障碍。 |
符卡 133
[编辑]
编号 133: | 操神「オモイカネディバイス」 操神「思兼的策略」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Normal | |
注解原文: | 道を示す頭脳。 とてもじゃないけど思慮のある装置とは思えない。 | |
注解译文: | 指示道路的头脑。 虽然不是很重要但我不觉得那是经过考虑才使用的装置。 |
符卡 134
[编辑]
编号 134: | 神脳「オモイカネブレイン」 神脑「思兼的头脑」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Hard | |
注解原文: | 道を示す頭脳。頭は良いんだろうけどね。昔のゲームって敵デザインに 脳の入れてるの多かった気がする。安易だなぁ。 | |
注解译文: | 指示道路的头脑。头脑的确是很好呢。说起来突然觉得以前的游戏里的敌 人设定当中有很多都加入了头脑。真简单啊。 |
符卡 135
[编辑]
编号 135: | 神脳「オモイカネブレイン」 神脑「思兼的头脑」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Lunatic | |
注解原文: | 脳を剥き出しにするのは、能が無い証拠だと思うがどうか。 脳あるアレはナニを隠すって。 | |
注解译文: | 其实我总认为,想把脑子给拿出来就是没脑子的证明。 有脑子恰恰就是为了隐藏什么的。 |
符卡 136
[编辑]
编号 136: | 天呪「アポロ13」 天咒「阿波罗13号」[5] | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Easy | |
注解原文: | 13は不吉な数字。 宇宙計画みたいな物は、不吉な数字を外すべきである。 | |
注解译文: | 13是个不吉利的数字。 像太空计划什么的,应该尽量避开不吉利的数字。 |
符卡 137
[编辑]
编号 137: | 天呪「アポロ13」 天咒「阿波罗13号」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Normal | |
注解原文: | 13は不吉な数字。 それが何故失敗したのかは、月の民だけが知っている。 | |
注解译文: | 13是个不吉利的数字。 但那为什么就失败了呢,只有月之民知道答案。 |
符卡 138
[编辑]
编号 138: | 天呪「アポロ13」 天咒「阿波罗13号」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Hard | |
注解原文: | いつも思うんだけど、アポロってアポロンの事じゃないの? アポロンって太陽の神でしょ? そのまま太陽に突っ込めばいいのに。 | |
注解译文: | 一直都在想,阿波罗难道指的不就是Apollo? Apollo不就是那个太阳神吗?就那样一直飞到太阳上去多好啊。[6] |
符卡 139
[编辑]
编号 139: | 天呪「アポロ13」 天咒「阿波罗13号」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Lunatic | |
注解原文: | 子供の頃の夢のお菓子、アポロチョコ。上の層から分けて食べるという 話はよく聞くが、本来の意味から考えると下から食べた方がリアル。 | |
注解译文: | 孩提时代的梦幻点心,阿波罗巧克力。虽然一直都听别人说是要从上层开 始分开来吃的,但是要从它原本的意思来考虑的话从下面开始吃才更现实。[7] |
符卡 140
[编辑]
编号 140: | 秘術「天文密葬法」 秘术「天文密葬法」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Easy | |
注解原文: | 大層な名前だけで、理屈も無く空を弄る永琳。 | |
注解译文: | 只是用了很大气的名字,毫无理由的玩弄着天空的永琳。 |
符卡 141
[编辑]
编号 141: | 秘術「天文密葬法」 秘术「天文密葬法」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Normal | |
注解原文: | 地上は大きな密室になるというが、どう考えても月の方が密室。 月の使者は成層圏で燃え尽きるか、道を誤る。 | |
注解译文: | 与其说是把地上变成了一个巨大的密室,怎么想都觉得月球才应该是密室。 月球的使者在平流层烧光了吗,找错道路。 |
符卡 142
[编辑]
编号 142: | 秘術「天文密葬法」 秘术「天文密葬法」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Hard | |
注解原文: | 永琳が用意した偽物の月は、本物より豪華。 でも、幽々子いわく「古めかしい月」らしい。昔は豪華だった? | |
注解译文: | 永琳所准备的虚假之月比真正的月亮还要豪华。 但是,幽幽子曰:“古老的月亮”的样子。过去比现在要豪华? |
符卡 143
[编辑]
编号 143: | 秘術「天文密葬法」 秘术「天文密葬法」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Lunatic | |
注解原文: | 宇宙には浪漫があるよね。でも車椅子の男の宇宙は難解。 もはや彼の論は彼にしか訂正できない。妄想だとしたら凄すぎる。 | |
注解译文: | 宇宙当中有着浪漫呢。但是轮椅上的男人的宇宙让人费解。 他的理论除了他自己已经无人能够将其订正。如果是妄想的话那真太厉害了。[8] |
符卡 144
[编辑]
编号 144: | 禁薬「蓬莱の薬」 禁药「蓬莱之药」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Easy(终符) | |
注解原文: | ストーリー上重要なポイントでもある蓬莱の薬。 | |
注解译文: | 在故事当中是一个要点的蓬莱之药。 |
符卡 145
[编辑]
编号 145: | 禁薬「蓬莱の薬」 禁药「蓬莱之药」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Normal(终符) | |
注解原文: | ストーリー上重要なポイントでもある蓬莱の薬。 気になるのは苦いのかどうかだけだ。 | |
注解译文: | 在故事当中是一个要点的蓬莱之药。 在意的事情只有那东西是不是很苦而已。 |
符卡 146
[编辑]
编号 146: | 禁薬「蓬莱の薬」 禁药「蓬莱之药」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Hard(终符) | |
注解原文: | ここでの蓬莱は、蓬莱で取れる~、の意味もあるが、本当は 輝夜が自分の名前を使っているだけかも。輝夜の薬でも同じ。 | |
注解译文: | 这里的“蓬莱”虽然说也有着“在蓬莱取得~”的意思,但实际上 只不过是辉夜用了一下自己的名字而已。叫辉夜之药也一样。 |
符卡 147
[编辑]
编号 147: | 禁薬「蓬莱の薬」 禁药「蓬莱之药」 | |
---|---|---|
使用者: | 八意永琳 Final — Lunatic(终符) | |
注解原文: | 不死の薬を作れるなんてばれたら、輝夜は権力者の取り合い になる。でも断り続けるだろう。まさにアンチシンデレラ。 | |
注解译文: | 要是能制造不死之药的消息泄露出去的话,辉夜就会成为掌权 者们争夺的道具。但是肯定会被不断拒绝吧。简直就是Anti-Cinderella(反灰姑娘)。 |
注解
- ↑ 壺中の天地:源自中国古老传说;有个人在一个老人的壶中发现了世外桃源。
- ↑ Game of Life(生命游戏):由英国数学家约翰·何顿·康威(John Horton Conway)在1970年发明的细胞自动机。
- ↑ 参考“Raizing(ライジング)”,一个著名的射击游戏制作公司。
- ↑ 思兼神:日本古代的智慧神,其全名是八意思兼神。八意永琳 (Yagokoro Eirin) 很可能是参照思兼神而创建的角色。
- ↑ 阿波罗13号:NASA太空计划的其中一个,以严重失灵而被迫返回地球的事件轰动全球。
- ↑ ZUN开玩笑的说アポロ13(Apollo 13)是参照太阳神阿波罗(アポロン,Apóllōn)而命名的。
- ↑ 阿波罗巧克力是由明治制果株式会社制作并发售一段时期的巧克力,原是来纪念阿波罗11升天成功的巧克力。
- ↑ 很明显地ZUN在说着史提芬·霍金。
< | Stage 5 | 符卡 | Stage 6B | > |
|